Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
The Deputy Executive Director of UNFPA reported that consultations had been held with the World Bank, the Bretton Woods institutions, bilateral agencies and regional development banks. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА сообщил о консультациях со Всемирным банком, бреттон-вудскими учреждениями, двусторонними учреждениями и региональными банками развития.
The Deputy Transitional Administrator is responsible for the day-to-day supervision of the administration and delivery of services, including the work of a newly formed cabinet secretariat and the Central Administrative Service. Заместитель Временного администратора отвечает за повседневное руководство административной деятельностью и обслуживанием, включая работу недавно созданного секретариата Кабинета и Центральной административной службы.
His Excellency Mr. Peter Szalo, Deputy State Secretary for the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary Заместитель государственного министра земледелия и развития провинций Венгрии Его Превосходительство г-н Петер Шало
The Deputy Coordinator of the United Nations Non-Governmental Liaison Service gave a presentation on one of the Service's most recent publications, on the topic of accountability of non-governmental organizations. Заместитель Координатора Службы по связи с неправительственными организациями представил одну из последних публикаций Службы, посвященную вопросу подотчетности неправительственных организаций.
5.1 The Executive Secretary, in the performance of his or her activities, is assisted by the Deputy Executive Secretary. 5.1 Заместитель Исполнительного секретаря оказывает Исполнительному секретарю помощь в выполнении его/ее функций.
Mr. W. de Vries, UNSD, New York, Deputy Director Г-н В. де Ври, СОООН, заместитель Директора
Mary Chinery-Hesse, Vice-Chairman, National Development Planning Commission of Ghana and former Deputy Director-General, International Labour Organization Мэри Шинери-Хессе, заместитель Председателя, Национальная комиссия Ганы по планированию развития, и бывший заместитель Генерального директора Международной организации труда
Mr. Shafqat Kakakhel, Deputy Executive Director of UNEP, read out a message to the participants from Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations. Заместитель Директора-исполнителя ЮНЕП г-н Шафкат Какахель зачитал послание к участникам Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана.
In addition to selecting the Head and Deputy Head of the Constitutional Assembly at the first and full session meeting, a permanent commission was created for the purpose of drafting the Constitution. На этом первом заседании Конституционной ассамблеи полного состава были избраны председатель и заместитель председателя и создана постоянная комиссия по разработке проекта конституции.
The delegation of Myanmar was headed by Tun Shin, Deputy Attorney General, Office of the Attorney General. Делегацию Мьянмы возглавлял Тун Шин, заместитель Генерального прокурора, Генеральная прокуратура.
The Joint Special Representative, Rodolphe Adada, his Deputy, Henry Anyidoho, and the Force Commander of UNAMID, General Martin Luther Agwai, have already deployed to the Sudan. Совместный специальный представитель Родольф Адаба, его заместитель Генри Аньидохо и командующий силами ЮНАМИД генерал Мартин Лютер Агваи уже находятся в Судане.
1997-1998 Deputy President of the Moldovan Association of Judges, responsible for the international relations of the Association Заместитель Председателя Молдавской ассоциации судей, ответственный за поддержание международных связей Ассоциации
The hearing concluded with Ms. N.C. Madlala-Routledge, Deputy Speaker of the Parliament of South Africa presenting a draft summary of the outcome of the proceedings. В заключение слушаний г-жа Н.К. Мадлала-Рутледж, заместитель спикера парламента Южной Африки, представила проект резюме выводов.
The Deputy Adviser will be responsible for monitoring and evaluation of the impact of campaign strategies and monitoring of mobile voluntary confidential counselling and testing services. Заместитель советника будет отвечать за контроль и оценку результативности стратегий по проведению кампаний и контроль за работой подвижных служб добровольного конфиденциального консультирования и тестирования.
He, however, had merely participated in the commemoration and was neither among its organizers nor leading it. The Deputy Chair of the Supreme Court dismissed the author's appeal on 4 February 2008. Однако он всего лишь участвовал в гражданской панихиде и не входил в число ее организаторов или руководителей. 4 февраля 2008 года заместитель Председателя Верховного суда отклонил апелляционную жалобу автора сообщения.
The Secretary-General and the Deputy Secretary-General of the Hague Conference on Private International Law (fifty-sixth session) Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря Гаагской конференции по международному частному праву (пятьдесят шестая сессия).
The Deputy Secretary-General of the United Nations, Jan Eliasson, urged small States to stand up for impartiality and to play a more active role in mediation. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Ян Элиассон настоятельно призвал малые государства бороться за обеспечение беспристрастности и более активно участвовать в посреднической деятельности.
On an ongoing basis, however, direction and guidance were also provided on behalf of the Secretary-General by the Deputy Secretary-General and the Chef de Cabinet. Вместе с тем на постоянной основе от имени Генерального секретаря заместитель Генерального секретаря или руководитель аппарата обеспечивает руководство и инструктирование.
The Committee notes with regret that, despite the fact that the Deputy Special Representative was not deployed to Mogadishu, the upward reclassification has been implemented. Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на то, что заместитель Специального представителя не был переведен в Могадишо, повышение уровня этой должности было осуществлено.
Government of Sierra Leone, Attorney-General and Deputy Attorney-General Правительство Сьерра-Леоне, генеральный прокурор и заместитель генерального прокурора
The Deputy Director for Risk and Compliance said that the Investment Management Division had created a web page for the timely dissemination of information on investment performance and had developed a strategy for ensuring enhanced transparency. Заместитель директора, руководитель Секции оценки рисков и нормативного соответствия сообщил, что Отдел по управлению инвестициями создал веб-сайт для своевременного распространения информации об эффективности инвестиционной деятельности и разработал стратегию повышения транспарентности.
The Deputy Special Representative is the Officer-in-Charge in the absence of the Special Representative and is one of the three designated officials for security. Заместитель Специального представителя исполняет обязанности руководителя в отсутствие Специального представителя и является одним из трех уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности.
The Deputy Secretary-General briefed delegates about a meeting held on 30 January 2012 between senior UNCTAD officials and the JIU Chairman, in which the Inspector was unable to participate. Заместитель Генерального секретаря рассказал делегатам о совещании между должностными лицами ЮНКТАД и Председателем ОИГ, которое состоялось 30 января 2012 года и в котором инспектор не смог принять участия.
Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director of UN-Women, Lakshmi Puri, delivered the keynote remarks and urged Governments and businesses to work together to improve gender equality, which is economically and socially advantageous for both. Помощник Генерального секретаря, заместитель Директора-исполнителя структуры «ООНженщины» Лакшми Пури взяла вступительное слово, настоятельно призвав правительства и деловые круги сообща работать над усилением гендерного равенства, которое экономически и социально выгодно и тем и другим.
The Deputy Joint Special Envoy reviewed the Secretary-General's letter of 18 April, in which he stated that the Syrian Government had not yet fully implemented its initial obligations regarding the six-point plan and recommended that the Council authorize a full observer mission. Заместитель Совместного специального посланника ознакомился с письмом Генерального секретаря от 18 апреля, в котором тот заявил о еще неполном выполнении сирийским правительством своих начальных обязательств по плану из шести пунктов и рекомендовал Совету дать санкцию на полномасштабную наблюдательную миссию.