| The Deputy Representative will be responsible of the day-to-day management of UNODC programme and administrative activities from design through implementation; | Заместитель представителя будет отвечать за повседневное руководство осуществлением программы ЮНОДК и административную деятельность на всех этапах - от разработки до осуществления; |
| As the Deputy Secretary-General mentioned, we also know that children are being hurt and killed by landmines. | Как отмечала Первый заместитель Генерального секретаря, мы также знаем о том, что дети получают ранения и гибнут от взрывов мин. |
| Clearly, the President of the General Assembly, the Secretary-General and the Deputy Secretary-General deserve our gratitude and thanks for this result. | Ясно, что и Председатель Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь и первый заместитель Генерального секретаря заслуживают нашей благодарности и признательности за достижение этого результата. |
| The tenth session of the Regional Coordination Mechanism, held in November 2009, was chaired by the Deputy Secretary-General and attended by 193 participants. | В ноябре 2009 года была проведена десятая сессия Механизма региональной координации, на которой председательствовал первый заместитель Генерального секретаря и в которой приняли участие 193 представителя. |
| The Deputy Secretary-General either confirmed or modified the original decision to summarily dismiss in the light of the Joint Disciplinary Committee report. | Первый заместитель Генерального секретаря либо подтверждал, либо изменял первоначальное решение об увольнении в дисциплинарном порядке с учетом доклада Объединенного дисциплинарного комитета. |
| Deputy Rector of scientific work, Baku branch of Moscow State University | Заместитель ректора по научной работе, Бакинское отделение Московского государственного университета |
| In response, the Deputy Executive Director assured delegations that UNICEF planned to maintain appropriate liquidity and would inform donors about the status and use of unspent funds. | В ответ заместитель Директора-исполнителя заверил делегации в том, что ЮНИСЕФ планирует поддерживать на надлежащем уровне объем ликвидных средств и информировать доноров о состоянии и использовании неизрасходованных средств. |
| Ms. Dai Guangcui, Deputy Director General, Forestry Economic Development Research Centre, State Forestry Administration, China | Г-жа Дай Гуанцуй, заместитель Генерального директора Исследовательского центра по экономическому развитию лесного хозяйства, Государственная лесная администрация, Китай |
| Zenebeworke Tadesse (Ethiopia), Deputy Director, The University of South Africa Regional Learning Centre in Ethiopia, Addis Ababa | Зенебеворке Тадессе (Эфиопия), заместитель директора, Региональный учебный центр Южноафриканского университета в Эфиопии, Аддис-Абеба. |
| Deputy Executive Director Organizational Service, Budget section, Administration unit | Заместитель Директора-исполнителя (Служба по организационным вопросам, Бюджетная секция, |
| Deputy Executive Director Hilde Frafjord Johnson added that the Executive Board members had been informed on the progress of the Cards and Gifts strategic review implementation through informal consultations. | Заместитель Директора-исполнителя Хильде Фрафьерд Йонсон добавила, что члены Исполнительного совета были информированы о ходе осуществления стратегического обзора продаж поздравительных открыток и сувениров в рамках неофициальных консультаций. |
| The Deputy Executive Secretary outlined the correlation between energy security and sustainable energy policies that had emerged so prominently in the dialogue promoted by ECE during the last year. | Заместитель Исполнительного секретаря в общих чертах охарактеризовал связь между энергетической безопасностью и политикой устойчивого развития энергетики, которая стала весьма заметной в ходе диалога, проведению которого в прошлом году содействовала ЕЭК. |
| Mr. Karl F. Cordewener, Deputy Secretary-General, Basel Committee on Banking Supervision | Г-н Карл Ф. Кордевенер, заместитель Генерального секретаря, Базельский комитет по банковскому надзору |
| Fred Vogel, Consultant, World Bank, Deputy Chair | Фред Вогель, консультант, Всемирный банк (заместитель Председателя) |
| Senior Deputy Director, Real Estate Planning Office, Ministry of Strategy and Finance | Старший заместитель Директора Управления по планированию налогов на недвижимость министерства стратегии и финансов |
| Deputy Director-General, Legal Coordination and Planning, Customs and Excise Directorate-General, State Tax Agency | Заместитель Генерального директора по вопросам координации и планирования в области права Главного таможенного и акцизного управления Государственной налоговой службы |
| 2004-2006 Deputy Director, National Security Policy Division, Foreign Policy Bureau, MOFA | 2004 - 2006 годы заместитель директора Отдела политики в области национальной безопасности, Бюро внешней политики, МИД |
| 2006-2008 Deputy Director, Western Europe Division, European Affairs Bureau, MOFA | 2006 - 2008 годы заместитель директора Отдела Западной Европы, Бюро по делам Европы, МИД |
| Deputy Head of the Department, JSC Zarubezhneft, Moscow | Заместитель начальника управления, ОАО "Зарубежнефть", Москва |
| The UNAMID delegation was led by Mohamed B. Yonis, Deputy Joint Special Representative, and comprised the Force Commander and other senior officials. | Делегацию ЮНАМИД возглавлял Мохамед Б. Йонис, заместитель Единого специального представителя, а в ее состав входили Командующий силами и другие высокопоставленные ответственные лица. |
| Mr. Fausto Alvarado, Deputy Secretary for Competition, Ecuador | Г-н Фаусто Альварадо, заместитель секретаря по вопросам конкуренции, |
| Mr. Kristian FISCHER, Deputy Permanent Under-secretary of Defence | Г-н Кристиан ФИШЕР, заместитель постоянного секретаря по обороне |
| Deputy Chair of the Judicial Reform Steering Group | Заместитель Председателя Руководящей группы по проведению реформы судебной системы |
| Deputy Director for Legal Affairs and Human Rights (July 2000-March 2004) | Заместитель директора Управления по правовым вопросам и проблемам прав человека (июль 2000 года - март 2004 года) |
| Finally, the Deputy Commissioner explained that political will remained vital, as the "job cannot be done alone". | В заключение заместитель Председателя Комиссии высказал мнение о том, что политическая воля по-прежнему имеет жизненно важное значение, поскольку «работа сама собой не делается». |