| In 1960 he became Deputy General Director of TASS. | С 1960 года - заместитель генерального директора ТАСС. |
| From 1988 to 1989, he was Deputy Director for Production of television programs of the Creative Production Association "Game Appliances". | В 1988-1990 годах - заместитель директора по производству телевизионных программ Творческого производственного объединения «Игра - техника». |
| From 2000 to 2001 - First Deputy Chairman of the Government of the Moscow Region. | С 2000 года по 2001 год - первый заместитель председателя Правительства Московской области. |
| From 2013 till 2014 - Deputy Chairman of the State Migration Service of Ukraine. | С 2013 по 2014 год - заместитель председателя Государственной миграционной службы Украины. |
| Elton Georges, 74, British Virgin Islands politician, Deputy Governor (1983-2003, 2007-2008). | Джорджес, Элтон (74) - заместитель губернатора Британских Виргинских Островов (1983-2003, 2007-2008). |
| Between 1999-2002 he served as the Deputy Head of the Ukrainian Legislation Centre in Kyiv. | 1999-2002 гг. - заместитель Председателя Центра развития украинского законодательства в г. Киеве. |
| December 2010-September 2015 - Deputy Governor of the Kaluga Oblast. | Декабрь 2010 - сентябрь 2015 - заместитель Губернатора Калужской области. |
| Since 1995 he worked as Deputy General Director for commercial and General matters of OAO "Halicky plant"nal"". | С 1995 года - заместитель генерального директора по коммерческим и общим вопросам ОАО «Халвичный завод "Нальчикский"». |
| 2009-2012 - Deputy Chairman of Defense and Security Council of CIS Inter parliamentary Assembly. | 2009-2012 гг. - заместитель председателя Комиссии межпарламентской ассамблеи СНГ по обороне и безопасности. |
| From 1998 to 2001, he served as the Deputy Director of the Department of Economy and Industry of Kaluga Oblast. | С 1998 по 2001 год заместитель директора департамента экономики и промышленности правительства Калужской области. |
| This included Deputy Chairman of the State Duma Igor Lebedev or deputies Mikhail Degtyarev, Yaroslav Nilov and Alexei Didenko. | В список вошли заместитель председателя Государственной Думы Игорь Лебедев, депутаты Михаил Дегтярёв, Ярослав Нилов и Алексей Диденко. |
| From 03.2003 to 03.2005 - Deputy Head Main Directorate on Foreign Policy issues, Administration of the President of Ukraine. | С 03.2003 по 03.2005 - заместитель руководителя Главного управления по вопросам внешней политики Администрации Президента Украины. |
| She has been a Governor of the Wellcome Trust since 2008 and became Deputy chairman in 2013. | С 2008 года управляющий Wellcome Trust, с 2013 года заместитель его председателя. |
| He is the grandson of former United States Deputy Secretary of State Richard Lee Armitage. | В совет директоров входит бывший первый заместитель госсекретаря США Ричард Армитидж. |
| Deputy Head of the Party of Regions. | Первый заместитель главы фракции Партии регионов. |
| Dexter, this is Deputy Marshal Clayton. | Декстер, это заместитель маршала Клэйтон. |
| "This is a journey that involves trust," said BoE Deputy Governor Paul Tucker. | «Этот путь требует доверия», - сказал заместитель управляющего Банка Англии Пол Такер. |
| August 2006 - November 2007 - Deputy Head of Kyiv Regional State Administration on Internal Affairs and Communications. | Август 2006 - ноябрь 2007 - заместитель председателя Киевской областной государственной администрации по вопросам внутренней политики и связей с общественностью. |
| Deputy head of "Naftogaz" (state monopoly on trade in gas and oil) - Didenko. | 16-17) Заместитель председателя «Нафтогаза» (государственная монополия по торговле нефтью и газом) - Диденко. |
| Jemma, this is Daniel Miller, our new Deputy Liaison. | Джемма, это Дэниел Миллер, наш новый заместитель по связям. |
| Happy to be here, Deputy Director. | Рад находиться здесь, заместитель директора. |
| I'm still your Deputy Director. | Для вас я все еще заместитель директора. |
| D.A., Deputy Mayor, too. | Окружной прокурор и Заместитель мэра тоже. |
| No, Deputy, I need you to stay here, be my right hand. | Нет, заместитель, вы мне нужны здесь, будете моим помощником... |
| OK. Well, you don't know me, Deputy. | Ну что ж, ты меня не знаешь, заместитель. |