Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women and the Deputy to the Assistant-Secretary-General, Office for Human Resources Management, made concluding remarks. С заключительными замечаниями выступила генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин и заместитель помощника Генерального секретаря, Управление людских ресурсов.
The Deputy Executive Director and Director of the Division for Operational Activities and Technical Services presented the programmatic implications of the budget. Заместитель Директора-исполнителя и Директор Отдела по оперативной деятельности и техническому обслуживанию сделал заявление о последствиях для бюджета по программам.
Brig. Gen. Henry Anyidoho, Deputy Force Commander, UNAMIR Бригадный генерал Анри Анийдохо, заместитель Командующего Силами, МООНПР
Deputy Assistant Secretary of State Thomas Hubbard entered the Democratic People's Republic of Korea through Panmunjom on 28 December 1994. Заместитель помощника Генерального секретаря Томас Хаббард прибыл 28 декабря 1994 года в Корейскую Народно-Демократическую Республику через Паньмыньчжон.
Mr. Vladislav Pogarcic Deputy Foreign Minister of the Bosnia and Herzegovina Federation Г-н Владислав Погарчич Заместитель министра иностранных дел Федерации Боснии и Герцеговины
Mr. Borislav Puljic Deputy Mayor of West Mostar Г-н Борислав Пулич Заместитель мэра Западного Мостара
Mr. Hamdija Jahic Deputy Mayor of East Mostar Г-н Хамдия Ясич Заместитель мэра Восточного Мостара
During the period from 14 to 17 May 1995, the Deputy Executive Chairman of the Special Commission visited Baghdad with a group of chemical weapon experts. В период с 14 по 17 мая 1995 года заместитель Исполнительного председателя Специальной комиссии посетил Багдад с группой экспертов по химическому оружию.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General further briefed the mission on the status of the work on the implementation of other aspects of the settlement plan. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря далее сообщил миссии о положении дел с реализацией других аспектов плана урегулирования.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General therefore suggested, and the mission agreed with him, that additional identification teams be mobilized instead, in temporary fixed centres. С учетом этого заместитель Специального представителя Генерального секретаря предложил - и члены миссии согласились с ним - создать дополнительные группы идентификации во временных стационарных центрах.
In the meantime, the process of investigation into serious violations of international humanitarian law and acts of genocide has been actively directed by the Deputy Prosecutor from Kigali and The Hague. Тем временем из Кигали и Гааги заместитель Обвинителя активно руководил процессом проведения расследования серьезных нарушений международного гуманитарного права и актов геноцида.
The Office of the Prosecutor at Kigali is staffed by the Deputy Prosecutor and 10 Investigators/Legal Officers. В состав канцелярии Обвинителя в Кигали входят заместитель Обвинителя и 10 следователей/юристов.
In case the Prosecutor or a Deputy Prosecutor falls in the cases prescribed in the preceding paragraph, he may be challenged by the accused. Если Прокурор или заместитель Прокурора подпадает под действие положений вышеизложенного пункта, обвиняемый может просить о его отводе.
Mr. L. Antonenko, Deputy Chairman of the Committee on Metallurgy of the Russian Federation Г-н Л. Антоненко, заместитель председателя Комитета Российской Федерации по металлургии
The Deputy Executive Director (Programme) explained that the decrease in the proportion allocated to priority countries was due primarily to political instability in a number of these countries. Заместитель Директора-исполнителя (по программам) объяснил, что уменьшение доли ассигнований на приоритетные страны объясняется прежде всего политической нестабильностью в ряде из этих стран.
The Deputy Executive Director, External Relations, stressed that while the Convention is to be implemented by States parties, the Convention itself mentions the role of UNICEF in its implementation. Заместитель Директора-исполнителя по внешним связям подчеркнул, что, хотя Конвенция должна осуществляться государствами-участниками, в самой Конвенции упоминается роль ЮНИСЕФ в ее осуществлении.
The Deputy Chairman of the Minsk Group has recently participated in talks in Moscow with the parties under the auspices of the Government of the Russian Federation. Заместитель Председателя Минской группы недавно участвовал в Москве в переговорах со сторонами под эгидой правительства Российской Федерации.
UNITED KINGDOM OF Representative Mr. J. F. Halliday, Deputy Secretary, СОЕДИНЕННОЕ Представитель: Г-н Дж.Ф. Халлидей, заместитель
The Deputy Mayor of Bethlehem, Hana Nasser, stated, however, that apart from these two symbolic changes, nothing had really changed. Однако заместитель мэра Вифлеема Хана Нассер заявил, что, помимо этих двух символических изменений, ничего в действительности не изменилось.
The Deputy Comptroller and Auditor General of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made concluding remarks, on behalf of the Chairman of the Board of Auditors. От имени Председателя Комиссии ревизоров с заключительными заявлениями выступили заместитель Контролера и Генеральный ревизор Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирлании.
The Chairman of the Committee, his Deputy and members of the Committee may hold permanent employment. Председатель Комитета, его заместитель и члены Комитета могут занимать должности постоянного характера.
The Deputy Governor noted that the Treaty was significant for the Territory, because the declaration of the 12-mile territorial limit would be more meaningful. Заместитель губернатора отметил, что этот договор важен для территории потому, что он делает более реальным объявление 12-мильной территориальной зоны.
In the absence of the Registrar, the Deputy Registrar will act on his behalf. В отсутствие Секретаря его заместитель будет выполнять функции от его имени.
The Deputy Executive Director, Programmes, replied that the UNICEF policy on family planning had been approved by the Executive Board in 1993. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам программ ответил, что политика ЮНИСЕФ в области планирования семьи была утверждена Советом управляющих в 1993 году.
The Deputy Executive Director, External Relations, stated that the use of anti-personnel land-mines violated many core provisions of the Convention on the Rights of the Child. Заместитель Директора-исполнителя, отвечающий за внешние сношения, заявил, что применение противопехотных наземных мин представляет собой нарушение многих ключевых положений Конвенции о правах ребенка.