| Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting. | Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу. |
| The Deputy would provide guidance in formulating comprehensive interdepartmental and inter-agency strategies and policy recommendations for preventing emerging disputes and conflict in the region. | Заместитель Директора будет руководить разработкой всеобъемлющих междепартаментских и межучрежденческих стратегий и подготовкой практических рекомендаций в отношении мер по предотвращению возникновения споров и конфликтов в регионе. |
| 'Deputy Talpet to Dr Bashir. ' | 'Заместитель Таплет доктору Баширу. ' |
| The Civil Affairs Section, under the supervision of the Deputy Joint Special Representative, will assist and facilitate the reconciliation process at the grass-roots level. | Секция по гражданским вопросам, которой будет руководить заместитель Совместного представителя, будет оказывать помощь и содействие процессу примирения на низовом уровне. |
| The Deputy Executive Director, Programmes, said that UNICEF would work with the Executive Board on operationalizing the strategic plan, particularly on monitoring progress on the results-based management component, which was new to this plan. | Заместитель Директора-исполнителя по программам заявила, что ЮНИСЕФ будет взаимодействовать с Исполнительным советом в рамках реализации стратегического плана, особенно по отслеживанию прогресса в деле управления, ориентированного на результаты, которое является новым компонентом в плане. |
| Well, she is a deputy district attorney, and she wants to put me in the Witness Protection program. | Она помощник окружного прокурора, и она хочет поместить меня в программу защиты свидетелей |
| Deputy found her parked in a car with two boys. | Помощник шерифа нашел ее в припаркованной машине с двумя мальчишками. |
| Also participating were Mr. Nikolay Milkov, Deputy Foreign Minister, Mrs. Marija Pejcinovic Buric, State Secretary, Ambassador Volkan Bozkir, Deputy Under-Secretary and Ambassador Mr. Tihomir Ilievski. | Во встрече также участвовали г-н Николай Милков, заместитель министра иностранных дел, г-жа Мария Пейчинович Бурич, государственный секретарь, посол Волкан Боскир, помощник заместителя секретаря, и посол г-н Тихомир Илиевский. |
| 'Deputy Garmen, Detective Wood wants you at the station.' | "Помощник шерифа Герман, детектив Вуд ждет вас в участке". |
| Ms. Larisa Dobriansky, Deputy Assistant Secretary for National Energy Policy and International Affairs, US Department of Energy, spoke on "Activities in Energy Efficiency and CO2 Emissions: Focus on Green Energy". | Г-жа Лариса Добрянски, помощник министра по вопросам национальной энергетической политики и международным делам (министерство энергетики США) выступила с докладом на тему "Деятельность в области энергоэффективности и выбросов СО2: акцент на"зеленую" энергетику". |
| The deputy had been released two or three days later. | Через два или три дня депутат был выпущен на свободу. |
| 2003 - Deputy of the NA (National Assembly) of Armenia, electoral district N 15. | 2003 г. - депутат НС РА, избирательный округ N15. |
| From 1999 to 2001 - Deputy of Senate of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, Secretary of the Senate Committee on legislation and judicial-legal reform, Chairman of the Senate Committee on socio-cultural development (Astana city). | С 1999 по 2001 годы - депутат Сената Парламента РК, секретарь Комитета Сената по законодательству и судебно-правовой реформе, председатель Комитета Сената по социально-культурному развитию (г.Астана). |
| "If the villager doesn't have lands (and if a tax is imposed, he will be forced to give up his piece of land), he will leave the country," said "Heritage" faction deputy Armen Martirosyan. | "Если у крестьянина нет земли, а если определят налог, он будет вынужден отказаться от своего земельного участка, то он покинет страну",- заявил депутат НС от фракции "Наследие" Армен Мартиросян. |
| Another communist Duma deputy, the First Secretary of the city of Moscow's communist organization, Alexander Kuvaev called for the formation of a special organization to deal with journalists who "sold themselves to the regime, and have become the enemies of the people." | Другой коммунист - депутат Думы, первый секретарь коммуннистической организации Москвы, Александр Куваев, призвал к созданию специальной организации, которая занималась бы журналистами, "продавшимися режиму и превратившимися во врагов народа". |
| If that's a problem, we'll bring it up with the deputy ag when we meet with him tomorrow. | Если это проблема, мы предоставим его зам. министру минюста, когда встретимся с ним завтра. |
| Warden James and his deputy Tiller? | Надзиратель Джеймс и его зам Тиллер? |
| You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady. | Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно. |
| Steve, I'd like you to meet Deputy Prosecutor Jim Chen. | Стив, рада представить тебя зам. прокурора Джим Чен. |
| I went outside the chain of command and I told after the deputy chiefing that homicide was screwing the case. | Я пошёл в обход своего начальства, сказал зам. начальника полиции, что Убойный запорол дело. |
| Deputy, if you're trying to draw me into battle, you've got the wrong Crowe. | Маршал, если хотите втянуть меня в драку, то не на ту напали. |
| No, I'm just a P.O.D. Plain old deputy. | Нет, я всего лишь С.О.М... Старый обычный маршал. |
| Deputy Givens handles walk-ins. | С посетителями работает маршал Гивенс. |
| Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens. | Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. |
| Deputy US Marshal Raylan... | Федеральный маршал США Рейлан... |
| Each interim office would have one United Nations representative and a deputy to represent the United Nations and its programmes as a whole, totalling 14 posts in the Professional and higher categories and 35 local Field Service posts for the seven interim offices. | В каждом временном отделении будет работать один представитель Организации Объединенных Наций и один заместитель представителя, которые будут выступать от имени Организации Объединенных Наций и ее программ в целом; в семи временных отделениях будет в общей сложности 14 должностей категории специалистов и выше и 35 должностей местного разряда. |
