| In response to a question from one delegation, the Deputy Executive Director for Management briefly explained the issue of unfunded positions. | В ответ на вопрос одной из делегаций заместитель Директора-исполнителя по управлению кратко пояснил проблему непрофинансированных должностей. |
| The Deputy High Commissioner will be responsible for tightening up our systems for planning, implementing, monitoring and evaluating our programmes. | Заместитель Верховного комиссара будет отвечать за усиление наших систем планирования, реализации, контроля и оценки наших проблем. |
| The Deputy High Commissioner also made reference to new criteria being considered with regard to the make-up of the Oversight Committee and welcomed Executive Committee members' observations on this issue. | Заместитель Верховного комиссара также упомянул о рассмотрении новых критериев в отношении обновления состава Комитета по надзору и приветствовал замечания членов Исполнительного комитета по данному вопросу. |
| The Deputy Secretary-General had wished to call attention to the possibility that the new policy might have unintended consequences for their work, so that the Committee could take that fact into account during its deliberations on harmonization. | Заместитель Генерального секретаря хотел бы обратить внимание на возможность того, что новые политические принципы могут иметь непредвиденные последствия для их работы, с тем чтобы Комитет учел этот факт при обсуждении вопроса об унификации. |
| The Deputy Executive Director emphasized that the National Committees were legal entities, each of whom enters into agreements with UNICEF through a standard cooperation agreement that forms the basis of their relationship with UNICEF. | Заместитель Директора-исполнителя подчеркнул, что национальные комитеты являются юридическими лицами, каждое из которых вступает в договорные отношения с ЮНИСЕФ в соответствии со стандартным соглашением о сотрудничестве, которое лежит в основе их взаимоотношений с ЮНИСЕФ. |
| My deputy would still be alive if I would have known that! | Мой помощник был бы жив, знай я это! |
| This is deputy Rachel Brooks. | Это помощник Рейчел Брукс. |
| My precious Deputy Durland! | Мой бесценный помощник Дурланд! |
| Former Jefferson Parish Deputy Sheriff. | Бывший помощник шерифа округа Джефферсон. |
| The following persons then offered their experience with the pilots: the Resident Coordinator in Albania; the UNICEF Representative in Rwanda; the Deputy Executive Director of the World Food Programme; and the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | Затем о своем опыте реализации экспериментальных проектов рассказали следующие выступающие: координатор-резидент в Албании; представитель ЮНИСЕФ в Руанде; заместитель Директора-исполнителя Всемирной продовольственной программы и помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
| 4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. | 4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района. |
| With you will go to the deputy parliamentary group. | С тобой поедет депутат парламентской группы. |
| On 30 August 2012, Duma deputy Dmitry Gudkov published a LiveJournal post entitled "Gold pretzels: United Russia". | 30 августа 2012 года депутат Дмитрий Гудков опубликовал в Живом Журнале пост под названием «Золотые крендели "Единой России"-2. |
| 1989-1991 Deputy of the Supreme Soviet of the USSR from the Kharkovskiy-Moskovskiy territorial electoral constituency No. 521 of Kharkov. | 1989-1991 Депутат Верховного Совета СССР от Харьковского-Московского территориального избирательного округа Nº 521 г. Харькова. |
| From 2006 till 2012 - People's Deputy of Ukraine for Party of Regions the V (2006-2007) and VI (2007-2012) convocations of the Verkhovna Rada of Ukraine. | С 2006 по 2012 год - народный депутат Украины V (2006-2007 гг.) и VI (2007-2012 гг.) созывов Верховного Совета Украины. |
| He is deputy ops, is he not? | Он ведь зам по оперативным, не так ли? |
| The deputy director will be in contact with your supervisors to work out the details, but for the next eight weeks, you guys will be working for me. | Зам. директора свяжется с вашими кураторами для проработки деталей, но следующие 8 недель вы будете работать на меня. |
| The new Deputy cast off a whole block of cigs. | Новый зам с барского плеча целый блок кинул. |
| Deputy Director, you remember Lieutenant Kelly Severide of the Chicago Fire Department. | Зам. директора, помните лейтенанта Келли Северайда из пожарной части? |
