Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
In his request, he reiterated his previous arguments presented on appeal. On 4 February 2008, a Deputy Chair of the Supreme Court dismissed the author's appeal. В своей жалобе автор вновь сослался на свои предыдущие аргументы, выдвинутые им при апелляционном обжаловании. 4 февраля 2008 года заместитель Председателя Верховного суда отклонил апелляционную жалобу автора сообщения.
The UNFPA Deputy Executive Director (Management) assured the Executive Board that UNFPA was working vigorously to address the issues raised in the GRP audit. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по вопросам управления) заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА энергично работает над решением вопросов, поставленных в ходе ревизии ГРП.
The Deputy Secretary-General said that the Government needed to focus on the implementation of a federal structure, the constitutional review process and a clear timetable towards elections in 2016. Первый заместитель Генерального секретаря указал, что правительству следует сосредоточить усилия на создании федеративной структуры, процессе пересмотра конституции и подготовке четкого графика проведения выборов в 2016 году.
The Deputy Secretary-General said that the United Nations had bolstered its capacity to engage on natural resource issues, including through improving understanding of their impact on peace processes and mediation efforts. Первый заместитель Генерального секретаря отметил, что Организация Объединенных Наций укрепила свою способность решать вопросы, связанные с природными ресурсами, в том числе на основе улучшения понимания их влияния на мирные процессы и посреднические усилия.
In the Russian Federation, the Prosecutor General and the Deputy Prosecutor General are appointed by the Federation Council on the recommendation of the President. В Российской Федерации Генеральный прокурор и заместитель Генерального прокурора назначаются на должность Советом Федерации по представлению Президента.
The UNFPA Deputy Executive Director (Programme) thanked the Executive Board for the approval of the country programmes and also thanked the Member States for appreciating UNFPA support and partnership. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам поблагодарила Исполнительный совет за утверждение страновых программ и выразила признательность государствам-членам за высокую оценку поддержки ЮНФПА и партнерства с ним.
The Deputy Executive Director (Management), who came on board in April 2012, is the designated champion and is fully committed to championing ERM. Заместитель Директора-исполнителя (по вопросам управления), который занял эту должность в апреле 2012 года, является назначенным ответственным исполнителем в этой области и твердо намерен способствовать внедрению ОУР.
The Deputy Executive Director for Programmes discussed some of the initiatives UNICEF was taking to strengthen its work in gender equality, including measurement and reporting on progress. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам программ обсудил некоторые инициативы ЮНИСЕФ по укреплению своей работы в области гендерного равенства, в том числе в сфере оценки достигнутых результатов и представления отчетности о них.
Deputy Executive Director Geeta Rao Gupta commented that the annual report responded to the request of the Executive Board in its decision 2012/1 for greater emphasis on challenges, lessons learned and trends. Заместитель Директора-исполнителя Гита Рао Гупта отметила, что годовой доклад представлен с ответ на содержащийся в решении 2012/1 Исполнительного совета призыв уделять более пристальное внимание проблемам, полученным урокам и тенденциям.
Round table 1 was co-chaired by the Minister of Lands and Natural Resources of Ghana, Alhaji Inusah Fuseini, and the Deputy State Secretary of the Ministry of Agriculture of Latvia, Arvids Ozols. Сопредседателями круглого стола 1 были министр земельных и природных ресурсов Ганы Альхаджи Инуса Фусейни и заместитель государственного секретаря по лесоводству Министерства земледелия Латвии Арвидс Озолс.
Deputy Head of Mission in the Embassy of Sri Lanka in Riyadh (1989 - 1992): observed first-hand, the travails of the migrant worker population living in the Middle East. Заместитель главы миссии в посольстве Шри-Ланки в Эр-Рияде (1989-1992 годы): имел возможность лично получить представление о положении трудящихся-мигрантов, живущих на Ближнем Востоке.
