| The Deputy High Commissioner opened the topic on structural and management change, with a few remarks on his first impressions since taking up his position the previous month. | Заместитель Верховного комиссара открыл тему структурных и управленческих преобразований несколькими замечаниями о собственных первых впечатлениях после назначения на этот пост в предыдущем месяце. |
| In his introduction, the Deputy Executive Director emphasized the performance of UNODC in 2009, in particular the Office's unprecedented high levels of implementation. | В своем вступительном заявлении заместитель Директора-исполнителя особо указал на результаты деятельности ЮНОДК в 2009 году, в частности на рекордно высокие показатели осуществления. |
| Nadzhafov Mekhti Deputy Head, Directorate General for Internal Security, Ministry of Finance | Заместитель начальника главного управления внутренней безопасности, министерство финансов |
| Senior Investigator for the Department of Preliminary Investigations on Tax-Related Offences under the Ministry of Finance; Deputy Head, Directorate General for Internal Security Akhundov Nikhad | Старший следователь департамента предварительного следствия по нарушениям налогового законодательства в рамках министерства финансов; заместитель начальника главного управления внутренней безопасности |
| Judge in correctional and communal cases; Deputy Public Prosecutor and Counsellor, Court of Appeal, Cotonou | Судья по уголовным и гражданским делам; заместитель государственного прокурора и адвокат апелляционного суда Котону |
| Deputy Public Prosecutor, financial and economic section, Parquet of the Court of Major Jurisdiction, Lille | Заместитель начальника финансово-экономической секции, прокуратура при суде большой инстанции города Лилля |
| Deputy Public Prosecutor; judge; magistrate; head of the legal outreach department | Заместитель прокурора; судья, магистрат; начальник службы пропаганды юридических знаний |
| Deputy Prosecutor 17 in the circuit courts, National Unit Specializing in Offences against the Public Administration, Office of the Prosecutor-General | Заместитель прокурора 17 в выездных судах, Специальное управление по преступлениям против государственного управления, Генеральная прокуратура |
| Pomigalova Olga Deputy Director, Department for Constitutional Law, Ministry of Justice | Заместитель директора, департамент конституционного законодательства, министерство юстиции |
| Deputy Director, U.S. Office of Government Ethics | Заместитель директора, управление государственной этики США |
| UNDP hosts the UNEG secretariat, managed by the Deputy Director of the Evaluation Office, in his/her capacity as UNEG Executive Coordinator. | ПРООН принимает у себя секретариат ЮНЕГ, работой которого руководит заместитель директора Управления по вопросам оценки в его/ее качестве Исполнительного координатора ЮНЕГ. |
| Concerning the protection of children and a child advocate, Slovenia stated that a Deputy Ombudsman was responsible for the protection of children's rights. | По вопросу о защите детей и детской адвокатуре Словения заявила, что заместитель Омбудсмена отвечает за охрану прав детей. |
| Two of the 10 cabinet ministers, the Deputy Speaker of the National Assembly and 20 percent of its members are Lhotshampas. | Двое из десяти членов кабинета министров, заместитель спикера Национальной ассамблеи и 20% ее членов являются лхотсампа. |
| The Deputy High Commissioner updated the Committee on areas where UNHCR was seeking ways to modernize, innovate and simplify its way of doing business. | Заместитель Верховного комиссара представил Комитету обновленную информацию о сферах, в которых УВКБ стремится модернизировать, рационализировать и упростить свои методы работы. |
| Deputy Director, Ministry of Foreign Affairs of Japan, in charge of Japan-Australia and Japan-New Zealand political relations | Заместитель директора, министерство иностранных дел Японии, заведует вопросами японско-австралийских и японско-новозеландских политических отношений |
| The Deputy Director also serves as the Chief of Staff of the Strategic Military Cell and is responsible for the day-to-day organization and management of activities. | Заместитель Директора также является начальником штаба Военно-стратегической ячейки и отвечает за каждодневную организацию работы и руководство ею. |
| 1996-2000 Deputy Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations; responsible for social, economic and development issues, including those of the Bretton Woods institutions. | Заместитель Постоянного представителя Российской Федерации при Организации Объединенных Наций; отвечал за вопросы социально-экономического развития, в том числе связанных с деятельностью бреттон-вудских институтов. |
| Mr. Diwa C. Guinigundo, Deputy Governor of the Central Bank, the Philippines | г-н Дива К. Гинигундо, заместитель управляющего, Центральный банк, Филиппины |
| Mr. Marin Molosag, Deputy Governor of the National Bank of Moldova | г-н Марин Молосаг, заместитель управляющего, Национальный банк Молдавии |
| 1983-1985 Deputy Director-General for Administration and Management Oversight, Ministry of Finance. | Заместитель Генерального директора по вопросам административного и управленческого надзора Министерства финансов |
| Similarly, the Deputy Federal Public Prosecutor, by letter of 8 January 1996, advised the complainants that there were no grounds for him to intervene. | Аналогичным образом заместитель федерального государственного прокурора письмом от 8 января 1996 года информировал заявителей об отсутствии оснований для его вмешательства. |
| Deputy Director, Centre for Analysis and Policy Planning | Заместитель директора Центра анализа и стратегического планирования |
| To their surprise, the Deputy Inspector General directed this complaint to Superintendent M., against whom the couple had already filed a complaint. | К их изумлению, заместитель генерального инспектора поручил заниматься этой жалобой начальнику полиции М., в отношении которого пара уже подала жалобу. |
| The Deputy Secretary-General, on behalf of the Secretary-General, decides on the imposition of disciplinary measures. | Решение о принятии дисциплинарных мер принимает от имени Генерального секретаря первый заместитель Генерального секретаря. |
| In August 2006 the Deputy Secretary-General requested the views of managers and staff representative, on the findings and recommendations of the Redesign Panel. | В августе 2006 года первый заместитель Генерального секретаря запросил мнения руководителей и представителей персонала о выводах и рекомендациях Группы по реорганизации. |