Mr. John Ohiorhenuan, Deputy Assistant Administrator for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme, made a statement. |
Г-н Джон Охиорхенуан, заместитель помощника Администратора по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций, сделал заявление. |
The causes for the over-expenditures in the programme encompassed problems with both managerial and financial oversight, as had been stated by the Deputy Executive Director. |
Как отметила заместитель Директора-исполнителя, причины перерасходования средств по линии программы связаны с проблемами управленческого и финансового надзора. |
[sighs] Deputy, you know how I got my nickname? |
Заместитель, вы знаете как я получил своё прозвище? |
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. |
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США. |
The Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration will be responsible for establishing oversight and accountability mechanisms to address emerging risks given the hybrid nature of the Operation. |
Заместитель Совместного специального представителя по оперативным и административным вопросам будет отвечать за создание механизмов надзора и подотчетности для устранения рисков, обусловленных смешанным характером данной операции. |
2009-present Deputy Judge of the Upper Tribunal (United Kingdom) |
Заместитель судьи Высшего апелляционного суда по административным делам (Соединенное Королевство) |
In a subsequent "verification" of the lawfulness of the court decisions, the Deputy Prosecutor-General found no grounds to challenge these decisions. |
По итогам последующей "проверки" законности решений судов заместитель Генерального прокурора не нашел оснований для оспаривания этих решений. |
In addition, the Deputy Special Representative of the Secretary-General facilitated 14 meetings related to missing persons |
Кроме того, заместитель Специального представителя Генерального секретаря содействовал организации 14 совещаний по пропавшим без вести лицам |
Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) said that the Secretariat looked forward to working with the Committee to further common goals. |
Г-жа Мигиро (первый заместитель Генерального секретаря) говорит, что Секретариат надеется работать совместно с Комитетом для достижения общих целей. |
To that end, the Deputy Secretary-General engages each senior manager individually following the annual performance assessment exercise, identifies areas of performance that require improvement and requests an action plan. |
С этой целью первый заместитель Генерального секретаря в индивидуальном порядке обсуждает с каждым старшим руководителем итоги ежегодной служебной аттестации, определяет области работы, в которых необходимо добиваться улучшения результатов, и просит составлять соответствующие планы действий. |
United States Department of State, Principal Deputy Assistant Secretary for African Affairs |
Государственный департамент Соединенных Штатов, первый заместитель помощника секретаря по африканским делам |
The Special Coordinator and his Deputy are each expected to chair at least seven meetings on different themes with donors and key Member States through the rest of the year. |
Ожидается, что Специальный координатор и его заместитель будут председательствовать не менее чем на семи встречах каждый, и такие встречи будут посвящены различным темам и проходить с участием доноров и основных государств-членов в оставшуюся часть года. |
Tabasky Diouf, Deputy Police Commissioner, MINUSTAH |
Табаски Диуф, заместитель Комиссара полиции, МООНСГ |
The Deputy Director General of Customs stated that the number of agents deployed on the borders was not sufficient to provide effective controls. |
Заместитель Генерального директора Главного таможенного управления заявил о том, что численность его сотрудников на пограничных таможенных пунктах является недостаточной для обеспечения эффективного таможенного контроля. |
In addition, the Deputy Special Representative is the second officer in command of the Mission and supports the Special Representative. |
Кроме того, заместитель Специального представителя является вторым по рангу должностным лицом Миссии и оказывает необходимую поддержку Специальному представителю. |
1992 Official, subsequently Deputy Director, International Legal Affairs Division |
Служащий, затем заместитель директора, Отдел по международно-правовым вопросам |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD made opening remarks and the Officer-in-Charge of the Division on Globalization and Development Strategies introduced the main themes of the debate. |
Со вступительным словом выступил заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД, а исполняющий обязанности директора Отдела по вопросам глобализации и стратегий в области развития предложил вниманию участников основные темы для обсуждения. |
Deputy Assistant Secretary of State Space and Defence Policy Bureau of Arms Control, Verification and Compliance |
Заместитель помощника Государственного секретаря по вопросам космического пространства и оборонной политики Бюро по вопросам контроля над вооружениями, проверки и соблюдения соглашений |
Deputy Director General and Head, Research, Policy and Knowledge Management, South African National Biodiversity Institute, South Africa |
Заместитель Генерального директора и начальник отдела исследований, политики и управления знаниями, Южноафриканский национальный институт биоразнообразия, Южная Африка |
Opening the meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Doha Mandate called on UNCTAD to continue its work on services. |
Открывая совещание, заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что Дохинский мандат требует от ЮНКТАД продолжать свою работу над проблематикой услуг. |
Deputy head of International Monetary Fund (IMF) policy division |
Заместитель руководителя отдела по вопросам политики Международного валютного фонда (МВФ) |
The Deputy Director of the United Nations Division at the Ministry for Foreign Affairs said that the fact-finding visit had covered many important aspects and involved a wide range of interlocutors. |
Заместитель начальника Отдела Организации Объединенных Наций в министерстве иностранных дел заявила, что в ходе этой поездки, целью которой было установление фактов, были охвачены многие важные аспекты и проведены беседы с широким кругом лиц. |
Introducing the agenda item, the Deputy High Commissioner underscored the unique nature of UNHCR's budget, which must be constantly recalibrated in response to ever-changing humanitarian emergencies worldwide. |
Представляя данный пункт повестки дня, заместитель Верховного комиссара отметил уникальный характер бюджета УВКБ, который необходимо постоянно пересматривать в зависимости от меняющихся гуманитарных бедствий по всему миру. |
The Deputy Director for the Policy and Programme Bureau stated that UN-Women could share the best practices of country teams that have successfully built capacity on gender equality. |
Заместитель Директора-исполнителя по политике и программам заявил, что структура «ООН-женщины» могла бы заниматься распространением передовых методов, используемых страновыми группами, которые добились успехов в наращивании потенциала в области гендерного равенства. |
July-October 2004, Deputy Director, Income Tax Division, Tax Policy Department, Ministry of Finance |
Июль - октябрь 2004 года - заместитель директора Отдела подоходного налогообложения, Департамент налоговой политики, министерство финансов |