| Deputy marshal Givens, as I live and breathe! | Заместитель маршала Гивенс, прямо как живой. |
| May 1987- Deputy Private Secretary to the King | май 1987 года - Заместитель личного секретаря Короля. |
| Deputy Representative and Representative of Chinese delegation, General Conferences and Meetings of the Industrial Development Board of the United Nations Industrial Development Organization | Заместитель руководителя, а затем руководитель делегации Китая на генеральных конференциях и заседаниях Совета по промышленному развитию Организации Объединенных Наций |
| At the end of her visit to Chile in 2011, the Deputy High Commissioner for Human Rights stressed the importance of adopting a human rights approach in the education sector, considering that education was a key right, as asserted in a number of international instruments. | В конце своего визита в Чили в 2011 году заместитель Верховного комиссара по правам человека подчеркнула важное значение использования правозащитного подхода в области образования с учетом того, что право на образование является ключевым правом, как утверждается в целом ряде международных документов. |
| Head of the Information Service of the Command of the National Gendarmerie (2008-2007); Deputy Head of the Operations Service of the Command of the National Gendarmerie (2007-2003). | Начальник информационной службы командования Национальной жандармерии (2007 - 2008 годы); заместитель начальника оперативной службы командования Национальной жандармерии (2003 - 2007 годы). |
| Anna, did deputy hawes ever talk to you about... evil? | јнна, помощник 'оз когда-нибудь говорил с вами о... вэле? |
| Deputy secretary, I hardly recognized you without your sweatpants and hoodie. | Помощник секретаря, я несказанно признательна, что Вы не надели свои треники и толстовку. |
| Deputy Boyd, this is Agent Hotchner with the FBI. | Помощник Бойд, говорит агент ФБР Хотчнер. |
| Ms. Susan Mills, Deputy Controller. | Г-жа Сьюзан Миллс, помощник Контролера. |
| 1980 to 1983: Deputy Head of District at the Service de l'animation (rural development and education service) in Agadez. | 1980-1983 годы: Помощник главы округа Агадес по вопросам организационной работы. |
| In 1652 a Lithuanian deputy to the Sejm, Wladyslaw Sicinski, for the first time in Polish history used the liberum veto, voiding a bill that was about to be introduced. | В 1652 году литовский депутат Сейма, Владислав Сициньский, впервые в польской истории использовал право Liberum veto, отменив законопроект, который должен был быть принят парламентом. |
| Deputy of District People's Council (1999-2004) | Депутат народного совета округа (1999 - 2004 годы) |
| He served as Deputy Chairman of the Supreme Council of Crimea from 1995 to 1998 and as People's Deputy of Ukraine from 1998 to 2007. | Заместитель председателя Верховного Совета Автономной Республики Крым в 1995-1998 годах, народный депутат Украины в 1998-2007 годах и с 2015 года. |
| People's Deputies of Ukraine, First Deputy Chairman Committee of the Verkhovna Rada of Ukraine on science and education, First Vice-Rector of the National Aviation University. | Народный депутат Украины, первый заместитель главы Комитета Верховной Рады Украины по вопросам науки и образования, первый проректор Национального авиационного университета. |
| First Vice-President: Deputy Guy Ningata | первый заместитель председателя: депутат Ги Нингата |
| If that's a problem, we'll bring it up with the deputy ag when we meet with him tomorrow. | Если это проблема, мы предоставим его зам. министру минюста, когда встретимся с ним завтра. |
| General Charles Cabell. Deputy director of the CIA. | Генерала Чарльза Кэбела. Зам директора ЦРУ. |
| Popov, deputy director of TRIC SB RAMS, presenter - c.m.s. | зам. Директора НИИ Кардиологии ТНЦ РАМН, докладчик к.м.н. |
| I thought the Deputy Marshal was no longer in your good graces. | М: Я думал, ты больше не жалуешь Зам Маршала. |
| And during the break there was a deputy sheriff who was offended that the janitor had come into court. | Во время перерыва зам. шерифа оскорбился приходом уборщика в зал суда. |
| Our friend deputy Givens has been tangling with a couple of Detroit's finest. | Наш друг маршал Гивенс встретился с двумя из лучших людей Детройта. |
