| For the smooth operation of the tribunal, the prosecutor, the deputy prosecutor and the registrar should hold office for the same term as the judges. | В целях обеспечения более эффективного функционирования суда необходимо обеспечить, чтобы Прокурор и заместитель Прокурора, а также секретарь находились на своей должности столько же, сколько и судьи. |
| In her keynote address, the Deputy Secretary-General stated that knowledge was the new global asset, the very premise of progress. | В своем тематическом выступлении первый заместитель Генерального секретаря заявила, что знания являются новым глобальным достоянием, важнейшей предпосылкой для достижения прогресса. |
| The Deputy Secretary-General of UNCTAD introduced the agenda item, noting that the fourth UNCTAD Public Symposium was an example of how UNCTAD engaged different stakeholders in an open and helpful exchange of views. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД внес на рассмотрение данный пункт повестки дня, отметив, что четвертый Открытый симпозиум ЮНКТАД являет собой пример того, как ЮНКТАД вовлекает различных партнеров в проведение откровенного и полезного обмена мнениями. |
| Thomas Kennedy (Deputy Head, Human Rights and Democracy Department, Foreign & Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) reported that his Government would launch its business and human rights strategy in early 2013. | Томас Кеннеди (заместитель начальника Департамента по вопросам прав человека и демократии Министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) сообщил, что в начале 2013 года его правительство приступит к реализации стратегии, посвященной предпринимательской деятельности в области прав человека. |
| The Deputy Executive Director ended his remarks by stating that UNICEF welcomes open and frank discussion on the findings and recommendations and he assured the Executive Board of continuing efforts to monitor and improvement implementation. | Заместитель Директора-исполнителя завершил свое выступление, указав, что ЮНИСЕФ приветствует открытое и откровенное обсуждение выводов и рекомендаций, и заверил Исполнительный совет в том, что усилия по мониторингу и совершенствованию их осуществления будут продолжаться. |
| Ms. I. Bjork-Klevby (UN-Habitat), Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director | г-жа И. Бьерк-Клевби (ООН-Хабитат), помощник Генерального секретаря и заместитель Исполнительного директора |
| Deputy, we're very, very sorry that things got so out of hand here. | Помощник, нам очень, очень жаль, что здесь все вышло из-под контроля. |
| Presentations were made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP; the Director, Technical Division, UNFPA; and the Deputy Executive Director, UNOPS. | С докладами выступили помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития ПРООН; директор Технического отдела ЮНФПА; и заместитель Директора-исполнителя ЮНОПС. |
| Here comes Mr Giuseppe Altero, deputy inspector and Marineo's closest assistant. | Из первой машины появляется вице-комиссар Джузеппе Алытеро, ближайший помощник Аугусто Маринео. |
| Alex Miller, meet Deputy US Marshal Raylan Givens, down from Lexington. | Алекс Миллер - помощник маршала Рейлан Гивенс, из Легсингтона. |
| A deputy in the Legislative Assembly of the Zhogorku Kenesh, Tursunbai Bakir uulu, was elected the first Ombudsman. | Первым Омбудсменом избран депутат Законодательного собрания Жогорку Кенеша КР Турсунбай Бакир уулу. |
| 4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. | 4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района. |
| The deputy had been released two or three days later. | Через два или три дня депутат был выпущен на свободу. |
| National Deputy of the Republic of Ecuador, 1979-1984 | Депутат Национального конгресса Республики, 1979-1984 годы |
| "For some reason many want to see the picture"Ilya Ponomarev places his party membership card on the table", but there is nothing so epochal in this, "the deputy commented his decision. | "Почему-то многие хотят увидеть картину"Илья Пономарев кладет на стол партбилет", но в этом нет ничего такого эпохального", - прокомментировал депутат свое решение. |
| Deputy Director of the FBI, a Secret Service supervisor, and the president of the United States - all high level, all clearly compromised. | Зам. директор ФБР, надзиратель секретной службы, и президент США - все высшие чины полностью скомпрометированы. |
| But I no longer find the exploits of Wynonna Earp and Deputy Marshall Dolls particularly entertaining. | Но больше не нахожу игры Вайнонны Эрп и Зам Маршала Доллса забавными... М: |
| And screw the Deputy A.G. and screw your new boss and screw the Director if they're pressuring you... but it might be that you're holding off with Burov because your conscience is bothering you, because of what happened to Nina. | Но шли зам генпрокурора, шли своего нового босса, и шли директора, если они давят на тебя... но, возможно, ты затягиваешь с Буровым, потому что тебя мучает совесть из-за того, что случилось с Ниной. |
