Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
Thanking delegations for supporting the GNA, the Deputy High Commissioner assured the Committee that rigorous prioritization of the needs would be required and that the process of identifying these needs included consultation with governments, organizations and beneficiaries. Поблагодарив делегации за поддержку ОГП, заместитель Верховного комиссара заверил Комитет в том, что между такими потребностями будут расставлены четкие приоритеты и что процесс выявления этих потребностей будет предполагать проведение консультаций с правительствами, организациями и получателями помощи.
The Deputy High Commissioner acknowledged the concerns raised about the increase in supplementary programmes, but envisaged that these would be resolved to some extent in the new budget structure. Заместитель Верховного комиссара признал оправданность высказанных озабоченностей по поводу роста дополнительных программ, но выразил мнение о том, что в какой-то мере их позволит устранить переход на новую структуру бюджета.
The Deputy High Commissioner underlined the need for funds for the Voluntary Separation Programme to help deal with the excessive number of staff at the D-1, P-5 and even P-4 levels. Заместитель Верховного комиссара подчеркнул необходимость выделения средств для Программы добровольного выхода в отставку, с тем чтобы содействовать решению проблемы чрезмерно большого количества сотрудников на уровнях Д-1, С-5 и даже С-4.
Statements would then be made by the independent expert on minority issues, the Chairperson of the Forum on Minority Issues and the Deputy High Commissioner for Human Rights. Затем с заявлениями выступят Независимый эксперт по вопросам меньшинств, Председатель Форума по вопросам меньшинств и заместитель Верховного комиссара по правам человека.
Manuel Marion, Deputy Head of the OSCE Strategic Police Matters Unit (SPMU), briefly introduced the work of OSCE as relates to institution-building and capacity-building in community policing, police training, human resources and investigations. Мануэль Марион, заместитель руководителя Группы по стратегическим правоохранительным вопросам ОБСЕ, кратко представил информацию о работе ОБСЕ, касающейся наращивания институционального потенциала и возможностей работы полиции в общинах, профессиональной подготовки полицейских, людских ресурсов и расследований.
In the framework of the twenty-ninth session, the Deputy High Commissioner invited the Board members, as well as senior managers from the field and from Headquarters, to join her in a round table to discuss the ongoing efforts to develop an OHCHR performance monitoring system. В ходе двадцать девятой сессии заместитель Верховного комиссара предложил членам Совета, а также руководителям отделений на местах и в штаб-квартире встретиться за круглым столом для обсуждения текущей деятельности по разработке системы оценки работы УВКПЧ.
The Deputy High Commissioner believed that globalization could be given a human face if guided by the fundamental principles that underpin human rights, such as equity, participation, accountability and non-discrimination. Заместитель Верховного комиссара заявила о своей уверенности в том, что процессу глобализации может быть придано человеческое лицо, если руководствоваться фундаментальными принципами, лежащими в основе прав человека, такими как равенство, участие, отчетность и недискриминация.
Phillip Baines, the Deputy Director of the Non-Proliferation and Disarmament Division of Foreign Affairs and International Trade Canada, discussed confidence- and security-building measures for space security. Филип Бейнс, заместитель директора Отдела по нераспространению и разоружению в канадском Министерстве иностранных дел и международной торговли обсудил меры укрепления доверия и безопасности в ракурсе космической безопасности.
The Deputy Speaker was a woman and four of the 13 parliamentary committees, including the Committee on Defence, Security, Law Enforcement and Legal Reform, were chaired by women. Заместитель спикера - женщина, и четыре из 13 парламентских комитетов, включая Комитет по обороне, безопасности, правопорядку и судебно-правовой реформе, возглавляют женщины.
The Deputy High Commissioner for Human Rights provided the opening address and closing remarks were made by the President of the Human Rights Council. Заместитель Верховного комиссара по правам человека сделал вступительное заявление, а с заключительным словом выступил Председатель Совета по правам человека.
Ms. Hirose (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) thanked delegations for the support they had expressed for the Cooperation Agreement. Г-жа Хиросе (заместитель Генерального директора и Директор - управляющий Отдела коор-динации программ и операций на местах) бла-годарит делегации за выраженную ими поддержку Соглашения о сотрудничестве.
The WFP Senior Deputy Executive Director welcomed the fact that it is now well established that 'transition' follows both conflicts and natural disasters. Старший заместитель Директора-исполнителя МПП выразил удовлетворение по поводу всеобщего признания того, что за конфликтами и стихийными бедствиями следует «переходный» этап.
