| Deputy Assistant Commissioner Strickland gave clear orders. | Заместитель комиссара Стрикланд дал четкие инструкции. |
| The Chair of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti and the Deputy Special Representative for the United Nations Stabilization Mission in Haiti responded to the comments made and questions raised by delegations. | Председатель Специальной консультативной группы по Гаити и заместитель Специального представителя по Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити ответили на замечания и вопросы делегаций. |
| Head of the Information Service of the Command of the National Gendarmerie (2008-2007); Deputy Head of the Operations Service of the Command of the National Gendarmerie (2007-2003). | Начальник информационной службы командования Национальной жандармерии (2007 - 2008 годы); заместитель начальника оперативной службы командования Национальной жандармерии (2003 - 2007 годы). |
| In 2011, the Deputy High Commissioner for Human Rights encouraged authorities to continue to tackle long-standing human rights concerns, such as the investigation and prosecution of past human rights violations. | В 2011 году заместитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека призвала органы власти продолжать решать многолетние проблемы в области прав человека, в частности связанные с расследованием и судебным преследованием имевших место в прошлом нарушений прав человека. |
| At the end of her visit to Chile in 2011, the Deputy High Commissioner for Human Rights stressed the importance of adopting a human rights approach in the education sector, considering that education was a key right, as asserted in a number of international instruments. | В конце своего визита в Чили в 2011 году заместитель Верховного комиссара по правам человека подчеркнула важное значение использования правозащитного подхода в области образования с учетом того, что право на образование является ключевым правом, как утверждается в целом ряде международных документов. |
| Anna, did deputy hawes ever talk to you about... evil? | јнна, помощник 'оз когда-нибудь говорил с вами о... вэле? |
| Deputy pulled him in an hour ago. | Помощник шерифа задержал его час назад. |
| Special Deputy Rakes was the one hired the men to do that to you. | Специальный Помощник Рэйкс был одним из тех, кто нанял людей, что сделали это с тобой. |
| A deputy sheriff laid eyes on the archangel. | Помощник шерифа видел архангела. |
| There's a Deputy standing right outside. | Помощник шерифа ждет снаружи. |
| However, as a congressional deputy he did not support this result, since he was a republican. | Однако, как депутат конгресса он не поддерживает этот результат, так как он был республиканцем. |
| Explaining the incident, the Deputy of the State Duma, Vladimir Semenov, called it a "corrupt relationship". | Депутат Государственной думы Владимир Семенов в качестве объяснения произошедшего назвал «коррупционные связи». |
| Andrey Krivoshapkin President, Association of Indigenous Peoples of Sakha Republic (Yakutia); Deputy, Parliament of Sakha Republic (Yakutia) | Президент Ассоциации коренных малочисленных народов Республики Саха (Якутия), депутат Госсобрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) |
| His father, Djumberi Todua, as well is a communist politician who served as deputy in Moldovan Parliament in 2001-2005. | Его отец, Тодуа Джумбер Лукьянович, тоже был политиком, депутат Парламента от Партии коммунистов Республики Молдова (ПКРМ) в 2001-2005 гг. |
| From 2003 to 2007, Michalevic was deputy to the Pukhavichy district council and coordinator of the Assembly of Deputies to Local Councils. | С 2003 по 2007 год - депутат Пуховичского районного совета Минской области, координатор Ассамблеи депутатов местных советов. |
| I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
| Following the 1981 elections he became Minister of Communications, also serving as Deputy Defense Minister between August 1981 and October 1983. | После выборов 1981 года он стал министром связи, также оставаясь зам. министра обороны с августа 1981 по октябрь 1983 года. |
| I went outside the chain of command and I told after the deputy chiefing that homicide was screwing the case. | Я пошёл в обход своего начальства, сказал зам. начальника полиции, что Убойный запорол дело. |
| Is Deputy Marshal Dolls laughing? | М: Зам маршала Доллс смеется? |
| I'm Deputy Under-Manageress. | Я помощник зам. директриссы. |
| Here you go, and this is deputy Raylan Givens. | Вот А это маршал Рейлан Гивенс. |
| I know who you are, deputy. | Я знаю кто вы, маршал. |
| Good seeing you again, deputy. | Рад был снова повидаться, маршал. |
| You really don't like me, do you, deputy? | Я вам не нравлюсь, да, маршал? |
| Deputy, perhaps you should just stipulate to having assaulted my client on not less than a dozen occasions. | Маршал, возможно, вам стоит указать, что вы нападали на моего клиента не меньше десятка раз. |
| At the 7th meeting, on 26 May, comments were made by the representative of Italy and the Chairman, to which the Deputy Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development, UNCTAD, responded. | На 7м заседании 26 мая представитель Италии и Председатель выступили с замечаниями, на которые ответил заместитель директора Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий ЮНКТАД. |
| Patricio Bernal of IOC was elected Coordinator of UN-Oceans and Anne Rogers, of the Department of Economic and Social Affairs, was elected Deputy Coordinator, both for two-year terms. | Координатором ООН-океаны был избран представитель МОК Патрисио Берналь, а заместителем Координатора - представитель Департамента по экономическим и социальным вопросам Анна Роджерс - оба на двухлетний срок. |
| Among the participants were the President of the General Assembly, the Advisor to the Minister of the Canadian International Development Agency on matters relating to war-affected children throughout the world, representatives of non-governmental organizations, the Special Representative and the Deputy Executive Director of UNICEF. | Среди участников были Председатель Генеральной Ассамблеи, консультант министра Канадского агентства по международному развитию по вопросам, касающимся детей разных стран мира, затронутых военными действиями, и представители неправительственных организаций, Специальный представитель и заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ. |
| As a Soviet deputy, l - | Как представитель власти, я... |
