It should be noted that the deputy executive director represents UNOPS in senior management meetings with partner organizations and participates actively in the sessions of the United Nations High-Level Committee on Management. |
Следует отметить, что заместитель Директора-исполнителя представляет ЮНОПС на совещаниях старшего руководства с организациями-партнерами и активно участвует в сессиях Комитета высокого уровня по вопросам управления Организации Объединенных Наций. |
(a) A deputy to manage the day-to-day activities of the Department and deputize for the Under-Secretary-General during absence; |
а) его заместитель, который отвечает за управление повседневной деятельностью Департамента и замещает заместителя Генерального секретаря в периоды его отсутствия; |
An international prosecutor, assisted by a Lebanese deputy prosecutor, is responsible for the investigation and prosecution of persons who may have committed the crimes falling within the jurisdiction of the tribunal. |
Международный обвинитель, которому в его работе оказывает помощь ливанский заместитель, отвечает за проведение расследований и судебное преследование лиц, подозреваемых в совершении преступлений, отнесенных к ведению трибунала. |
The Ombudsperson and his or her deputy must be of different genders and one of them must have a law degree. |
Омбудсмен и его заместитель должны быть лицами разного пола, причем один из них должен быть дипломированным юристом. |
According to this Act, the Minister (of Justice) or his deputy can inspect these centres in order to verify that the law is being applied there correctly. |
Во исполнение этого закона министр (юстиции) или его заместитель имеют право инспектировать такие учреждения в целях проверки надлежащего соблюдения законов. |
However, the main political parties had given instructions for at least one woman to be included in each municipal executive, which consisted of an elected mayor, a deputy mayor, and the second, third and fourth deputies. |
Вместе с тем, главные политические партии распорядились, чтобы в исполнительных органах муниципалитетов, куда входят избранный мэр, первый заместитель мэра, а также второй, третий и четвертый заместители, была хотя бы одна женщина. |
UN-Oceans is led by a coordinator (currently UNDP) supported by a deputy coordinator (UNEP). |
Сеть "ООН-океаны" имеет координатора (в настоящее время - ПРООН), которому оказывает поддержку заместитель координатора (ЮНЕП). |
Since his departure from the former FNL base near the Burundian border in Kiliba, "Gen." Antoine "Shuti" Baranyanka and his deputy "Maj." Evelyn live alongside Mai Mai Mayele in Lusambo, Fizi territory. |
После его отъезда с бывшей базы НОС в Килибе рядом с бурундийской границей «генерал» Антуан «Шути» Бараньянка и его заместитель «майор» Эвелин живут бок о бок с лидером группы «майи-майи» Майеле в Лусамбо, провинция Физи. |
De Sao, a former deputy to Gbopehi, and Koho, a close friend of the former general, introduced the Panel to Gbopehi in Behwalay in June 2012. |
В июне 2012 года де Сао, бывший заместитель Гбопехи, и Коо, близкий друг бывшего генерала, познакомили членов Группы с Гбопехи в Бехвалее. |
Since 2012 Ministry of Foreign Affairs (Legal affairs), deputy director for the law of the sea, rivers and poles |
Министерство иностранных дел (правовые вопросы), заместитель директора по морскому праву, речному праву и полярным областям |
Each team has a team leader, deputy team leaders and team members; |
В состав каждой из них входит руководитель, заместитель руководителя и члены группы; |
Its delegation was led by the Chairman of the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities, who also leads all discussions within Jordan on the subject matter at hand, and included the deputy Chairperson, another disabled senior official and one assistant. |
Ее делегацию возглавлял председатель Высокого совета по делам инвалидов, который также возглавляет все обсуждения в Иордании по этому вопросу, и в ее состав входили заместитель председателя, еще одно старшее должностное лицо из числа инвалидов и один помощник. |
D. Staffing 16. OIA had 28 staff positions in 2011: a director, a deputy director, 19 auditors, three investigators, one editor and three administrative assistants. |
В 2011 году в штате УВР насчитывалось 28 сотрудников: директор, заместитель директора, 19 ревизоров, три следователя, один редактор и три помощника по административным вопросам. |
