Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
The Deputy High Commissioner complimented the value of the IAOC's work, demonstrated by the wide range of issues it covered. Заместитель Верховного комиссара отметил, что работа НКРН имеет большое значение, охватывая широчайший спектр вопросов.
On many occasions, the High Commissioner and the Deputy High Commissioner have strongly condemned acts of reprisal and called for the protection of human rights defenders. Во многих случаях Верховный комиссар и заместитель Верховного комиссара решительно осуждали акты репрессий и призывали к защите правозащитников.
Mr. Namik Dokle, Deputy Speaker of Parliament Г-н Намик Докле, заместитель спикера парламента
Mr. Srdjan Majstorovic, Deputy Director of the European Integration Office, Serbia г-н Срдян Майсторович, заместитель Директора Управления европейской интеграции, Сербия.
On behalf of the Executive Secretary of ESCAP, the Deputy Executive Secretary welcomed all participants to the seventh session of the Governing Council. От имени Исполнительного секретаря ЭСКАТО заместитель Исполнительного секретаря приветствовал всех участников седьмой сессии Совета управляющих.
Opening statements were made by the chairpersons of the Commissions and the Deputy Executive Director on behalf of the Executive Director of UNODC. Вступительные заявления сделали председатели обеих комиссий и заместитель Директора-исполнителя, выступивший от имени Директора-исполнителя ЮНОДК.
The Deputy Executive Director, UNOPS, in turn addressed a technical query on UNOPS request for Executive Board approval for ex gratia payments. Заместитель Директора-исполнителя ЮНОПС в свою очередь коснулся технического запроса об утверждении Исполнительным советом заявки ЮНОПС на произведение добровольных выплат.
Both the Chair and the Deputy Chair, who are elected by the commissioners, are female. Женщинами являются также ее председатель и заместитель председателя, которые избираются ее членами.
An opening statement was delivered by the Deputy Executive Secretary of ESCAP on behalf of the Executive Secretary. С заявлением на открытии также выступил заместитель Исполнительного секретаря ЭСКАТО от имени Исполнительного секретаря.
Mr. Alexander Panfilov, State Secretary and Deputy Head of the Federal Forestry Agency of the Russian Federation presented the main findings of the FAO Russian Forest Sector Outlook Study. Г-н Александр Панфилов, Статс-секретарь и заместитель Руководителя Федерального агентства лесного хозяйства Российской Федерации, представил основные итоги Перспективного исследования ФАО по лесному сектору России.
Deputy Director General of Tax Treaty, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China Заместитель Генерального директора по международным налоговым договорам Департамента международного налогообложения Государственного налогового управления Китая
Deputy to the International Tax Counsel (Treaty Affairs), United States Department of the Treasury Заместитель советника по международному налогообложению (договорные вопросы) министерства финансов Соединенных Штатов
Ms. Goitsemang Morekisi, Deputy Permanent Secretary, Ministry of Transport and Communications, Botswana Г-жа Гойтсеманг Морекиси, заместитель постоянного секретаря, Министерство транспорта и связи, Ботсвана
Mr. Shu Huihao, Deputy Director-General, Accounting Regulatory Department, Ministry of Finance, China Г-н Шу Хуэйхао, заместитель генерального директора Департамента регулирования бухгалтерского учета Министерства финансов Китая
However, guerrilla attacks still occurred weekly, and the Deputy District Commissioner was killed on 17 July, apparently in a clan-related dispute. Однако партизанские нападения продолжались еженедельно, и 17 июля был убит заместитель районного уполномоченного - по всей видимости, в результате клановых разногласий.
The Deputy High Commissioner noted that official genuine apologies had the vital effect of recognizing victims as rights-holders and granting them respect within the community. Заместитель Верховного комиссара отметила, что принесение официальных извинений имеет ключевое значение для признания прав жертв и уважительного отношения к ним внутри общины.
As stressed in the report, the Deputy High Commissioner recalled that States had an obligation to ensure that the privacy of individuals was protected by law against unlawful or arbitrary interference. Как подчеркивается в докладе, заместитель Верховного комиссара напомнила, что государства несут обязанность обеспечить законодательную защиту частной жизни индивидов от незаконного или произвольного вмешательства.
The Deputy High Commissioner expressed her belief that a diverse, independent and vibrant civil society could only flourish with guarantees of a safe and enabling environment. Заместитель Верховного комиссара высказала убеждение, что разнообразное, независимое и активное гражданское общество может процветать только в условиях гарантирования безопасной и благоприятной среды.
The Deputy High Commissioner drew attention to the importance of the Expert Mechanism's thematic studies on access to justice and disaster risk reduction. Заместитель Верховного комиссара обратила внимание на важность тематических исследований Экспертного механизма по вопросу о доступе к правосудию и по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Dowletgeldi Mamovov, Deputy Chairman of the State Service for the Protection of Public Health of Turkmenistan Довлетгелди Мамовов, заместитель председателя Государственной службы общественного здравоохранения Туркменистана
The Deputy Executive Director said that the harmonized approach to cash transfers had been the subject of a joint audit among UNDP, UNFPA and UNICEF. Заместитель Директора-исполнителя отметил, что согласованный подход к переводу денежных средств стал предметом проведения ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ совместной ревизии.
The Deputy Executive Director (Management), UNFPA, underscored that, of the 11 outstanding audit recommendations, UNFPA would complete nine by end 2014. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по вопросам управления подчеркнула, что из оставшихся одиннадцати рекомендаций аудиторской проверки ЮНФПА завершит девять к концу 2014 года.
In response, the UNFPA Deputy Executive Director (Programme) noted that on prevention much remained to be done. В своем ответном выступлении заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам отметила, что в сфере профилактики многое еще предстоит сделать.
The Deputy SPECA Coordinator at ECE informed participants on the activities of the SPECA project working groups since the last session of the Governing Council. Заместитель Координатора СПЕКА в ЕЭК проинформировал участников о деятельности проектных рабочих групп СПЕКА с момента проведения последней сессии Совета управляющих.
Ms. Hawriyah Mashhur, former Deputy Chairwoman, WNC Г-жа Хаврия Машхур, бывший заместитель председателя НЖК