| The Branch Office is headed by the Representative and is administered by the Deputy Representative and the Assistant Representative, which includes the Resettlement Section, the Assistant Representative. | Отделение возглавляет представитель, а управление им осуществляется заместителем представителя и помощником представителя, в ведение которого входит Секция по вопросам расселения, а также помощником представителя. |
| It should be noted in this connection that the Special Representative directly supervises the two Deputy Special Representatives, the Chief of Staff, the Chief Administrative Officer, the Senior Legal Adviser and the Security Adviser. | В этой связи следует отметить, что Специальный представитель непосредственно руководит работой двух своих заместителей, начальника Канцелярии, главного сотрудника по административным вопросам, старшего советника по правовым вопросам и советника по вопросам безопасности. |
| 11 a.m. H.E. Mr. Elmi Ahmed Duale, Permanent Representative of Somalia; and Mr. Idd Beddel Mohamed, Deputy Permanent Representative of Somalia (on the situation in their country) | 11 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Эльми Ахмед Дуале, Постоянный представитель Сомали; и г-н Идд Беддель Мохамед, заместитель Постоянного представителя Сомали (расскажут о положении в их стране) |
| In addition, the Special Representative of the Secretary-General and head of UNFICYP serves as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General, which allows the United Nations to act coherently in pursuing its overall goal, as described above. Synergies | Кроме того, Специальный представитель Генерального секретаря и глава ВСООНК выступают в качестве заместителей Специального советника Генерального секретаря (ЗССГС), что позволяет Организации Объединенных Наций добиваться согласованного достижения своей вышеупомянутой общей цели. |
| He completed his political activities as a member of the Sovereign European Ukraine deputy group. | Окончил парламентскую деятельность в составе депутатской группы «Суверенная европейская Украина». |
| Outside the scope of deputy immunity (e.g. outside NA sessions), the prohibition of hate speech applies also to deputies. | Вне сферы депутатской неприкосновенности (например, не на заседаниях Государственного собрания) запрещение ненавистнических высказываний распространяется и на депутатов. |
| The Ombudsman shall account for their work to the National Assembly and shall enjoy immunity as a deputy. | В своей работе он отчитывается перед Народной скупщиной и пользуется депутатской неприкосновенностью. |
| I appeal to the Verkhovna Rada for immediate consideration of Prosecutor General's Office request for revoking deputy immunity of state deputy V.Lozinsky. | «Обращаюсь к Верховной Раде по поводу немедленного рассмотрения представления Генеральной прокуратуры Украины для снятия с народного депутата Украины В.Лозинского депутатской неприкосновенности. |
| In the declaration for 2016, Biletsky indicated 115,652 hryvnia (US$4,423) as deputy salary, and ₴ 250,000 in cash. | В декларации за 2016 год Билецкий указал 115652 гривны депутатской зарплаты и 250 тысяч гривен наличных средств. |
| November 27, 2014 is a date of starting deputy's powers. | 27 ноября 2014 год - Дата приобретения депутатских полномочий. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| As a result, 34 of the 106 deputy seats are held by women (32 per cent) and 17 of the 34 Senate seats (50 per cent). | Так, из 106 депутатских мандатов 34 получили женщины, что составляет 32 процента, а из 34 мандатов сенаторов женщины получили 17, что составляет 50 процентов. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| In the new Parliament produced by the elections in November 1996 representatives of the Hungarian Democratic Union of Romania (UDMR) won 36 seats, including 25 seats of deputy and 11 of senator (i.e. 7.62% of the number of parliamentary seats). | В новом парламенте, избранном в ноябре 1996 года, представители Демократического союза венгров румынии (ДСВР) получили 36 мест, в том числе 25 депутатских мест и 11 мест сенаторов (т.е. 7,62% от общего количества мест в парламенте). |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| Seems like just yesterday you were aide to the deputy director. | А как будто только вчера ты был референтом у замдиректора. |
| He told me about Deputy Director Choi Min. | И в красках рассказал про замдиректора Чхве Мин. |
| Deputy Director, my office found a complication with your missing plane. | Замдиректора, мой офис нашел одно осложнение в вашем деле с пропавшим самолетом. |
| Deputy Director Bullock, will you please offer Stan his job back? | ЗамДиректора Баллок, пожалуйста, верните Стэну его работу. |
| Deputy Cooper, I'm sorry. | Замдиректора Купер, мне жаль. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The Deputy Premier of Tasmania is a role in the Government of Tasmania assigned to a responsible Minister in the Australian state of Tasmania. | Вице-премьер Тасмании - государственная должность в правительстве Тасмании, на которую назначается ответственный министр австралийского штата Тасмания. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I need the vice president's office... Deputy chiefs of staff. | Мне нужен офис вице-президента... замначальника штаба. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Let me reassure you, Deputy Diaz, I'm not the kind of person that likes to get bogged down in all the rules. | Разрешите мне заверить вас, шериф Диаз, что я не из тех, кому нравится увязнуть в бюрократии. |
| This is Sheriff Romero and Deputy Shelby. | Это шериф Ромеро и заместитель Шелби. |
| I am Sheriff Winslow, and this is Deputy Duncan. | Мэм, я шериф Уинслоу, это помощник Дункан. |
| Sheriff Heelan, this is Deputy Sykes. | Шериф Хилан, это заместитель Сайкс. |
| Sheriff, Deputy Hawk, if you will please assist me, I will now demonstrate. | Шериф, помощник Хоук, если вы согласитесь помочь мне, я её сейчас продемонстрирую. |