| Thirty-ninth session of the United Nations Commission on Human Rights, Geneva 1983; deputy leader of the delegation of the United Republic of Tanzania. | Тридцать девятая сессия Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, Женева, 1983 год; заместитель главы делегации Объединенной Республики Танзании. |
| Lacking prior authorization from the Public Prosecutor, the Deputy Commander of the Ouidah brigade did not allow the Commission to consult its register. | В отсутствие предварительного разрешения прокурора Республики заместитель командира бригады в Уидахе не разрешил членам Комиссии ознакомиться с соответствующим регистром. |
| The Deputy United Nations High Commissioner emphasized that accountability for violations is not only a requirement to meet international legal obligations; it is key to prevention, protection, sustainable peace and non-recurrence of violence. | Заместитель Верховного комиссара подчеркнула, что обеспечение ответственности за нарушения является не только требованием, выполнение которого необходимо для соблюдения международных юридических обязательств; оно является ключевым фактором предотвращения, защиты, поддержания прочного мира и недопущения возобновления насилия. |
| Presentations were made by the following panellists: Servacius B. Likwelile, Deputy Permanent Secretary, Public Finance Management, Ministry of Finance and Economic Affairs, United Republic of Tanzania, and Ahmed Shide, State Minister of Finance and Economic Development, Ethiopia. | С докладами выступили следующие члены дискуссионной группы: Сервасиус Б. Ликвелил, заместитель постоянного секретаря по государственным финансам, министерство финансов и экономики Объединённой Республики Танзания, и Ахмед Шиде, государственный министр финансов и экономического развития Эфиопии. |
| The Deputy Secretary-General participated in the IAEA regional seminar on the theme "About the application of the IAEA safeguards system in the States of Central America and the Caribbean with limited nuclear material and activities", which was held in Santo Domingo in July 2008. | Заместитель Генерального секретаря приняла участие в состоявшемся в Санто-Доминго в июле 2008 года региональном семинаре МАГАТЭ на тему «Применение системы гарантий МАГАТЭ в государствах Центральной Америки и Карибского бассейна, обладающих ограниченным количеством ядерного материала и осуществляющих ограниченную по масштабам деятельность в ядерной области». |
| Isn't that why we have a backup deputy for? | Разве не затем нам резервный помощник? |
| At the same time, Joseph-Désiré Mobutu, an ex-sergeant-major and close personal aide of Lumumba, became Lundula's deputy as army chief of staff. | В то же время Жозеф-Дезире Мобуту, сержант-майор и близкий помощник Лумумбы, стал заместителем Лундулы как начальника генштаба. |
| Saw Deputy Connally drivin' around the neighborhood, peeking' in windows. | Видели, как помощник Коннали объезжал окрестности, заглядывая в окна. |
| No, Deputy, I found another approach. | Нет, помощник, я нашел другой подход. |
| Thank you, Deputy Halloran. | Благодарю вас, помощник Хэллоран. |
| Pušča) - journalist, politician, deputy of 5th - 9th Saeima of Latvia. | Пуща) - журналист, политик, депутат 5 - 9 Сеймов. |
| The deputy concerned had declared his intention to contest the decision and the case was due to come before the Constitutional Council. | Этот депутат заявил о своем намерении опротестовать решение, и дело должно быть передано в Конституционный совет. |
| Since 2007 to 2012 - People's Deputy of Ukraine of VI convocation. | З 2007 по 2012 - народный депутат Украины VI созыва. |
| People's Deputy of Ukraine, Head of the Committee of the Verkhovna Rada on the Problems of Public Health, Motherhood and Childhood (2002). | Народный депутат Украины, председатель комитета Верховной Рады по вопросам здравоохранения, материнства и детства (2002). |
| 1 deputy, in the Grupo Parlamentario de Esquerra Republicana-Izquierda Unida-Iniciativa per Catalunya Verds | 1 депутат в составе Парламентской группы левых республиканцев - Объединенных левых - Инициативы в поддержку "зеленых" Каталонии; |
| Warden James and his deputy Tiller? | Надзиратель Джеймс и его зам Тиллер? |
| I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
| My deputy, John Redmond. | Мой зам, Джон Редмонд. |
| Are you our new deputy? | Вы наш новый зам? |
| 10 bones says Deputy Doug had an Axe to grind with his boss. | Десять костей говорят, что зам шерифа Дог разделал своего босса топором. |
| I know who you are, deputy. | Я знаю кто вы, маршал. |
| The Deputy came by maybe 10 minutes ago and picked it up. | Один маршал заходил где-то минут 10 назад и забрал их. |
| Deputy, unless you show me a warrant, you best not step through that door. | Маршал, пока вы не покажите мне ордер, вам лучше не входить в эту дверь. |
| Deputy, I'm just here to make sure the t's get dotted and nothing happens to our case against Theo Tonin. | Маршал, я здесь, только чтобы убедиться, что делу против Тео Тонина ничто не угрожает. |
| Deputy US Marshal Raylan... | Федеральный маршал США Рейлан... |
| Also while in Sihanoukville, the Special Representative drew the seriousness of the case to the notice of the Provincial Governor and the Deputy Governor. | Во время пребывания в Сиануквиле Специальный представитель обратил также внимание губернатора и вице-губернатора провинции на серьезность этого дела. |