| Participants included the President, the Prime Minister and other ministers, the Special Representative of the Secretary-General, the Deputy Special Representative of the Secretary-General and representatives of development partners and NGOs. | Среди участников были президент, премьер-министр и другие министры, Специальный представитель Генерального секретаря, заместитель Специального представителя Генерального секретаря и представители партнеров в области развития, а также неправительственные организации. |
| He completed his political activities as a member of the Sovereign European Ukraine deputy group. | Окончил парламентскую деятельность в составе депутатской группы «Суверенная европейская Украина». |
| Outside the scope of deputy immunity (e.g. outside NA sessions), the prohibition of hate speech applies also to deputies. | Вне сферы депутатской неприкосновенности (например, не на заседаниях Государственного собрания) запрещение ненавистнических высказываний распространяется и на депутатов. |
| In the city council, he worked as the Deputy Head of the Permanent Committee of the City Council on Human Rights, Lawfulness, Council Members' Activities and Ethics. | Работал заместителем главы постоянной депутатской комиссии городского совета по вопросам прав человека, законности, депутатской деятельности и этики. |
| It should be emphasized that the deputy may only waive his immunity from detention, and not his exemption from penal liability, which in any case may be lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two-thirds of its members. | Следует уточнить, что депутат может отказаться от иммунитета в отношении задержаний, но не от права депутатской неприкосновенности, которого он может лишиться лишь в случае принятия соответствующего решения квалифицированным большинством в две трети членов Законодательного собрания. |
| A deputy has such a right regardless of the deputy fraction's position regarding participation in coalition. | Наличие у народного депутата такого права не зависит от позиции депутатской фракции относительно участия в коалиции. |
| November 27, 2014 is a date of starting deputy's powers. | 27 ноября 2014 год - Дата приобретения депутатских полномочий. |
| People's Depute of the VIIIth convocation Date of gaining deputy's authority is November 27, 2014. | Народный депутат Украины VIII созыва Дата приобретения депутатских полномочий - 27 ноября 2014 год. |
| As a result, 34 of the 106 deputy seats are held by women (32 per cent) and 17 of the 34 Senate seats (50 per cent). | Так, из 106 депутатских мандатов 34 получили женщины, что составляет 32 процента, а из 34 мандатов сенаторов женщины получили 17, что составляет 50 процентов. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| In the new Parliament produced by the elections in November 1996 representatives of the Hungarian Democratic Union of Romania (UDMR) won 36 seats, including 25 seats of deputy and 11 of senator (i.e. 7.62% of the number of parliamentary seats). | В новом парламенте, избранном в ноябре 1996 года, представители Демократического союза венгров румынии (ДСВР) получили 36 мест, в том числе 25 депутатских мест и 11 мест сенаторов (т.е. 7,62% от общего количества мест в парламенте). |
| It agrees Bulgarian to legends, city on Dnepr deputy Shambat corrected. | Согласно булгарским преданиям, городом на Днепре правил наместник Шамбат. |
| The Syrian Emirs were asked to pay homage to Shajar al-Durr but they refused and the Sultan's deputy in Al Karak rebelled against Cairo. | Сирийским эмирам было предложено выразить почтение Шаджар ад-Дурр, но они отказались, а наместник султана в Эль-Караке восстал против Каира. |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| 12 Also have become that day the deputy and quarter of authority friends between itself for before were in enmity with each other. | 12 И сделались в тот день наместник и четрертовластник друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| The deputy communications director can't talk about the White House? | Замдиректора по связям с общественностью не может рассказать про Белый дом? |
| He told me about Deputy Director Choi Min. | И в красках рассказал про замдиректора Чхве Мин. |
| This is Deputy Director Avery Ryan. | Это замдиректора Эйвери Райан. Киберотдел ФБР. |
| Our boss, Deputy Director Bullock. | Наш шеф. ЗамДиректора Баллок. |
| We both know this is his last chance to make his mark if he wants to become Deputy Director. | Мы оба понимаем, что это его последний шанс добиться успеха, если он хочет должность Замдиректора. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| The Deputy Premier may either be appointed by the Premier during the cabinet formation process, or may be elected by caucus. | Вице-премьер может быть назначен во время формирования кабинета или может быть избран на собрании. |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| Since 1964 - a technician, senior technician Kaluga Turbine Works, since 1965 Engineer, Senior Engineer, Head Office, deputy head of department, head of an experienced motor factory shop (Kaluga). | С 1964 года - техник, старший техник Калужского турбинного завода, с 1965 инженер, старший инженер, начальник бюро, замначальника цеха, начальник цеха опытного моторного завода (Калуга). |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| This is deputy Gloria burgle, meeker county sheriff's office, with an interview of emmit stussy, march 16, 2011. | Замначальника округа Микер Глория Баргл Допрос Эммита Стасси, 16 марта 2011 года. |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Deputy Givens come here to ask a question. | Шериф Гивенс приехал сюда задать вопрос. |
| He's only a deputy, he's not the Sheriff. | Он лишь помощник, он не шериф. |
| And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list, that he not be allowed any access to the phone, which is illegal, that he not be allowed any visitors, | И помощник шерифа сказал мне, что шериф приказал не вносить имя Стивена в список задержанных, что ему нельзя пользоваться телефоном, хотя это незаконно, что к нему не допускаются посетители и, что в камере он сидит один, |
| Sheriff Perry, this is Deputy Adams, come back. | Шериф Перри, говорит Адамс, ответьте. |
| The sheriff and his deputy, Fred Burgraff, sensed trouble and met the Baldwin-Felts detectives at the train station. | Шериф и его помощник Фред Бурграфф, предвидели проблемы и встретили детективов на железнодорожной станции. |