Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
Mr. Jaunius Simonavicius, Deputy Director, Vilnius Г-н Яуниус Симонавичюс, заместитель директора, Вильнюс
Nii Odunton, Deputy to the Secretary-General, International Seabed Authority - marine mining, management of seabed resources;. З. Нии Одунтон, заместитель Генерального секретаря Международного органа по морскому дну: добычная деятельность в морской среде, управление ресурсами морского дна;.
The Deputy Coordinator of UN-Oceans explained that there was no overarching strategy among UN-Oceans members in terms of their capacity-building activities. Заместитель Координатора сети «ООН-океаны» объяснил, что применительно к деятельности в области создания потенциала члены сети «ООН-океаны» не имеют всеобъемлющей стратегии.
In the Three Areas, irregularities were reported in parts of Southern Kordofan after the Deputy Governor issued a decree to boycott the census. По сообщениям, в «трех районах» были отмечены нарушения в отдельных частях Южного Кордофана после того, как заместитель губернатора издал указ о бойкотировании переписи населения.
Marta Ruedas, United Nations Deputy Special Coordinator and Resident Coordinator Марта Руэдас, заместитель Специального координатора и координатор-резидент Организации Объединенных Наций
Benjamin Saoul, Deputy Head, Near East Group, and Jeremy Chivers, Stabilization and Recovery Adviser, British Embassy Бенджамин Саул, заместитель начальника, Ближневосточная группа, и Джереми Чиверс, советник по вопросам стабилизации и восстановления, посольство Великобритании
Abdulqaadir Ali Omar, Deputy Chairman of the ARS/Djibouti Executive Committee, reportedly also serves as senior military commander on the ground from his base in Jowhar. Заместитель Председателя Исполнительного комитета АНОС/Джибути Абдулкаадир Али Омар, по сообщениям, также является главным военным командиром на местах, осуществляя руководство из своей базы в Джоухаре.
I believe that as Deputy Executive Director and United Nations Assistant Secretary-General she represents a further transformation alongside the many already outlined. Я считаю, что как заместитель Директора-исполнителя и помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций она олицетворяет дальнейшее преобразование наряду со многими уже упомянутыми.
The Deputy High Commissioner had raised the issue with the ACABQ and agreed that a common United Nations solution was required in order to fund these liabilities. Заместитель Верховного комиссара поставил этот вопрос перед ККАБВ и выразил мнение о том, что проблема финансирования таких обязательств требует какого-либо общего решения в рамках всей Организации Объединенных Наций.
The Deputy High Commissioner stressed the fact that performance monitoring was an internal necessity, a United Nations requirement and a donors' request. Заместитель Верховного комиссара подчеркнул тот факт, что оценка работы является внутренней необходимостью, требованием Организации Объединенных Наций и требованием доноров.
The Deputy High Commissioner for Human Rights stressed that Governments have a legal obligation to exercise due diligence to take all appropriate measures to prevent trafficking and related exploitation. Заместитель Верховного комиссара по правам человека подчеркнул, что правительства связаны юридическим обязательством проявлять должную заботливость, принять все необходимые меры по предупреждению торговли людьми и связанной с нею эксплуатации.
Deputy Dean, Political Science Department, University of Bucharest (1998-1999) Заместитель декана, кафедра политических наук, Бухарестский университет (19981999 годы)
Frank, do you know Deputy Mayor Herrera? Фрэнк, тебе знакома заместитель мэра Херрера?
Hello Deputy Ma; is Chief there please? Здравствуйте, заместитель Ма. Начальник здесь?
Deputy Ma, escort Miss Shang to the security team and ask the government troops to come immediately Заместитель Ма, сопроводите мисс Шань до команды охраны и попросите правительственный отряд прибыть немедленно.
The Deputy Director will also directly supervise the logistics base in Nyala, which is the main reception and transit centre for incoming and rotating military contingents. Заместитель директора будет также непосредственно контролировать деятельность базы материально-технического снабжения в Ньяле, которая является главным центром приема и транзита вновь прибывающих и сменяемых воинских контингентов.
The Deputy Secretary-General acts for the Secretary-General during his absence from Headquarters. Когда Генерального секретаря нет в Центральных учреждениях, его замещает первый заместитель.
The Deputy Secretary-General said that in the declaration adopted at the Summit, the African Union called for continued mediation efforts by the Southern Africa Development Community. Первый заместитель Генерального секретаря отметила, что в своем заявлении, принятом на Саммите, Африканский союз призвал Сообщество по вопросам развития стран юга Африки к дальнейшему осуществлению посреднических усилий.
The Deputy Prosecutor General informed the Special Rapporteur that prosecutors conduct inspections on an almost daily basis, sometimes also at night and on holidays. Заместитель Генерального прокурора проинформировал Специального докладчика о том, что прокуроры проводят инспекции практически каждый день, иногда также по ночам и в выходные дни.
Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) reaffirmed the importance she attached to the work of the Fifth Committee. Г-жа Мигиро (Первый заместитель Генерального секретаря) говорит о том, что она придает большое значение работе Пятого комитета.
The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner and the Chef de Cabinet. В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара и руководитель аппарата.
The Deputy Executive Secretary emphasized the importance of the Council arriving at concrete recommendations regarding which process should be put into place to support the development and implementation of a new strategic programme for the Institute, including an innovative financing strategy. Заместитель Исполнительного секретаря подчеркнул важное значение выработке Советом конкретных рекомендаций относительно стратегии содействия выработке и осуществлению новой стратегической программы для Института, включая новаторскую стратегию финансирования.
It was chaired by the Minister of Justice and co-chaired by the Deputy Ministers of the Interior and of Justice. Ее председателем был назначен министр юстиции, а сопредседателями - заместитель министра внутренних дел и заместитель министра юстиции.
Mr Jeffrey Prestemon, Deputy Leader of the Team of Specialists on the Forest Sector Outlook, presented the report of the Team, including the results of its latest meeting. Г-н Джеффри Престемон, заместитель Руководителя Группы специалистов по перспективам развития лесного сектора, представил доклад Группы, включая результаты ее последнего совещания.
In her statement, the Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, welcomed the new Director of the recently established UNFPA Evaluation Office and congratulated her on her appointment. В своем заявлении заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам приветствовала нового Директора недавно созданного Управления оценки ЮНФПА и поздравила ее с назначением.