| The Deputy Director of the UNECE Trade and Timber Division supported the suggestion to move towards web services. | Заместитель директора Отдела развития торговли и лесоматериалов поддержал предложение об ориентации на веб-услуги . |
| The Inter-ministerial Council includes Chairman, Deputy Chairman, Secretary, and members. | В состав Межминистерского совета входят председатель, заместитель председателя, секретарь и члены. |
| The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine Action Coordination Centre. | Заместитель Специального представителя в Асмэре будет также осуществлять политический контроль за работой Центра по координации деятельности по разминированию. |
| Mr. Boris Reutov, Deputy National Project Director of the Federal Agency on Science and Innovation, presented two themes. | Две темы представил г-н Борис Реутов, заместитель директора Национального проекта Федерального агентства по науке и инновациям. |
| Then the Deputy General Procurator can extend detention for up to nine months. | В последнем случае заместитель Генерального прокурора может продлить срок содержания под стражей до девяти месяцев. |
| The Deputy Commissioner of Workmen's Compensation held an inquiry into the incident. | Заместитель Уполномоченного по вопросам компенсации трудящихся провел расследование этого несчастного случая. |
| The Deputy Director expressed his agreement with the general consensus on the floor that this conclusion would be challenging but necessary. | Заместитель Директора согласился с общим мнением выступавших о том, что данное заключение - это вызов, но оно необходимо. |
| Presently we have the Deputy Inspector General of Police as a woman and a woman Commissioner in the immigration service. | В настоящее время женщинами являются заместитель Главного инспектора полиции и один из комиссаров иммиграционной службы. |
| On 29 April 2004, the Deputy Prosecutor General of the Minsk region issued an order to arrest Mr. Marynich. | 29 апреля 2004 года заместитель Генерального прокурора минского района выдал ордер на арест г-на Маринича. |
| She recalled that the same concern had been expressed by the Deputy Secretary-General in her opening statement to the Commission. | Она напомнила, что такую же обеспокоенность выразила первый заместитель Генерального секретаря в ее заявлении по поводу открытия сессии Комиссии. |
| The Deputy Director of UNIDIR delivered a presentation on the MANPADS challenge; existing approaches and future options. | Заместитель Директора ЮНИДИР выступил с докладом на тему: «Вызов ПЗРК: существующие подходы и будущие возможности». |
| The Deputy Director spoke on the topic "What are the prospects for common approaches and what more can be done?". | Заместитель Директора ЮНИДИР выступил по теме «Каковы перспективы формирования общих подходов и что еще можно сделать?». |
| The Deputy High Commissioner welcomed the broad support for the High Commissioner's change initiative. | Заместитель Верховного комиссара приветствовала широкую поддержку перестройки, проводимой Верховным комиссаром. |
| The Deputy High Commissioner described institutional moves towards developing reporting on results including the revision of instructions for the preparation of Country Operations Plans. | Заместитель Верховного комиссара охарактеризовала институциональные шаги по выработке системы отчетности о результатах, включая пересмотр инструкций по составлению планов страновых операций. |
| The Deputy Emergency Relief Coordinator gave a briefing to the Security Council during informal consultations on the humanitarian situation in Somalia. | Заместитель Координатора гуманитарной помощи провела брифинг для Совета Безопасности в ходе неофициальных консультаций по вопросу о гуманитарной ситуации в Сомали. |
| The Deputy Executive Director issued corresponding administrative instructions in early 2001. | Заместитель Директора-исполнителя в начале 2001 года выпустил соответствующие административные инструкции. |
| 5.1 The Executive Director, in discharging his or her responsibilities and functions, is assisted by the Deputy Executive Director. | 5.1 Директору-исполнителю при выполнении им или ею своих обязанностей и функций оказывает помощь заместитель Директора-исполнителя. |
| The Deputy Executive Director stressed that under either option, the programming process had to be country-driven. | Заместитель Директора-исполнителя подчеркнул, что при любом варианте процесс составления программ должен быть ориентирован на страны. |
| The Deputy Humanitarian Coordinator, based in Khartoum, is also the World Food Programme Country Director for the Sudan. | Заместитель Координатора по гуманитарным вопросам базируется в Хартуме и также является директором странового отделения Мировой продовольственной программы в Судане. |
| The Board is chaired by the Deputy Secretary-General and meets twice a year. | Совет, который возглавляет заместитель Генерального секретаря, проводит заседания два раза в год. |
| The case was under investigation and the Deputy Secretary had received all the available information on the case. | Дело находилось в стадии расследования, и заместитель секретаря получила всю имеющуюся информацию по этому делу. |
| The Deputy Security Coordinator assists the Coordinator in overseeing, directing and managing the staff of the Office. | Заместитель Координатора по вопросам безопасности оказывает Координатору помощь в надзоре за работой сотрудников Канцелярии и руководстве и управлении ею. |
| The Prosecutor and the Deputy Prosecutor have relentlessly continued dialogue with the Rwandan Government and with the victims' organizations in Rwanda. | Обвинитель и заместитель Обвинителя неустанно продолжают диалог с правительством Руанды и организациями потерпевших в Руанде. |
| Their panel discussion on the HIV response was moderated by Mr Michel Sidibé, UNAIDS Deputy Executive Director. | Их групповое обсуждение мер в ответ на ВИЧ провел заместитель Исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишель Сидибе. |
| UNAIDS Deputy Executive Director Mr Michel Sidibé. | Заместитель Исполнительного директора ЮНЭЙДС г-н Мишель Сидибе. |