Mr. Jaunius Simonavicius, Deputy Director, Vilnius |
Г-н Яуниус Симонавичюс, заместитель директора, Вильнюс |
Nii Odunton, Deputy to the Secretary-General, International Seabed Authority - marine mining, management of seabed resources;. |
З. Нии Одунтон, заместитель Генерального секретаря Международного органа по морскому дну: добычная деятельность в морской среде, управление ресурсами морского дна;. |
The Deputy Coordinator of UN-Oceans explained that there was no overarching strategy among UN-Oceans members in terms of their capacity-building activities. |
Заместитель Координатора сети «ООН-океаны» объяснил, что применительно к деятельности в области создания потенциала члены сети «ООН-океаны» не имеют всеобъемлющей стратегии. |
In the Three Areas, irregularities were reported in parts of Southern Kordofan after the Deputy Governor issued a decree to boycott the census. |
По сообщениям, в «трех районах» были отмечены нарушения в отдельных частях Южного Кордофана после того, как заместитель губернатора издал указ о бойкотировании переписи населения. |
Marta Ruedas, United Nations Deputy Special Coordinator and Resident Coordinator |
Марта Руэдас, заместитель Специального координатора и координатор-резидент Организации Объединенных Наций |
Benjamin Saoul, Deputy Head, Near East Group, and Jeremy Chivers, Stabilization and Recovery Adviser, British Embassy |
Бенджамин Саул, заместитель начальника, Ближневосточная группа, и Джереми Чиверс, советник по вопросам стабилизации и восстановления, посольство Великобритании |
Abdulqaadir Ali Omar, Deputy Chairman of the ARS/Djibouti Executive Committee, reportedly also serves as senior military commander on the ground from his base in Jowhar. |
Заместитель Председателя Исполнительного комитета АНОС/Джибути Абдулкаадир Али Омар, по сообщениям, также является главным военным командиром на местах, осуществляя руководство из своей базы в Джоухаре. |
I believe that as Deputy Executive Director and United Nations Assistant Secretary-General she represents a further transformation alongside the many already outlined. |
Я считаю, что как заместитель Директора-исполнителя и помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций она олицетворяет дальнейшее преобразование наряду со многими уже упомянутыми. |
The Deputy High Commissioner had raised the issue with the ACABQ and agreed that a common United Nations solution was required in order to fund these liabilities. |
Заместитель Верховного комиссара поставил этот вопрос перед ККАБВ и выразил мнение о том, что проблема финансирования таких обязательств требует какого-либо общего решения в рамках всей Организации Объединенных Наций. |
The Deputy High Commissioner stressed the fact that performance monitoring was an internal necessity, a United Nations requirement and a donors' request. |
Заместитель Верховного комиссара подчеркнул тот факт, что оценка работы является внутренней необходимостью, требованием Организации Объединенных Наций и требованием доноров. |
The Deputy High Commissioner for Human Rights stressed that Governments have a legal obligation to exercise due diligence to take all appropriate measures to prevent trafficking and related exploitation. |
Заместитель Верховного комиссара по правам человека подчеркнул, что правительства связаны юридическим обязательством проявлять должную заботливость, принять все необходимые меры по предупреждению торговли людьми и связанной с нею эксплуатации. |
Deputy Dean, Political Science Department, University of Bucharest (1998-1999) |
Заместитель декана, кафедра политических наук, Бухарестский университет (19981999 годы) |
Frank, do you know Deputy Mayor Herrera? |
Фрэнк, тебе знакома заместитель мэра Херрера? |
Hello Deputy Ma; is Chief there please? |
Здравствуйте, заместитель Ма. Начальник здесь? |
Deputy Ma, escort Miss Shang to the security team and ask the government troops to come immediately |
Заместитель Ма, сопроводите мисс Шань до команды охраны и попросите правительственный отряд прибыть немедленно. |
The Deputy Director will also directly supervise the logistics base in Nyala, which is the main reception and transit centre for incoming and rotating military contingents. |
Заместитель директора будет также непосредственно контролировать деятельность базы материально-технического снабжения в Ньяле, которая является главным центром приема и транзита вновь прибывающих и сменяемых воинских контингентов. |
The Deputy Secretary-General acts for the Secretary-General during his absence from Headquarters. |
Когда Генерального секретаря нет в Центральных учреждениях, его замещает первый заместитель. |
The Deputy Secretary-General said that in the declaration adopted at the Summit, the African Union called for continued mediation efforts by the Southern Africa Development Community. |
Первый заместитель Генерального секретаря отметила, что в своем заявлении, принятом на Саммите, Африканский союз призвал Сообщество по вопросам развития стран юга Африки к дальнейшему осуществлению посреднических усилий. |
The Deputy Prosecutor General informed the Special Rapporteur that prosecutors conduct inspections on an almost daily basis, sometimes also at night and on holidays. |
Заместитель Генерального прокурора проинформировал Специального докладчика о том, что прокуроры проводят инспекции практически каждый день, иногда также по ночам и в выходные дни. |
Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) reaffirmed the importance she attached to the work of the Fifth Committee. |
Г-жа Мигиро (Первый заместитель Генерального секретаря) говорит о том, что она придает большое значение работе Пятого комитета. |
The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner and the Chef de Cabinet. |
В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара и руководитель аппарата. |
The Deputy Executive Secretary emphasized the importance of the Council arriving at concrete recommendations regarding which process should be put into place to support the development and implementation of a new strategic programme for the Institute, including an innovative financing strategy. |
Заместитель Исполнительного секретаря подчеркнул важное значение выработке Советом конкретных рекомендаций относительно стратегии содействия выработке и осуществлению новой стратегической программы для Института, включая новаторскую стратегию финансирования. |
It was chaired by the Minister of Justice and co-chaired by the Deputy Ministers of the Interior and of Justice. |
Ее председателем был назначен министр юстиции, а сопредседателями - заместитель министра внутренних дел и заместитель министра юстиции. |
Mr Jeffrey Prestemon, Deputy Leader of the Team of Specialists on the Forest Sector Outlook, presented the report of the Team, including the results of its latest meeting. |
Г-н Джеффри Престемон, заместитель Руководителя Группы специалистов по перспективам развития лесного сектора, представил доклад Группы, включая результаты ее последнего совещания. |
In her statement, the Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, welcomed the new Director of the recently established UNFPA Evaluation Office and congratulated her on her appointment. |
В своем заявлении заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам приветствовала нового Директора недавно созданного Управления оценки ЮНФПА и поздравила ее с назначением. |