The Deputy Foreign Minister of Mongolia took part in the ministerial meeting of the States parties to the Treaty held on the sidelines of the Assembly's general debate and supported its outcome. Заместитель министра иностранных дел Монголии принял участие в совещании министров государств - участников Договора, проходившем параллельно с общими прениями на Ассамблее, и поддержал его результаты.
Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) said that, while the world economy was finally stabilizing, the recovery process was shaky and unemployment was still high around the world. Г-жа Мигиро (первый заместитель Генерального секретаря) говорит, что несмотря на начавшуюся наконец стабилизацию ситуации в мировой экономике процесс восстановления не носит неустойчивый характер и во всех странах мира сохраняется высокий уровень безработицы.
I think the Deputy Permanent Representative of China put it very clearly when he stated that we must listen to African voices, respect African views, accommodate African concerns and support Africa's efforts to implement its own programmes. Я считаю, что первый заместитель Постоянного представителя Китая очень четко сформулировал это, когда он заявил, что мы должны прислушиваться к мнениям африканцев, уважать их позиции, содействовать решению африканских проблем и поддерживать усилия Африки, направленные на реализацию ее собственных программ.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD gave a broad overview of UNCTAD technical cooperation activities in 2012, pointing out that overall expenditures had remained stable during the year. З. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД в общих чертах обрисовал деятельность ЮНКТАД по линии технического сотрудничества в 2012 году, отметив, что общий объем расходов оставался в указанном году стабильным.
The Deputy High Commissioner complemented the Controller's responses, highlighting that the Board of Auditors Report was written before some key progress on the enterprise risk management (ERM) system, including relevant trainings and assessments that are expected to be completed in 2015. Заместитель Верховного комиссара дополнил ответы Контролера, подчеркнув, что доклад Комиссии ревизоров был составлен до того, как был достигнут кое-какой ключевой прогресс в отношении общеорганизационного управления рисками (ОУР), включая соответствующие тренинги и оценки, которые, как ожидается, будут завершены в 2015 году.
The Deputy Chef de Cabinet specifically underscored the President's commitment to the issue of reform during the sixty-eighth session, from revitalizing the General Assembly to reforming the Security Council. Заместитель Начальника Канцелярии особо подчеркнул твердое намерение Председателя заниматься вопросом о реформе в течение шестьдесят восьмой сессии, и речь идет как об активизации работы Генеральной Ассамблеи, так и о реформе Совета Безопасности.
Both the Head of Mission and the Deputy Head of Mission held background briefings for civil society, media, businesses and legal representatives on EULEX activities. Как глава Миссии, так и его заместитель проводили брифинги для представителей гражданского общества, средств массовой информации и деловых кругов, а также для юристов, чтобы рассказать им о деятельности ЕВЛЕКС.
A new Director joined DOS in mid-March 2012. On 15 February 2012, the Deputy Director transferred to the United Nations Secretariat and recruitment is under way to fill the vacancy. Новый директор вступил в должность в середине марта 2012 года. 15 февраля 2012 года заместитель Директора перешел на работу в Секретариат Организации Объединенных Наций, и в настоящее время ведется поиск кандидата на замещение этой вакансии.
Deputy Director, Conservation Division, Federal Ministry of Environment, Nigeria Заместитель директора, Отдел охраны окружающей среды, федеральное министерство по делам окружающей среды, Нигерия
In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD congratulated the experts for their participation and contributions throughout the four-year expert meeting cycle that had begun in January 2009. В своем вступительном слове заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД поблагодарил экспертов за их участие в работе и вклад в нее на протяжении всего четырехлетнего цикла совещания экспертов, начавшегося в январе 2009 года.
Ann Marie Ali, Deputy Resident Representative, United Nations Development Programme, Jamaica Office, which covers Bermuda; Энн Мари Али, заместитель представителя-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций, Отделение на Ямайке, в круг ведения которого входят Бермудские острова;
The Secretary-General, the Deputy Secretary-General and senior officials of the Organization participated in discussions moderated by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. В обсуждении, которое проходило под председательством заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации, приняли участие Генеральный секретарь, заместитель Генерального секретаря и старшие должностные лица Организации.
With regard to mainstreaming supplementary programmes, notably those for IDP situations, the Deputy High Commissioner recalled Members' repeated insistence that IDP operations should not detract from refugee programmes. Что касается включения дополнительных программ, прежде всего программ, касающихся ситуаций ВПЛ, в основной бюджет, то заместитель Верховного комиссара сослалась на неоднократно выражавшееся членами мнение о том, что операции ВПЛ не должны осуществляться в ущерб программам по беженцам.