| Mr. Pasit KOUNLATH, Deputy Director General of Civil Aviation Department | Г-н Пасит КУНЛАТХ, заместитель генерального директора департамента гражданской авиации |
| Mr. Khanngeun KHAMVONGSA, Deputy Director General of Cabinet, MCTPC | Г-н Кханнгеун КХАМВОНГСА, заместитель генерального директора кабинета, МСТПС |
| Mr. Sayphet APHAYVANH, Deputy Director General, Customs Department, Ministry of Finance | Г-н Сайпхет АПХАЙВАНХ, заместитель генерального директора, таможенный департамент, министерство финансов |
| Mr. Souphonh CHANTHAVIXAY, Deputy Director of Administration Division, MCTPC | Г-н Супхонх ЧАНТХАВИКСАЙ, заместитель директора административного отдела, МСТПС |
| The principal Deputy Director, located in New York will be accountable to the Director for: | Первый заместитель директора, находящийся в Нью-Йорке, будет отчитываться перед директором за: |
| The Chief of the Investigations Division office in Africa will be a Deputy Director who will report directly to the Director the Division. | Начальником отделения Отдела расследований в Африке будет заместитель директора, который будет отчитываться непосредственно перед директором Отдела. |
| The Deputy Executive Director will be responsible for the final approval of donation agreements which do not exceed $500,000 per annum. | Заместитель Директора-исполнителя будет отвечать за окончательное утверждение соглашений о субсидиях, которые не будут превышать 500000 долл. США в год. |
| The Deputy Secretary-General: It gives me great pleasure to be here today as a witness to the significant achievements of the Special Court for Sierra Leone. | Первый заместитель Генерального секретаря: Мне чрезвычайно приятно присутствовать здесь сегодня в качестве свидетеля значительных достижений Специального суда по Сьерра-Леоне. |
| The Deputy Secretary-General informed the members of the Council of the establishment of a working group to study those recommendations and to draft an implementation report. | Первый заместитель Генерального секретаря информировала членов Совета о создании рабочей группы для изучения этих рекомендаций и подготовки доклада об их осуществлении. |
| The Deputy Secretary-General has been engaged on my behalf in a process of meeting with each of my senior managers on their performance compacts. | По моему поручению первый заместитель Генерального секретаря проводит встречи с каждым из моих старших руководителей для обсуждения их аттестационных договоров. |
| The Deputy Secretary-General of UNCTAD took note of the concerns expressed regarding regional distribution of resources and said there was a need for a more structured dialogue between donors and beneficiaries. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД принял к сведению обеспокоенность делегаций по поводу распределения ресурсов по регионам и указал на необходимость более организованного диалога между донорами и бенефициарами. |
| February 1996-February 1997 Deputy Procurator-General of the Bujumbura Court of Appeal. | заместитель генерального прокурора при Апелляционном суде, Бужумбура. |
| February 1997-September 1999 Deputy Procurator-General of the Supreme Court of Burundi. | заместитель генерального прокурора при Верховном суде Бурунди. |
| Mr. Basho Ndinyenka Deputy Director General of External Security Organisation | Г-н Башо Ндиньенка Заместитель Генерального директора управления внешней безопасности |
| Mr. Edsel Custodio, Deputy Permanent Representative of the Philippines, Geneva | Г-н Эдсель Кустодио, заместитель Постоянного представителя Филиппин, Женева |
| On 21 October, in informal consultations, the Deputy Emergency Relief Coordinator, Margareta Wahlström, briefed Council members on the humanitarian situation in Eritrea. | 21 октября на неофициальных консультациях заместитель Координатора чрезвычайной помощи Маргаретта Вальстрем провела брифинг для членов Совета по вопросу о гуманитарном положении в Эритрее. |
| The Deputy Executive Director, who is appointed by the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, is accountable to the Executive Director. | Заместитель Директора-исполнителя, назначаемый Генеральным секретарем на уровне помощника Генерального секретаря, подотчетен Директору-исполнителю. |
| The Deputy is responsible for supporting the Under-Secretary-General, as required, in the discharge of his or her duties. | Этот заместитель отвечает за оказание, по мере необходимости, поддержки заместителю Генерального секретаря в выполнении им своих функций. |
| The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development had achieved a number of results in the two years of its existence. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию добилась определенных результатов за два года своего существования. |
| Ms. Magda Shahin, Deputy Assistant Minister, Head of International Economic | Г-жа Магда Шахин, заместитель помощника министра, начальник отдела |
| Generic guidelines to help implement this approach were adopted at the level of ACC and circulated to all concerned in 1999 by the Deputy Secretary-General. | АКК утвердил общие директивы для оказания содействия в применении этого подхода, и заместитель Генерального секретаря направил их всем заинтересованным сторонам. |
| An oral report on implementation of the modified system for allocation of regular resources for programmes was presented by the Deputy Executive Director, Internal Management, Administration and Finance. | Заместитель Директора-исполнителя по вопросам внутреннего управления, администрации и финансов представила устный доклад об использовании измененной системы распределения регулярных ресурсов для программ. |
| Ms. GAER (Deputy Rapporteur for Slovenia) congratulated the delegation on the quality of the report, which contained a wealth of particularly interesting information. | Г-жа ГАЕР (заместитель докладчика по Словении) поздравляет делегацию с добротностью доклада Словении, который изобилует особенно интересными сведениями. |
| The Office is led by the Prosecutor-General and the Deputy Prosecutor-General, who are also superiors of other prosecutors. | Ее возглавляют Генеральный прокурор и заместитель Генерального прокурора, в подчинении которых находятся другие прокуроры. |
| On the issue of cooperation with UNEP, the Deputy Director of the Division of Operational Support gave examples of shared environmental assessments in Nepal, the United Republic of Tanzania and Kenya. | По вопросу о сотрудничестве с ЮНЕП заместитель директора Отдела оперативной поддержки дал примеры совместных экологических оценок в Непале, Объединенной Республике Танзании и Кении. |