Among the resident coordinators who completed the survey, 41 reported that they have a UNDP country director and 71 that they have a UNDP deputy resident representative. |
Из общего числа координаторов-резидентов, ответивших на опрос, 41 человек сообщил о том, что в его страновом отделении есть директор, а 71 человек отметил, что у него есть заместитель представителя-резидента ПРООН. |
Although the deputy director of the Drug Enforcement Agency was dismissed on 2 August 2013 for violations of the policies and ethics of the Government of Liberia, the Panel remains concerned that networks of higher-level Liberian government officials continue to be influenced by criminal networks smuggling narcotics. |
Хотя заместитель директора Управления по борьбе с наркотиками был уволен 2 августа 2013 года за нарушения политики и норм этики, принятых правительством Либерии, Группа по-прежнему обеспокоена тем, что сети либерийских правительственных чиновников более высокого уровня остаются под влиянием криминальных сетей, занимающихся контрабандным провозом наркотиков. |
Decisional degree 1 which includes the following decision-making positions (positions following the dignitary): general secretary, deputy general secretary, general director and deputy general director; |
директивные должности первого разряда, которые включают следующие директивные должности (должности ниже уровня первых лиц): генеральный секретарь, заместитель генерального секретаря, генеральный директор и заместитель генерального директора; |
Where would deputy McGregor go now that he knows we're closing in? |
Куда заместитель шерифа Оуэн МакГрегор может поехать зная, что мы близко? |
And as deputy head, I would like to welcome you on behalf of all the staff. |
Как ваш заместитель, я рада приветствовать вас -... от имени всего коллектива |
Prosecutor, assistant prosecutor and deputy prosecutor Chief judge |
Прокурор, заместитель прокурора и помощник прокурора |
The President, deputy and some other members of the Council were present at the current session, which demonstrated the will to move forward in defending human rights and to show the world that Libya had placed human rights among its top priorities. |
На нынешней сессии присутствовали Председатель, заместитель Председателя и некоторые другие члены Совета, что свидетельствует о воле к продвижению вперед в защите прав человека и показывает миру, что Ливия включила проблематику прав человека в число своих самых первоочередных задач. |
General Masunzu, the deputy commander of the 4th Military Region, returned to his hometown of Minembwe in the territory of the 10th Military Region in early October 2005. |
Генерал Масунзу, заместитель командующего четвертым военным округом, вернулся в свой родной город Минембве, расположенный на территории десятого военного округа, в начале октября 2005 года. |
The author explains that while the complainant and the deputy prosecutor were able to prepare their strategies on the basis of the statement, the accused was deprived of this strategic information during the trial. |
Автор поясняет, что в судебном разбирательстве участвовали, с одной стороны, заявительница и заместитель прокурора, готовившие свою позицию, основываясь на этом заявлении, а с другой стороны - обвиняемый, лишенный этой информации, имеющей стратегическое значение. |
During the parliamentary hearings on the bank fraud, the Moldovan Information and Security Service deputy director, Vadim Vrabie, declared that President Nicolae Timofti knew since 2013 about the robbery at Banca de Economii, Banca Socială and Unibank. |
В ходе парламентских слушаний на банковских аферах, заместитель директора Молдавской службе информации и безопасности, Вадим Врабие заявил что, президент Николае Тимофти знал с 2013 года о кражи в Banca de Economii, Banca Socială и Unibank. |
Since 2001 - the first deputy head of the Ivanovo region administration and the head of the regional office in Moscow and worked in this position until 2002. |
С 2001 года - первый заместитель главы администрации Ивановской области и глава представительства области в Москве и работал на данной должности до 2002 года. |
On July 10, 1992 he became first deputy commander of the 28th Combined Arms Army, after the reduction and on 7 April 1993 he was appointed commander of the 28th Army Corps. |
С 10 июля 1992 года - первый заместитель командующего 28-й общевойсковой армией, после её сокращения, с 7 апреля 1993 году - командир 28-го армейского корпуса. |