| I'm deputy U.S. Marshall Isabel Zambada. | Я маршал США Изабель Замбада. |
| Look, Marshal, we can't afford to sit around here with or without the deputy's help. | Слушай, маршал, мы не можем сидеть сложа руки, есть у нас помощь полиции или нет. |
| Deputy DuChamp, U.S. Marshals. | Дюшамп, Федеральный маршал. |
| Miklos Marschall, Deputy Managing Director of Transparency International, moderated the discussion. | В роли ведущего дискуссии выступил заместитель Руководящего директора организации "Транспэренси интернэшнл" Миклош Маршал. |
| My Special Representative has set up a committee, headed by the Deputy Special Representative, to oversee the implementation of the recommendations. | Мой Специальный представитель учредил комитет во главе с заместителем Специального представителя для надзора за ходом осуществления этих рекомендаций. |
| My Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP, Mr. Zerihoun, serves as my Deputy Special Adviser on issues relating to my good offices. | Мой Специальный представитель и глава ВСООНК г-н Зерихун выполняет функции моего заместителя Специального советника по вопросам, касающимся моих добрых услуг. |
| Speaking as a member of the Group of Latin American and Caribbean States, he welcomed the news that a person from that region was being considered for the post of Deputy High Commissioner for Human Rights. | Поскольку его страна входит в Группу стран Латинской Америки и Карибского бассейна, он приветствует сообщение о том, что представитель этого региона рассматривается в качестве кандидата на должность заместителя Верховного комиссара по правам человека. |
| As the representative of South Africa had stated, the post of Deputy Special Representative should be maintained at the Assistant Secretary-General level, taking into account the post holder's responsibilities in the crucial areas of human rights, child protection, gender and HIV/AIDS. | Как заявил представитель Южной Африки, должность заместителя Специального представителя следует сохранить на уровне помощника Генерального секретаря с учетом обязанностей занимающего ее должностного лица, связанных с такими весьма важными областями деятельности, как права человека, защита детей, гендерные вопросы и ВИЧ/СПИД. |
| My Special Representative and his Deputy made a series of regional visits in order to engage with district and village-level government, political and civil society representatives, and to deliver addresses at relevant events. | Мой Специальный представитель и его заместитель совершили ряд поездок в регионы для установления контактов с представителями районных и сельских органов управления и с представителями политических партий и гражданского общества, а также в связи с выступлениями на соответствующих мероприятиях. |
| 2008-2012 - was elected a depute of Kyiv City Council of the 6th convocation; was a member of the committee on the questions of law and order, rules of procedure and deputy's ethics. | 2008-2012 гг. - избирался депутатом Киевского городского совета 6-го созыва; состоял в комиссии по вопросам правопорядка, регламента и депутатской этики. |
| According to the ZKP, authorized officials do not routinely check whether the detained person enjoys the status of a person with deputy immunity or the status of a person with diplomatic immunity. | Согласно ЗУП, уполномоченные должностные лица обычно не проверяют, пользуется ли задержанное лицо статусом депутатской неприкосновенности или статусом лица, имеющего дипломатический иммунитет. |
| The object was put under constant control of the Deputy Commission on improvement. | Объект был поставлен под постоянный контроль депутатской комиссии по благоустройству. |
| That privilege is granted solely and exclusively in order to protect the deputy in the exercise of his duties; for example, in the case of statements given to the press which might engender civil and criminal liability based on opinions expressed in the exercise of duty. | Депутат наделяется правом депутатской неприкосновенности лишь исключительно с целью обеспечения ему защиты при осуществлении им своих должностных обязанностей, например в том случае, если сделанные им заявления для прессы в связи с осуществлением должностных обязанностей могут привести к возникновению гражданской и уголовной ответственности. |
