| There are also five deputy members. | Для каждого из них назначается заместитель. |
| He agreed fully with the areas of priority as described by the Deputy Executive Director. | Он выразил полное согласие с приоритетными областями, которые определил заместитель Директора-исполнителя. |
| The delegation of Malta was headed by Dr. Peter Grech, Deputy Attorney General. | Делегацию Мальты возглавлял д-р Питер Греч, заместитель Генерального прокурора. |
| Askar Aubakirov has been Deputy General Director for Assets Management and Corporate Development of the Company since October 2009. | Аскар Аубакиров - Заместитель Генерального Директора по корпоративному развитию и управлению активами с октября 2009 года. |
| Head of the Information Service of the Command of the National Gendarmerie (2008-2007); Deputy Head of the Operations Service of the Command of the National Gendarmerie (2007-2003). | Начальник информационной службы командования Национальной жандармерии (2007 - 2008 годы); заместитель начальника оперативной службы командования Национальной жандармерии (2003 - 2007 годы). |
| But now, deputy, right now, my boss needs the crime to go down. | Но сейчас, помощник, прямо сейчас моему боссу необходимо снижение преступности. |
| Now, you're no ordinary creature, Deputy. | Итак, ты весьма необычное существо, помощник. |
| In addition, the Court Deputy has an exclusive responsibility for the filing and service of orders by the Chamber and confidential indictments. | Кроме того, судебный помощник несет единоличную ответственность за регистрацию и вручение постановлений соответствующей Камеры и конфиденциальных обвинительных заключений. |
| Been weeks now... the Deputy Ops knows what's going on in this unit almost before I do. | Уже несколько недель... помощник узнает обо всем, что здесь происходит, раньше меня. |
| Presentations were made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP; the Director, Technical Division, UNFPA; and the Deputy Executive Director, UNOPS. | С докладами выступили помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития ПРООН; директор Технического отдела ЮНФПА; и заместитель Директора-исполнителя ЮНОПС. |
| Also, the deputy continues to work on the unraveling of the cases of some life-sentenced. | Также депутат продолжает работу над распутыванием дел некоторых пожизненно осужденных. |
| From November, 2007 - People's Deputy of Ukraine (VI Convocation) from the Party of Regions, listed as #38. | С ноября 2007 года - народный депутат Украины VI созыва от Партии регионов (тот же Nº 43 в списке). |
| People's Deputy Oleksandr Hranovskyi helps homeless animal shelter "Sirius", he has five dogs at home and convinces his colleague in parliament Ihor Kononenko to take home an animal from a shelter. | Народный депутат Александр Грановский помогает приюту для бездомных животных «Сириус», сам содержит пять собак и убеждает Игоря Кононенко взять домой животное из приюта. |
| But deputy Deidei, who was convicted four times, calls me and on behalf of the Ministry of Internal Affairs, says that the Latvians should not be allowed. | Но звонит мне и главе порта четырежды судимый депутат Дейдей и от имени главы МВД говорит, что латвийцев нельзя пускать. |
| Deputy of the Sovereign National Congress of Honduras | Депутат Независимого национального конгресса Гондураса |
| He is deputy ops, is he not? | Он ведь зам по оперативным, не так ли? |
| Following the 1981 elections he became Minister of Communications, also serving as Deputy Defense Minister between August 1981 and October 1983. | После выборов 1981 года он стал министром связи, также оставаясь зам. министра обороны с августа 1981 по октябрь 1983 года. |
| My deputy can run that station. | Мой зам может возглавить отдел. |
| I went outside the chain of command and I told after the deputy chiefing that homicide was screwing the case. | Я пошёл в обход своего начальства, сказал зам. начальника полиции, что Убойный запорол дело. |
| My deputy can run that station. | Мой зам вполне справится с делами. |
| deputy marshal Givens would have told you I was getting out, especially since he's the one that got my sentence cut by 87 days and a wake-up. | маршал Гивенс уже рассказал тебе, что я выхожу, особенно, учитывая, что это из-за него мне скостили срок на 87 дней. |
| Did Deputy Givens ever mention wanting to do Gary harm? | Упоминал ли маршал Гивенс о желании причинить вред Гэри? |
| Ma'am... deputy U.S. marshal. | Мэм... маршал Соединенных Штатов. |
| For one thing, deputy, water-based oils are quite new. | Начнем с того, маршал, что краски на водяной основе появились не так давно. |
| Sir, I'm a Deputy U.S. Marshal. | Сэр, я маршал США. |
| The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP, in her capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, coordinated the provision of assistance by the Force to the Secretary-General's good offices mission. | В качестве заместителя Специального советника Генерального секретаря по Кипру Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Миссии ВСООНК координировала вопросы оказания Силами содействия миссии добрых услуг Генерального секретаря. |
| He was the representative to the Federation Council of Russia from the executive body of the Chechen Republic (2004-2009), Deputy Chairman of the Federation Council Committee for International Affairs (2004-2009). | Представитель в Совете Федерации Федерального собрания Российской Федерации от исполнительного органа государственной власти Чеченской Республики (2004-2009), заместитель председателя Комитета Совета Федерации по международным делам (2004-2009). |
