Following the Chairperson's presentation, the Deputy High Commissioner emphasized the close working relationship that exists between the IAOC and UNHCR. |
После презентации со стороны Председателя заместитель Верховного комиссара подчеркнул, что между НКРН и УВКБ существуют тесные рабочие взаимоотношения. |
Regarding the Solutions Alliance, the Deputy High Commissioner encouraged others to join the effort, including host countries. |
Что касается Альянса для поиска решений, то заместитель Верховного комиссара побуждал других, включая принимающие страны, присоединиться к этим усилиям. |
Since 2011, Deputy Comptroller-General of the Republic. |
С 2011 года - заместитель Генерального контролера Республики. |
The lead discussant was the Deputy Director General of Development Cooperation, Italy, Fabio Cassese. |
Координатором дискуссии был заместитель Генерального директора по сотрудничеству в целях развития, Италия, Фабио Кассесе. |
The lead discussant was the Deputy Director General, Department for Development Policy, Ministry of Foreign Affairs, Finland, Riikka Laatu. |
Ведущим дискуссии была заместитель Генерального директора Департамента политики в области развития министерства иностранных дел Финляндии Риикка Лаату. |
The Deputy Secretary-General of BSEC presented a BSEC pilot project. |
Заместитель Генерального секретаря ОЧЭС представил экспериментальный проект ОЧЭС. |
The Deputy Secretary-General: Today, we launch the International Year of Cooperatives. |
Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по-английски): Сегодня мы открываем Международный год кооперативов. |
The Deputy Secretary-General called for recognition of the role of women and their contribution in building a peaceful world. |
Первый заместитель Генерального секретаря призвал признать роль женщин и их вклад в укрепление мира во всем мире. |
[The Deputy Secretary-General will open the briefing. |
[Брифинг откроет первый заместитель Генерального секретаря. |
A Deputy Special Representative, appointed by the AU should lead AMISOM. |
Во главе АМИСОМ должен стоять заместитель Специального представителя, назначаемый Африканским союзом. |
The Executive Director is Ricardo Herrero, former Deputy Executive Director of the Cuba Study Group. |
Директором-исполнителем этой организации является Рикардо Херреро, бывший заместитель Директора-исполнителя Группы кубинских исследований. |
The Executive Council consists of the Chief Minister, not more than three other Ministers and the Attorney General and Deputy Governor. |
В состав Исполнительного совета входят главный министр, не более трех других министров, генеральный прокурор и заместитель губернатора. |
The Government of Bermuda comprises a Governor, a Deputy Governor, a Premier, and a Cabinet. |
В состав правительства Бермудских островов входят губернатор, заместитель губернатора, премьер-министр и члены кабинета министров. |
A Deputy Governor and administrative staff also reside in New Zealand and attend to Pitcairn administration in conjunction with the Island Council. |
Заместитель губернатора и административный персонал также размещаются в Новой Зеландии; вопросами управления Питкэрном они занимаются совместно с Советом острова. |
The Deputy Secretary-General briefly summarized the document. |
Заместитель Генерального секретаря представил краткий обзор данного документа. |
The Deputy Secretary-General thanked donors who had provided instructions on consolidating resources into thematic trust funds. |
Заместитель Генерального секретаря поблагодарил доноров, давших указания в отношении объединения ресурсов в тематические целевые фонды. |
The Deputy Secretary-General thanked the evaluation team for its report on the evaluation of UNCTAD subprogramme 2: Investment and enterprise. |
Заместитель Генерального секретаря поблагодарил проводившую оценку группу за представленный доклад об оценке подпрограммы 2 ЮНКТАД: Инвестиции и предпринимательство. |
Mr. Fernando Lugris, Ambassador and Deputy Director General of the Ministry of Foreign Affairs of Uruguay, will serve as rapporteur. |
Функции Докладчика будет исполнять посол и заместитель Генерального директора министерства иностранных дел Уругвая г-н Фернандо Лугрис. |
The post of the Deputy Executive Secretary is expected to be filled by November 2014. |
Ожидается, что новый заместитель Исполнительного секретаря будет назначен к ноябрю 2014 года. |
The Kosovo police station commander, relevant police units, KFOR and the Deputy Special Representative of the Secretary-General attended the scene. |
Начальник косовского полицейского участка, соответствующие полицейские подразделения, представители СДК и заместитель Специального представителя Генерального секретаря посетили это место. |
The Executive Secretary and the Deputy Executive Secretary provide strategic direction for the secretariat and represent the organization externally. |
Исполнительный секретарь и заместитель Исполнительного секретаря обеспечивают стратегическое руководство работой секретариата и представляют организацию вне ее рамок. |
A new Deputy Governor was appointed in November 2012. |
В ноябре 2012 года был назначен новый заместитель губернатора. |
The Deputy High Commissioner also took the opportunity to speak about progress made in strengthening oversight. |
Заместитель Верховного комиссара также воспользовался представленной возможностью, чтобы рассказать о прогрессе в укреплении надзора. |
The Deputy High Commissioner spoke to the comments made on UNHCR's partnerships for solutions. |
Заместитель Верховного комиссара выступил по поводу замечаний в отношении партнерств в целях выработки решений. |
2005-2006: Deputy Head of Mission, United Kingdom Delegation, Paris. |
Заместитель главы Миссии, делегация Соединенного Королевства в ОЭСР в Париже. |