| In 2001 Gennady Gudkov won in the by-elections to the 3rd Duma and joined the deputy group "People's Deputy", and Dmitry Gudkov got a job in the staff of this group. | В 2001 году Гудков-старший победил на довыборах в Думу III созыва и присоединился к депутатской группе «Народный депутат», а Гудков-младший устроился на работу в аппарат этой группы. |
| As a result, 34 of the 106 deputy seats are held by women (32 per cent) and 17 of the 34 Senate seats (50 per cent). | Так, из 106 депутатских мандатов 34 получили женщины, что составляет 32 процента, а из 34 мандатов сенаторов женщины получили 17, что составляет 50 процентов. |
| In March 2004, new parliamentary elections were held under the proportional system; the elections were won by a coalition of National Movement and the United Democrats, which received 135 deputy mandates. | В марте 2004 года состоялись новые парламентские выборы по пропорциональной системе, на которых победу одержал блок "Национальное движение-Демократы", получивший 135 депутатских мандатов. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| A deputy who breaches any of these conditions loses his credentials. | Нарушение любого из указанных запретов приводит к лишению депутатских полномочий. |
| In the new Parliament produced by the elections in November 1996 representatives of the Hungarian Democratic Union of Romania (UDMR) won 36 seats, including 25 seats of deputy and 11 of senator (i.e. 7.62% of the number of parliamentary seats). | В новом парламенте, избранном в ноябре 1996 года, представители Демократического союза венгров румынии (ДСВР) получили 36 мест, в том числе 25 депутатских мест и 11 мест сенаторов (т.е. 7,62% от общего количества мест в парламенте). |
| It agrees Bulgarian to legends, city on Dnepr deputy Shambat corrected. | Согласно булгарским преданиям, городом на Днепре правил наместник Шамбат. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| I'm going to have to hire a deputy director to pick up the slack. | Мне придётся нанять замдиректора, чтобы заменить её. |
| I, as the deputy director, forbid it to do! | Я, как замдиректора, запрещаю это делать! |
| Mrs. Bruno, I'm Assistant Deputy Director Simon Sifter. | Миссис Бруно, я - помощник замдиректора Саймон Сифтер. |
| This is all your fault, Deputy Director. | Это только твоя вина, замдиректора. |
| I can't thank Deputy Director Ryan enough for making me a member of her family. | Я никогда не отблагодарю замдиректора Райан за то, что сделала меня членом своей семьи. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| This is deputy Gloria burgle, meeker county sheriff's office, with an interview of emmit stussy, march 16, 2011. | Замначальника округа Микер Глория Баргл Допрос Эммита Стасси, 16 марта 2011 года. |
| He's still just a deputy? | Он всё ещё шериф? |
| In fact, didn't Sheriff Longmire accuse you, at gunpoint, of killing both his deputy and his wife? | Более того, разве шериф Лонгмайр не угрожал пистолетом, обвиняя тебя в убийствах помощника и своей жены? |
| And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list, that he not be allowed any access to the phone, which is illegal, that he not be allowed any visitors, | И помощник шерифа сказал мне, что шериф приказал не вносить имя Стивена в список задержанных, что ему нельзя пользоваться телефоном, хотя это незаконно, что к нему не допускаются посетители и, что в камере он сидит один, |
| (Moderated by Maarit Kohonen Sheriff, Deputy Head of Office and Chief of Geographic Issues, OHCHR) | (Координатор: Маарит Коонен Шериф, заместитель руководителя Управления, начальник географической секции, УВКПЧ) |
| On May 18, 2004, Schleicher County Sheriff David Doran and his Chief Deputy visited Colorado City, and the FLDS Church officially acknowledged that the Schleicher County property would be a new base for the church. | 18 мая 2004 года шериф округа Шлейхер Девид Доран и его заместитель посетили Колорадо Сити, где фундаменталистская церковь официально признала, что собственность в округе Шлейхер является новой базой для церкви. |