Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
Ms. Donna Gomien Deputy Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina Г-жа Донна Гомьен Заместитель омбудсмена Боснии и Герцеговины
Mr. Revko Kadric Deputy Director of Zenica prison Г-н Ревко Кадрич Заместитель директора зеницкой тюрьмы
Mr. Taha Abdel Aleem, Deputy Director, El Ahram Centre for Strategic Studies Г-н Таха Абдель Алеем, заместитель директора Центра политических и стратегических исследований Аль-Ахрам
Mr. Mahmoud Ahmed Al Takruri, Deputy Regional Manager, Cairo-Amman Bank, West Bank Г-н Махмуд Ахмед ат-Такрури, заместитель регионального управляющего Каирско-Амманского банка на Западном берегу
The Prosecutor and Deputy Prosecutor stated that the report fairly presented the issues that concerned the Office of the Prosecutor. Обвинитель и заместитель Обвинителя заявили, что в докладе объективно освещены вопросы, касающиеся Канцелярии Обвинителя.
The Deputy Prosecutor should be appointed by the Prosecutor and the Registrar by the judges. Заместитель Прокурора должен назначаться Прокурором, а Секретарь - судьями.
At the request of the representative of Morocco, the Deputy Secretary of the Committee read out the list of petitioners on the question of Western Sahara. По просьбе представителя Марокко заместитель Секретаря Комитета зачитал список петиционеров по вопросу о Западной Сахаре.
The meeting will be presided by H.E. Mr. Stephen Gomerall, Deputy Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations. Председательствовать на заседании будет заместитель Постоянного представителя Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Стивен Гомерсалл.
Principal Officer; Deputy Director and Director: plus 15 per cent Главный сотрудник, заместитель Директора и Директор: плюс 15 процентов
The Deputy Permanent Representative promised to convey the Special Rapporteur's concerns to Port-of-Spain and agreed that follow-up replies should be forwarded in time for the Committee's sixtieth session. Заместитель Постоянного представителя обещал передать замечание Специального докладчика в Порт-оф-Спейн и согласился с тем, что ответы о последующей деятельности необходимо направить ко времени шестидесятой сессии Комитета.
The Deputy Governor stated that for a provisional emergency period, they had closed schools to women since it was important and urgent to protect their dignity. Заместитель губернатора заявил, что в промежуточный чрезвычайный период "Талибан" закрыл школы для женщин ввиду настоятельной необходимости обеспечения защиты их достоинства.
The Deputy High Commissioner, in clarifying certain aspects, proposed that UNHCR revert with an information paper on the consultancy issue at a future meeting. Заместитель Верховного комиссара при разъяснении некоторых аспектов предложил УВКБ вновь вернуться к информационному документу по вопросу о консультантах на одном из следующих совещаний.
Mr. Gennady Dmitrievich Karpenko, Deputy Chairman of the Supreme Soviet Г-н Геннадий Дмитриевич Карпенко, заместитель председателя Верховного совета
The Controller, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Deputy Director of the Peace-keeping Financing Division responded to questions posed. Контролер, помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и заместитель Директора Отдела финансирования операций по поддержанию мира ответили на вопросы.
The Deputy Secretary-General will be in charge of the Secretariat during my absence from Headquarters and will spearhead the Organization's efforts to raise funds for development. Первый заместитель Генерального секретаря будет руководить Секретариатом во время моего отсутствия в Центральных учреждениях и будет направлять усилия Организации по сбору средств для развития.
Gustave Feissel, my Deputy Special Representative in Cyprus, made strenuous efforts to contain the situation and to prevent further acts of violence. Заместитель моего Специального представителя по Кипру Густав Фейссел предпринял энергичные усилия для того, чтобы сдержать ухудшение обстановки и предотвратить дальнейшие акты насилия.
Ms. Joanna HEWITT, Deputy Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade of Australia Г-жа Джоанна ХЬЮИТ, заместитель министра, министерство иностранных дел и торговли Австралии
The Deputy Executive Director replied that it was outside the secretariat's control as to when the Board of Auditor and Advisory Committee release their reports. Заместитель Директора-исполнителя ответила, что секретариат не в состоянии контролировать, когда Комиссия ревизоров и Консультативный комитет выпускают свои доклады.
Present post: Judge, Senior Deputy General to the Bujumbura Court of Appeal Занимаемая должность: судья, старший заместитель председателя апелляционного суда Бужумбуры.
The Deputy Executive Director explained the purpose of the five new posts in the Programme Funding Office (PFO) in relation to the resource mobilization targets. Заместитель Директора-исполнителя объяснила причины учреждения пяти новых должностей в Управлении по финансированию программ в связи с целями мобилизации ресурсов.
The Deputy Executive Director expressed appreciation for the useful recommendations and advice of the Board of Auditors and the guidance and advice of the Advisory Committee. Заместитель Директора-исполнителя дала высокую оценку полезным рекомендациям и советам Комиссии ревизоров и руководящим указаниям Консультативного комитета.
At the request of the Chairperson of the open-ended working group the Deputy High Commissioner provided the following responses to questions raised: По просьбе Председателя Рабочей группы открытого состава Заместитель Верховного комиссара представил следующие ответы на поставленные вопросы:
The Deputy Executive Secretary stated that this situation arose because between 1998 and 1999 there had been a cut of 21% in the ECE's Regional Advisers Fund. Заместитель Исполнительного секретаря заявил, что эта ситуация объясняется сокращением фонда региональных советников ЕЭК в период 1998-1999 годов на 21%.
At the same meeting, the observer for Algeria made a statement, which was responded to by the Deputy Director of the Division for the Advancement of Women. На том же заседании наблюдатель от Алжира выступил с заявлением, которое прокомментировал заместитель Директора Отдела по улучшению положения женщин.
Furthermore, the Deputy Prosecutor, Mr. Honore Rakotomanana, and the Registrar, Mr. Andronico O. Adede, were replaced. Кроме того, были заменены заместитель Обвинителя г-н Оноре Ракотоманана и Секретарь г-н Андронико О. Адеде.