| On 7 January, my Special Representative, together with his Deputy, who also serves as Resident Coordinator, met with his Government counterparts and advised them that the United Nations country team was currently neither prepared nor equipped to assume BNUB responsibilities. | 7 января мой Специальный представитель вместе с его заместителем, который исполняет также функции Координатора-резидента, встретился со своими правительственными партнерами и сообщил им о том, что в настоящее время страновая группа Организации Объединенных Наций не готова и не способна выполнять функции ОООНБ. |
| To this end, my Special Representative and Deputy Special Representative were in Cyprus from 13 to 18 July where they held several meetings with the leaders of the two communities. | С этой целью мой Специальный представитель и заместитель Специального представителя с 13 по 18 июля находились на Кипре, где они провели несколько встреч с лидерами двух общин. |
| During her visit to Addis Ababa, my Special Representative for Children and Armed Conflict also met with the Deputy IGAD mediator to discuss concrete measures to operationalize the release and reintegration of children in the context of the cessation of hostilities agreement. | Во время своего визита в Аддис-Абебу мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах встретилась также с заместителем посредника ИГАД, чтобы обсудить конкретные меры по демобилизации и реинтеграции детей в контексте соглашения о прекращении военных действий. |
| The Committee was also informed that the Secretary-General's good offices were fully integrated with UNFICYP management, with the Special Representative of the Secretary-General also serving as Deputy Special Adviser of the Secretary-General for the good offices (see also para. 15 above). | Комитет был также информирован о том, что добрые услуги Генерального секретаря полностью интегрированы в рамки управления ВСООНК, при этом Специальный представитель Генерального секретаря также исполняет обязанности заместителя Специального советника Генерального секретаря по добрым услугам (см. также пункт 15 выше). |
| Outside the scope of deputy immunity (e.g. outside NA sessions), the prohibition of hate speech applies also to deputies. | Вне сферы депутатской неприкосновенности (например, не на заседаниях Государственного собрания) запрещение ненавистнических высказываний распространяется и на депутатов. |
| The head of secretariat of the deputy faction "Svoboda" in the Verhovna Rada of Ukraine (January, 2013 - April, 2014). | Руководитель секретариата депутатской фракции ВО «Свобода» в Верховной Раде Украины (январь 2013 - апрель 2014). |
| From the state budget, he was granted 80,559 hryvnias compensation for expenses related to deputy activities. | Государство предоставило ему 80559 гривен компенсации расходов, связанных с депутатской деятельностью. |
| It should be emphasized that the deputy may only waive his immunity from detention, and not his exemption from penal liability, which in any case may be lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two-thirds of its members. | Следует уточнить, что депутат может отказаться от иммунитета в отношении задержаний, но не от права депутатской неприкосновенности, которого он может лишиться лишь в случае принятия соответствующего решения квалифицированным большинством в две трети членов Законодательного собрания. |
| A deputy has such a right regardless of the deputy fraction's position regarding participation in coalition. | Наличие у народного депутата такого права не зависит от позиции депутатской фракции относительно участия в коалиции. |
| Together, these three democratic forces got the opportunity to compile the parliamentary majority with 243 of the deputy mandates. | Вместе три демократические силы получают возможность сформировать парламентское большинство в 243 депутатских мандата. |
| People's Depute of the VIIIth convocation Date of gaining deputy's authority is November 27, 2014. | Народный депутат Украины VIII созыва Дата приобретения депутатских полномочий - 27 ноября 2014 год. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| It agrees Bulgarian to legends, city on Dnepr deputy Shambat corrected. | Согласно булгарским преданиям, городом на Днепре правил наместник Шамбат. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| 12 Also have become that day the deputy and quarter of authority friends between itself for before were in enmity with each other. | 12 И сделались в тот день наместник и четрертовластник друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| I think Deputy Director of the CIA, Marcy Siegerson, would make a terrific Secretary of State. | По-моему, Марси Сигерсон, замдиректора ЦРУ, станет отличным госсекретарем. |
| The newest casualty being Deputy Director Jemma Moore. | Новой потерей ЦРУ стала замдиректора Джемма Мур. |
| I got to head to DC for a couple of days, check in with the Deputy Director's Office. | Мне надо слетать в Вашингтон на пару дней, заскочить в офис замдиректора. |
| The deputy director of the FBI has spoken to the president. | Замдиректора ФБР поговорил с президентом. |
| Deputy Cooper, I'm sorry. | Замдиректора Купер, мне жаль. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| You couldn't possibly have known what Eric was going to do, deputy. | Вы не могли знать, что Эрик собирается сделать, шериф. |
| Well, either the good deputy was starting a new driveway, or he was planning to bury the body. | Или наш хороший шериф собирался построить новое шоссе, или планировал закопать тело. |
| Deputy Givens come here to ask a question. | Шериф Гивенс приехал сюда задать вопрос. |
| I'm Sheriff Larson, this is Deputy Pike. | Я шериф Ларсон, это помощник шерифа Пайк. |
| (SIGHS) Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area. | Заместитель Свон, шериф, оцепите территорию. |