| Also on this evening's trip are Deputy Communications Director Sam Seaborn... | Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн... |
| They say they got a deputy who wants to meet you outside. | Я. Мне сказали, у входа какой-то маршал хочет с вами поговорить. |
| So, what are you doing here, deputy? | Ладно, а вы что тут делаете, маршал? |
| Deputy, you know what's in it. | Маршал, вы и так знаете, что в нем. |
| Ma'am... deputy U.S. marshal. | Мэм... маршал Соединенных Штатов. |
| Deputy Givens handles walk-ins. | С посетителями работает маршал Гивенс. |
| The Special Representative is encouraged by the meeting between the Provincial Rural Development Committee's Executive Committee (which includes the governor and the first deputy governor) and various NGOs on 14 May 1999 regarding the forced signings. | Специальный представитель с удовлетворением отметил результаты встречи между членами Исполнительного комитета Провинциального комитета по развитию сельских районов (в состав которого входят губернатор и первый заместитель губернатора) и представителями различных НПО 14 мая 1999 года, на которой затрагивался вопрос о принудительном подписании. |
| The Chief of Staff would manage and coordinate the work of the substantive sections of the mission, represent my Special Representative in meetings when necessary and serve as officer-in-charge in the absence of my Special Representative and his/her deputy. | Начальник Канцелярии будет координировать работу оперативных секций миссии и будет управлять их деятельностью, будет представлять моего Специального представителя на совещаниях, когда это необходимо, и будет выполнять функции главы миссии в те периоды, когда мой Специальный представитель и его/ее заместитель будут отсутствовать. |
| The Deputy Permanent Representative of Mexico to the United Nations, the Permanent Representative of Peru to the United Nations and the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations then presented their comments. | Затем со своими замечаниями выступили заместитель постоянного представителя Мексики при Организации Объединенных Наций, постоянный представитель Перу при Организации Объединенных Наций и постоянный представитель Эфиопии при Организации Объединенных Наций. |
| The moderator of the session was Shree Servansing, Permanent Representative of the Mission of Mauritius, and the rapporteur was Barbara Fontana, First Secretary and Deputy Head of the Human Rights Section of the Permanent Mission of Switzerland. | Председателем заседания был Постоянный представитель Представительства Маврикия Шри Сервансинг, а докладчиком - первый секретарь и заместитель руководителя секции по правам человека Постоянного представительства Швейцарии Барбара Фонтана. |
| Swat and deputy are en route. | Спецназ и представитель в пути. |
| 2008-2012 - was elected a depute of Kyiv City Council of the 6th convocation; was a member of the committee on the questions of law and order, rules of procedure and deputy's ethics. | 2008-2012 гг. - избирался депутатом Киевского городского совета 6-го созыва; состоял в комиссии по вопросам правопорядка, регламента и депутатской этики. |
| According to the ZKP, authorized officials do not routinely check whether the detained person enjoys the status of a person with deputy immunity or the status of a person with diplomatic immunity. | Согласно ЗУП, уполномоченные должностные лица обычно не проверяют, пользуется ли задержанное лицо статусом депутатской неприкосновенности или статусом лица, имеющего дипломатический иммунитет. |
| It should be emphasized that the deputy may only waive his immunity from detention, and not his exemption from penal liability, which in any case may be lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two-thirds of its members. | Следует уточнить, что депутат может отказаться от иммунитета в отношении задержаний, но не от права депутатской неприкосновенности, которого он может лишиться лишь в случае принятия соответствующего решения квалифицированным большинством в две трети членов Законодательного собрания. |
| That privilege is granted solely and exclusively in order to protect the deputy in the exercise of his duties; for example, in the case of statements given to the press which might engender civil and criminal liability based on opinions expressed in the exercise of duty. | Депутат наделяется правом депутатской неприкосновенности лишь исключительно с целью обеспечения ему защиты при осуществлении им своих должностных обязанностей, например в том случае, если сделанные им заявления для прессы в связи с осуществлением должностных обязанностей могут привести к возникновению гражданской и уголовной ответственности. |
