Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. Обвинитель базируется в Гааге, а заместитель Обвинителя и персонал Канцелярии Обвинителя - в Кигали и Аруше.
As the highest-ranking Tribunal official in Rwanda, the Deputy Prosecutor is also responsible for maintaining relations with the host Government and for obtaining the support and assistance of States in the conduct of the work of the Office. Являясь высшим должностным лицом Трибунала в Руанде, заместитель Обвинителя отвечает также за поддержание связи с правительством принимающей страны и получение поддержки и помощи от государств при обеспечении работы Канцелярии.
As at 31 July 2000, the post was in the final stages of recruitment and it was anticipated that a new Deputy Registrar would be on board before the end of the year. На 31 июля 2000 года процедура заполнения этой вакансии была близка к завершению, и предполагается, что новый заместитель Секретаря вступит в должность до конца года.
In his summary, the Deputy High Commissioner said that the working of the unified budget necessitated cultural adjustment by all parties, more strategic planning on the part of UNHCR and predictable financial support from the donors. Резюмируя, заместитель Верховного комиссара заявил, что разработка объединенного бюджета потребовала сдвига в устоявшихся подходах всех сторон, более стратегического планирования со стороны УВКБ и более предсказуемой финансовой поддержки со стороны доноров.
The Deputy High Commissioner for Human Rights addressed the chairpersons on the opening day of the meeting and delivered a statement on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. На открытии совещания от имени Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека перед председателями выступил заместитель Верховного комиссара по правам человека.
February 1993-August 1998 Deputy Director and Director, External Finance Department and International Cooperation Department, Ministry of Finance Заместитель директора и директор, департамент внешних финансов и департамент международного сотрудничества, министерство финансов
In his opening statement, Mr. Shigeru Mochida, Deputy Executive Secretary of ESCAP, highlighted some of the major policy issues, challenges and ESCAP initiatives in the area of poverty reduction and statistics. В своем вступительном заявлении г-н Шигеру Мочида, заместитель Исполнительного секретаря ЭСКАТО, выделил некоторые важные вопросы политики, задачи и инициативы ЭСКАТО в области борьбы с нищетой и статистики.
On 4 December, after having to wait for more than half an hour outside in bad weather, the Special Rapporteur was denied access by the Deputy Head of the SNB to the SNB lock-up in Tashkent. После того как Специальный докладчик более получаса прождал на улице в условиях плохой погоды, заместитель руководителя СНБ отказал ему в посещении изолятора СНБ в Ташкенте.
Opening statements were made by Mr. Paul Cheung, Director of the United Nations Statistics Division, on behalf of the Secretary-General and Mr. Pathom Yamkate, Deputy Permanent Secretary, Ministry of Science and Technology of Thailand. Вступительные заявления сделали Директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций г-н Пол Чунг, от имени Генерального секретаря, и заместитель постоянного секретаря министерства науки и технологий Таиланда г-н Патхом Ямкате.
The Deputy High Commissioner stated that the budget presentation was work in progress, and looked forward to the comments of delegations; she also drew attention to the comments of the ACABQ on the presentation of the objectives and indicators of progress. Заместитель Верховного комиссара заявила, что работа над бюджетом представляет собой постоянный процесс и просила делегации представлять свои замечания; она также обратила внимание на комментарии ККАБВ по поводу представления целей и индикаторов прогресса.
The Deputy Secretary-General had conveyed the statement to the Secretary-General and the President of the General Assembly in advance of the High-level Event on the Millennium Development Goals on 25 September 2008. Заместитель Генерального секретаря препроводил это заявление Генеральному секретарю и Президенту Генеральной Ассамблеи в преддверии Мероприятия высокого уровня по Целям развития тысячелетия, состоявшегося 25 сентября 2008 года.
Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, and Ms. Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund, as well as the Chairman of the Group of 77, will address the gathering. На этом мероприятии выступят заместитель Координатора чрезвычайной помощи г-жа Каролина Макаски; Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения г-жа Сорайя Обейд; и Председатель Группы 77.
According to article 32 of the Organization Act, the terms of office of the Ombudsman and the Deputy Ombudsman coincided with that of the 1993-1998 Parliament and would end at the same time. Статья 32 этого органического закона предусматривает, что народный защитник и его заместитель прекращают свои функции с прекращением функций законодательного корпуса созыва 1993-1998 годов.