The Deputy Special Representative of the World Tourism Organization to the United Nations spoke about the potential of inclusive tourism, which could be encountered through consistent and well-prepared policies, resources, innovation and business development. Заместитель Специального представителя Всемирной туристской организации при Организации Объединенных Наций рассказал о потенциале инклюзивного туризма, который может возникнуть на основе последовательной и хорошо продуманной политики, ресурсов, инновационной деятельности и развития предпринимательства.
In her opening statement, the Deputy High Commissioner for Human Rights stated that developments over recent years in all regions of the world indicated a growing trend towards abolition of the death penalty. В своем вступительном заявлении заместитель Верховного комиссара по правам человека указала, что события последних лет во всех регионах мира свидетельствуют о растущей тенденции в пользу отмены смертной казни.
The Deputy High Commissioner highlighted research suggesting that the execution of a parent could affect a child's health in a number of ways, including emotional trauma leading to long-term damage to mental health. Заместитель Верховного комиссара особо остановилась на результатах исследований, согласно которым приведение в исполнение смертного приговора в отношении одного из родителей может оказать разноплановое воздействие на здоровье ребенка, включая эмоциональную травму, влекущую за собой долгосрочный ущерб его психическому здоровью.
The Deputy Parliamentary Ombudsman draws the attention to the fact that the Government Proposal for the Act contains an analysis on what exceptional circumstances justifying handling times exceeding nine months, inter alia, could mean. Заместитель Парламентского омбудсмена обращает внимание на тот факт, что предложение правительства по законопроекту содержит, в частности, анализ того, что могут представлять собой исключительные обстоятельства, оправдывающие срок обработки документов, превышающий девять месяцев.
The Deputy Parliamentary Ombudsman stated that he did not have detailed information on how the training of the Immigration Police takes into account different issues in connection with the preparation for removal from the country. Заместитель Парламентского омбудсмена заявил, что он не располагает подробной информацией о том, каким образом в ходе обучения сотрудников Иммиграционной полиции учитываются различные вопросы, связанные с подготовкой к высылке из страны.
Also, in September 2012, the Ministers of Justice and Women's Affairs and the Deputy Interior Minister publicly condemned the practice, which condemnation was welcomed by national and international women's rights organizations. Кроме того, в сентябре 2012 года министры юстиции и по делам женщин, а также заместитель Министра внутренних дел, публично осудили эту практику, что было позитивно воспринято национальными и международными женскими правозащитными организациями.
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara? Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что кто-то в ФБР - защищал МакНамара?
Deputy Director Bullock, welcome, welcome! Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Deputy Mayor - Excuse me. Mayor Stevenson, had this to say. Заместитель мэра, прошу прощения, мэр Стивенсон сказал следующее:
After the vote, the Deputy Permanent Representative of Somalia to the United Nations welcomed the adoption of the resolution and reaffirmed to the Council the commitment of Somalia to cooperation. После голосования заместитель Постоянного представителя Сомали при Организации Объединенных Наций приветствовал принятие этой резолюции и вновь заверил Совет в готовности Сомали к сотрудничеству.
Well, the usual for me Yvette, make two in case the Deputy changes his mind. Ну, тогда для меня сделай как обычно, Иветт, даже лучше сделай два, может Заместитель передумает.
The commission will be led by the Foreign Ministers, and include senior diplomats, military and intelligence officials and the Deputy Chair of the High Peace Council. Комиссию возглавят министры иностранных дел, а в их состав войдут старшие дипломаты, представители военных и разведывательных структур, а также заместитель председателя Высшего совета мира.
Mr. Ngo Hai Phan, Deputy Director, Administrative Reform Programme, Prime Minister's Office, Viet Nam г-н Нго Хай Фан, заместитель директора, программа в области административной реформы, бюро премьер-министра, Вьетнам
In addition, during this reporting period, the Deputy Prosecutor left the Office to take up a new assignment as Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. Кроме того, в ходе этого отчетного периода заместитель Обвинителя покинул Канцелярию и приступил к выполнению новых обязанностей в качестве Обвинителя Специального трибунала по Ливану.