| Participants included the President, the Prime Minister and other ministers, the Special Representative of the Secretary-General, the Deputy Special Representative of the Secretary-General and representatives of development partners and NGOs. | Среди участников были президент, премьер-министр и другие министры, Специальный представитель Генерального секретаря, заместитель Специального представителя Генерального секретаря и представители партнеров в области развития, а также неправительственные организации. |
| In his capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, the Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser. | В качестве заместителя Специального советника Генерального секретаря по Кипру Специальный представитель и руководитель Миссии ВСООНК выполнял функции председателя на совещаниях с двумя кипрскими лидерами и их представителями в отсутствие Специального советника. |
| Mr. Yeo (Deputy Director of the Peacekeeping Financing Division), replying to questions put by speakers, said that the manual to which the representative of Ghana had referred dealt with procedures under the previous system and that there was therefore no contradiction. | Г-н ЕО (заместитель Директора Отдела финансирования операций по поддержанию мира) в ответ на вопросы ряда ораторов в первую очередь отмечает, что справочник, на который сослался представитель Ганы, касается процедур, применявшихся в соответствии с предыдущей системой, и поэтому здесь нет никакого противоречия. |
| He completed his political activities as a member of the Sovereign European Ukraine deputy group. | Окончил парламентскую деятельность в составе депутатской группы «Суверенная европейская Украина». |
| Since November, 2015 he has joined a deputy group "People's Will". | С ноября 2015 года присоединился к депутатской группы «Воля народа». |
| 2008-2012 - was elected a depute of Kyiv City Council of the 6th convocation; was a member of the committee on the questions of law and order, rules of procedure and deputy's ethics. | 2008-2012 гг. - избирался депутатом Киевского городского совета 6-го созыва; состоял в комиссии по вопросам правопорядка, регламента и депутатской этики. |
| From the state budget, he was granted 80,559 hryvnias compensation for expenses related to deputy activities. | Государство предоставило ему 80559 гривен компенсации расходов, связанных с депутатской деятельностью. |
| In the declaration for 2016, Biletsky indicated 115,652 hryvnia (US$4,423) as deputy salary, and ₴ 250,000 in cash. | В декларации за 2016 год Билецкий указал 115652 гривны депутатской зарплаты и 250 тысяч гривен наличных средств. |
| Together, these three democratic forces got the opportunity to compile the parliamentary majority with 243 of the deputy mandates. | Вместе три демократические силы получают возможность сформировать парламентское большинство в 243 депутатских мандата. |
| People's Depute of the VIIIth convocation Date of gaining deputy's authority is November 27, 2014. | Народный депутат Украины VIII созыва Дата приобретения депутатских полномочий - 27 ноября 2014 год. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| As a result, 34 of the 106 deputy seats are held by women (32 per cent) and 17 of the 34 Senate seats (50 per cent). | Так, из 106 депутатских мандатов 34 получили женщины, что составляет 32 процента, а из 34 мандатов сенаторов женщины получили 17, что составляет 50 процентов. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| The Syrian Emirs were asked to pay homage to Shajar al-Durr but they refused and the Sultan's deputy in Al Karak rebelled against Cairo. | Сирийским эмирам было предложено выразить почтение Шаджар ад-Дурр, но они отказались, а наместник султана в Эль-Караке восстал против Каира. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| Deputy Director intends to... hand them over to the U.S. Army. | Замдиректора намерена... передать его армии США. |
| Mrs. Bruno, I'm Assistant Deputy Director Simon Sifter. | Миссис Бруно, я - помощник замдиректора Саймон Сифтер. |
| And that one woman for me is Deputy Director Ferrer. | И эта единственная для меня - это замдиректора Феррер. |
| The newest CIA casualty being Deputy Director Jemma Moore here in Prague when a second wave of revelations pertaining to Thomas Shaw leaks broke, exposing questionable ethics at the highest levels of the agency. | Новой потерей ЦРУ здесь, в Праге, стала замдиректора Джемма Мур, когда началась вторая волна разоблачений, связанных с утечками Томаса Шо, изобличающими сомнительную этику высших эшелонов ЦРУ. |
| Are you ready for Deputy Director Mason? | Вы готовы принять замдиректора Мэйсона? |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| This is deputy Gloria burgle, meeker county sheriff's office, with an interview of emmit stussy, march 16, 2011. | Замначальника округа Микер Глория Баргл Допрос Эммита Стасси, 16 марта 2011 года. |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| If you do, a deputy will remove you. | А если вдруг надумаете, то шериф вас удалит. |
| Want to dance, Deputy? | Не хотите потанцевать, шериф? |
| No sheriff, deputy, or Detective is going to be able to find him. | Ни шериф, ни его заместитель, ни детектив не в состоянии его найти. |
| And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list, that he not be allowed any access to the phone, which is illegal, that he not be allowed any visitors, | И помощник шерифа сказал мне, что шериф приказал не вносить имя Стивена в список задержанных, что ему нельзя пользоваться телефоном, хотя это незаконно, что к нему не допускаются посетители и, что в камере он сидит один, |
| Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. | Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе. |