In 2005, François Bourguignon, Senior Vice President and Head of the World Bank delegation, and Agustin Carstens Carstens, Deputy Managing Director of IMF, addressed the plenary. В 2005 году на пленарном заседании выступил Франсуа Бургиньон, старший вице-президент и руководитель делегации Всемирного банка, и Агустин Карстенс Карстенс, заместитель Директора-распорядителя МВФ.
The Special Representative would be supported by a Deputy Special Representative, who would also serve as the United Nations Resident Coordinator and the UNDP Resident Representative. Специальному представителю Генерального секретаря будет оказывать помощь его заместитель, который будет выполнять также функции координатора-резидента Организации Объединенных Наций и представителя-резидента ПРООН.
To support his request, the Deputy Chancellor of Justice refers, inter alia, to a report submitted to the Foreign Affairs Committee of Parliament by the Minister for Foreign Affairs, on 11 November 1998, concerning the human rights policy of the Finnish Government. В обоснование своей просьбы заместитель Канцлера юстиции ссылается, в частности, на доклад, представленный Комитету по иностранным делам парламента министром иностранных дел 1 ноября 1998 года, относительно политики финского правительства в области прав человека.
The United Nations and the Royal Government of Cambodia agree that, when an international Deputy Director has been appointed by the Secretary-General, the assignment of that person to that position by the Royal Government of Cambodia shall take place forthwith. Организация Объединенных Наций и Королевское правительство Камбоджи договариваются о том, что, когда международный заместитель Директора назначается Генеральным секретарем, назначение такого лица на эту должность утверждается Королевским правительством Камбоджи незамедлительно.
The Deputy Executive Secretary of the UNECE, Mr. P. Garonna, opened the session stressing the renewed importance attached to the work of the Working Party by the Executive Secretary of the UNECE. Сессию открыл заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК ООН г-н П. Гаронна, который подчеркнул растущее значение, придаваемое Исполнительным секретарем ЕЭК ООН деятельности Рабочей группы.
In Tbilisi, the Representative was received by His Excellency President Eduard Shevardnadze, the Minister for Foreign Affairs, the Minister for Refugees and Accommodation, the Deputy Speaker of the Parliament and the Chairman of the Abkhaz Government in Exile. В Тбилиси Представителя принял Его Превосходительство Президент Эдуард Шеварднадзе, министр иностранных дел, министр по делам беженцев и их расселению, заместитель спикера парламента и Председатель Абхазского правительства в изгнании.
The Chief of the Peacekeeping Section of the Internal Audit Division and the Deputy Director of the Division reviewed a sample of working papers prepared by resident auditors and made suggestions for improvement, where necessary. Начальник Секции операций по поддержанию мира Отдела внутренней ревизии и заместитель Директора Отдела рассмотрели выборку рабочих документов, подготовленную ревизорами-резидентами, и подготовили предложения по повышению эффективности, если это необходимо.
Opening statements were made by the Director of the Population Division of the United Nations Secretariat and the Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund. Со вступительными заявлениями выступили Директор Отдела народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций и заместитель Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The Management Committee is composed of the President, the Vice-President, a judge elected by the judges sitting in plenary, the Registrar, the Deputy Registrar and the Chief of Administration. В состав Комитета по вопросам управления входят Председатель Суда, заместитель Председателя, судья, выбранный судьями для участия в пленуме, Секретарь, заместитель Секретаря и начальник канцелярии.
The Deputy Secretary of the National Security Council for Human Rights Issues had worked with Former Political Prisoners for Human Rights, a non-governmental organization (NGO), to prepare a series of seminars to be held in police stations. Кроме того, Заместитель Секретаря по вопросам защиты прав человека в составе Совета национальной безопасности разработал в сотрудничестве с НПО «Бывшие заключенные за права человека» программу проведения семинаров для комиссариатов полиции.
At each private sector prison the Prison Service is represented by the Controller who, supported by a Deputy Controller, is on site daily to monitor contract compliance and to carry out those functions reserved to State servants. В каждой частной тюрьме есть контролер Службы тюрем, которому помогает заместитель и который ежедневно находится на месте, осуществляя контроль за соблюдением условий контракта и выполняя функции, возлагаемые на государственных служащих.
Mr. Seruhere: We thank the President of the General Assembly for convening this meeting and express our support for his statement and that of the Deputy Secretary-General, made yesterday. Г-н Серухере: Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого заседания и выражаем нашу поддержку его заявлению и заявлению, с которым выступила вчера Первый заместитель Генерального секретаря.