The Deputy Executive Director of UNFPA reported that consultations had been held with the World Bank, the Bretton Woods institutions, bilateral agencies and regional development banks. |
Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА сообщил о консультациях со Всемирным банком, бреттон-вудскими учреждениями, двусторонними учреждениями и региональными банками развития. |
The Deputy Transitional Administrator is responsible for the day-to-day supervision of the administration and delivery of services, including the work of a newly formed cabinet secretariat and the Central Administrative Service. |
Заместитель Временного администратора отвечает за повседневное руководство административной деятельностью и обслуживанием, включая работу недавно созданного секретариата Кабинета и Центральной административной службы. |
His Excellency Mr. Peter Szalo, Deputy State Secretary for the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary |
Заместитель государственного министра земледелия и развития провинций Венгрии Его Превосходительство г-н Петер Шало |
The Deputy Coordinator of the United Nations Non-Governmental Liaison Service gave a presentation on one of the Service's most recent publications, on the topic of accountability of non-governmental organizations. |
Заместитель Координатора Службы по связи с неправительственными организациями представил одну из последних публикаций Службы, посвященную вопросу подотчетности неправительственных организаций. |
5.1 The Executive Secretary, in the performance of his or her activities, is assisted by the Deputy Executive Secretary. |
5.1 Заместитель Исполнительного секретаря оказывает Исполнительному секретарю помощь в выполнении его/ее функций. |
Mr. W. de Vries, UNSD, New York, Deputy Director |
Г-н В. де Ври, СОООН, заместитель Директора |
Mary Chinery-Hesse, Vice-Chairman, National Development Planning Commission of Ghana and former Deputy Director-General, International Labour Organization |
Мэри Шинери-Хессе, заместитель Председателя, Национальная комиссия Ганы по планированию развития, и бывший заместитель Генерального директора Международной организации труда |
Mr. Shafqat Kakakhel, Deputy Executive Director of UNEP, read out a message to the participants from Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations. |
Заместитель Директора-исполнителя ЮНЕП г-н Шафкат Какахель зачитал послание к участникам Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана. |
In addition to selecting the Head and Deputy Head of the Constitutional Assembly at the first and full session meeting, a permanent commission was created for the purpose of drafting the Constitution. |
На этом первом заседании Конституционной ассамблеи полного состава были избраны председатель и заместитель председателя и создана постоянная комиссия по разработке проекта конституции. |
The delegation of Myanmar was headed by Tun Shin, Deputy Attorney General, Office of the Attorney General. |
Делегацию Мьянмы возглавлял Тун Шин, заместитель Генерального прокурора, Генеральная прокуратура. |
The Joint Special Representative, Rodolphe Adada, his Deputy, Henry Anyidoho, and the Force Commander of UNAMID, General Martin Luther Agwai, have already deployed to the Sudan. |
Совместный специальный представитель Родольф Адаба, его заместитель Генри Аньидохо и командующий силами ЮНАМИД генерал Мартин Лютер Агваи уже находятся в Судане. |
1997-1998 Deputy President of the Moldovan Association of Judges, responsible for the international relations of the Association |
Заместитель Председателя Молдавской ассоциации судей, ответственный за поддержание международных связей Ассоциации |
The hearing concluded with Ms. N.C. Madlala-Routledge, Deputy Speaker of the Parliament of South Africa presenting a draft summary of the outcome of the proceedings. |
В заключение слушаний г-жа Н.К. Мадлала-Рутледж, заместитель спикера парламента Южной Африки, представила проект резюме выводов. |
The Deputy Adviser will be responsible for monitoring and evaluation of the impact of campaign strategies and monitoring of mobile voluntary confidential counselling and testing services. |
Заместитель советника будет отвечать за контроль и оценку результативности стратегий по проведению кампаний и контроль за работой подвижных служб добровольного конфиденциального консультирования и тестирования. |
He, however, had merely participated in the commemoration and was neither among its organizers nor leading it. The Deputy Chair of the Supreme Court dismissed the author's appeal on 4 February 2008. |
Однако он всего лишь участвовал в гражданской панихиде и не входил в число ее организаторов или руководителей. 4 февраля 2008 года заместитель Председателя Верховного суда отклонил апелляционную жалобу автора сообщения. |
The Secretary-General and the Deputy Secretary-General of the Hague Conference on Private International Law (fifty-sixth session) |
Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря Гаагской конференции по международному частному праву (пятьдесят шестая сессия). |
The Deputy Secretary-General of the United Nations, Jan Eliasson, urged small States to stand up for impartiality and to play a more active role in mediation. |
Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Ян Элиассон настоятельно призвал малые государства бороться за обеспечение беспристрастности и более активно участвовать в посреднической деятельности. |
On an ongoing basis, however, direction and guidance were also provided on behalf of the Secretary-General by the Deputy Secretary-General and the Chef de Cabinet. |
Вместе с тем на постоянной основе от имени Генерального секретаря заместитель Генерального секретаря или руководитель аппарата обеспечивает руководство и инструктирование. |
The Committee notes with regret that, despite the fact that the Deputy Special Representative was not deployed to Mogadishu, the upward reclassification has been implemented. |
Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на то, что заместитель Специального представителя не был переведен в Могадишо, повышение уровня этой должности было осуществлено. |
Government of Sierra Leone, Attorney-General and Deputy Attorney-General |
Правительство Сьерра-Леоне, генеральный прокурор и заместитель генерального прокурора |
The Deputy Director for Risk and Compliance said that the Investment Management Division had created a web page for the timely dissemination of information on investment performance and had developed a strategy for ensuring enhanced transparency. |
Заместитель директора, руководитель Секции оценки рисков и нормативного соответствия сообщил, что Отдел по управлению инвестициями создал веб-сайт для своевременного распространения информации об эффективности инвестиционной деятельности и разработал стратегию повышения транспарентности. |
The Deputy Special Representative is the Officer-in-Charge in the absence of the Special Representative and is one of the three designated officials for security. |
Заместитель Специального представителя исполняет обязанности руководителя в отсутствие Специального представителя и является одним из трех уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности. |
The Deputy Secretary-General briefed delegates about a meeting held on 30 January 2012 between senior UNCTAD officials and the JIU Chairman, in which the Inspector was unable to participate. |
Заместитель Генерального секретаря рассказал делегатам о совещании между должностными лицами ЮНКТАД и Председателем ОИГ, которое состоялось 30 января 2012 года и в котором инспектор не смог принять участия. |
Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director of UN-Women, Lakshmi Puri, delivered the keynote remarks and urged Governments and businesses to work together to improve gender equality, which is economically and socially advantageous for both. |
Помощник Генерального секретаря, заместитель Директора-исполнителя структуры «ООНженщины» Лакшми Пури взяла вступительное слово, настоятельно призвав правительства и деловые круги сообща работать над усилением гендерного равенства, которое экономически и социально выгодно и тем и другим. |
The Deputy Joint Special Envoy reviewed the Secretary-General's letter of 18 April, in which he stated that the Syrian Government had not yet fully implemented its initial obligations regarding the six-point plan and recommended that the Council authorize a full observer mission. |
Заместитель Совместного специального посланника ознакомился с письмом Генерального секретаря от 18 апреля, в котором тот заявил о еще неполном выполнении сирийским правительством своих начальных обязательств по плану из шести пунктов и рекомендовал Совету дать санкцию на полномасштабную наблюдательную миссию. |