| In 2001 Gennady Gudkov won in the by-elections to the 3rd Duma and joined the deputy group "People's Deputy", and Dmitry Gudkov got a job in the staff of this group. | В 2001 году Гудков-старший победил на довыборах в Думу III созыва и присоединился к депутатской группе «Народный депутат», а Гудков-младший устроился на работу в аппарат этой группы. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| The People's Council was elected for a term of four years in the amount of 100 deputies, out of which "Donetsk Republic" received 68 deputy mandates, "Free Donbass" - 32 seats. | Народный совет был избран сроком на четыре года в количестве 100 депутатов, из них «Донецкая республика» получила 68 депутатских мандатов, «Свободный Донбасс» - 32 мандата. |
| In March 2004, new parliamentary elections were held under the proportional system; the elections were won by a coalition of National Movement and the United Democrats, which received 135 deputy mandates. | В марте 2004 года состоялись новые парламентские выборы по пропорциональной системе, на которых победу одержал блок "Национальное движение-Демократы", получивший 135 депутатских мандатов. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| A deputy who breaches any of these conditions loses his credentials. | Нарушение любого из указанных запретов приводит к лишению депутатских полномочий. |
| It agrees Bulgarian to legends, city on Dnepr deputy Shambat corrected. | Согласно булгарским преданиям, городом на Днепре правил наместник Шамбат. |
| The Syrian Emirs were asked to pay homage to Shajar al-Durr but they refused and the Sultan's deputy in Al Karak rebelled against Cairo. | Сирийским эмирам было предложено выразить почтение Шаджар ад-Дурр, но они отказались, а наместник султана в Эль-Караке восстал против Каира. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| This is all your fault, Deputy Director. | Это только твоя вина, замдиректора. |
| Deputy Director Ryan, what is your recommendation regarding sentencing? | Замдиректора Райан, каковы ваши рекомендации относительно приговора? |
| I'm Deputy Director Avery Ryan. | Я замдиректора Эйвери Райан. |
| Deputy Director Atwood will be briefing us soon, but we're looking at groups with the skills and resources to do something like this. | Ждём доклада замдиректора Атвуда, пока проверяем все группы, имеющие силы и средства для подобной атаки. |
| Qi was a member of the ultra-left Cultural Revolution Group, director of the Department of Petitions and deputy director of the Secretary Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China. | Ци был членом Группы по делам культурной революции, директором отдела обращений и замдиректора секретариата Центрального комитета Коммунистической партии Китая. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The Deputy Premier of Tasmania is a role in the Government of Tasmania assigned to a responsible Minister in the Australian state of Tasmania. | Вице-премьер Тасмании - государственная должность в правительстве Тасмании, на которую назначается ответственный министр австралийского штата Тасмания. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I need the vice president's office... Deputy chiefs of staff. | Мне нужен офис вице-президента... замначальника штаба. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| This is deputy Gloria burgle, meeker county sheriff's office, with an interview of emmit stussy, march 16, 2011. | Замначальника округа Микер Глория Баргл Допрос Эммита Стасси, 16 марта 2011 года. |
| If you do, a deputy will remove you. | А если вдруг надумаете, то шериф вас удалит. |
| This is Deputy J Langston calling to report a criminal I just arrested for disorder and conduct. | Это шериф Дж. Ленгстон, звоню сообщить об аресте преступника за разбойное поведение. |
| Dalton and another deputy marshal had located the fugitive with his companions on November 27, 1888, and tried to arrest him. | Далтон и ещё один шериф выследили банду воров 27 ноября 1888 года и попытались арестовать их. |
| Deputy Swan, sheriff, cordon off the area. | Помощник Свон, шериф, установите ограждения. |
| This is Sheriff Romero and Deputy Shelby. | Это шериф Ромеро и заместитель Шелби. |