| Popov, deputy director of TRIC SB RAMS, presenter - c.m.s. | зам. Директора НИИ Кардиологии ТНЦ РАМН, докладчик к.м.н. |
| Also on this evening's trip are Deputy Communications Director Sam Seaborn... | Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн... |
| I assure you, deputy, if somebody killed old Calhoun, this is the first time I'm hearing of it. | Уверяю вас, маршал, если кто и убил старину Кэлхуна, я об этом слышу впервые. |
| At that point, deputy Givens "deputized" Boyd crowder and then joined him in a shootout that left... | Маршал Гивенс назначил Бойда Краудера "своим помощником" и вместе с ним вступил в перестрелку, которая закончилась... |
| Well, I know you, Deputy Marshal Raylan Givens. | И я тебя знаю, маршал Гивенс. |
| Deputy Marshall, I am truly sorry for your loss, but you have to understand, I had no idea. | Маршал, я искренне соболезную вашей утрате, но вы должны понять - я не имею к этому отношения. |
| Deputy Givens handles walk-ins. | С посетителями работает маршал Гивенс. |
| The Act of 22 December 2004 stipulates that if carriers clearly fail to meet their escort obligations by not complying with two successive formal notices to do so, the minister or his or her deputy may arrange for the expulsion of the passenger. | Закон от 22 декабря 2004 года гласит, что, если перевозчик явно пренебрегает своей обязанностью доставить пассажира обратно, не выполнив двукратное предупреждение по этому вопросу, то министр или его представитель может распорядиться о высылке этого пассажира. |
| He was accompanied by a representative of UNHCR as well as the UNAMIR Deputy Force Commander and logistic experts. | Его сопровождали представитель УВКБ, а также заместитель командующего Силами МООНПР и эксперты по материально-техническому обеспечению. |
| The Deputy Provincial Governor was not in his office when the Special Representative went to keep an appointment with him. | Когда Специальный представитель прибыл на запланированную встречу с заместителем губернатора провинции, это должностное лицо на своем рабочем месте отсутствовало. |
| Over the past few months, my Special Representative and Deputy Special Representatives have encouraged a dialogue between both governments with the aim of reaching a constructive and amenable settlement. | В течение нескольких последних месяцев мой Специальный представитель и заместители Специального представителя поощряли проведение диалога между обоими этими правительствами в целях обеспечения конструктивного и гибкого урегулирования. |
| The relations between UIA and the United Nations are overseen and coordinated by the UIA Deputy Secretary-General. UIA has at least two active representatives to the United Nations in each of the principal venues - New York, Geneva and Vienna. | Один представитель является местным жителем, и в его задачу входит обеспечение регулярной связи, а другой представитель является высокопоставленным должностным лицом МСА. |
| Since November, 2015 he has joined a deputy group "People's Will". | С ноября 2015 года присоединился к депутатской группы «Воля народа». |
| It should be emphasized that the deputy may only waive his immunity from detention, and not his exemption from penal liability, which in any case may be lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two-thirds of its members. | Следует уточнить, что депутат может отказаться от иммунитета в отношении задержаний, но не от права депутатской неприкосновенности, которого он может лишиться лишь в случае принятия соответствующего решения квалифицированным большинством в две трети членов Законодательного собрания. |
| A deputy has such a right regardless of the deputy fraction's position regarding participation in coalition. | Наличие у народного депутата такого права не зависит от позиции депутатской фракции относительно участия в коалиции. |
| The Ombudsman shall account for their work to the National Assembly and shall enjoy immunity as a deputy. | В своей работе он отчитывается перед Народной скупщиной и пользуется депутатской неприкосновенностью. |
| In the declaration for 2016, Biletsky indicated 115,652 hryvnia (US$4,423) as deputy salary, and ₴ 250,000 in cash. | В декларации за 2016 год Билецкий указал 115652 гривны депутатской зарплаты и 250 тысяч гривен наличных средств. |
| Deputies not included in factions and deputy groups | Депутаты, не входящие в состав фракций и депутатских групп |
| November 27, 2014 is a date of starting deputy's powers. | 27 ноября 2014 год - Дата приобретения депутатских полномочий. |
| People's Depute of the VIIIth convocation Date of gaining deputy's authority is November 27, 2014. | Народный депутат Украины VIII созыва Дата приобретения депутатских полномочий - 27 ноября 2014 год. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| The Syrian Emirs were asked to pay homage to Shajar al-Durr but they refused and the Sultan's deputy in Al Karak rebelled against Cairo. | Сирийским эмирам было предложено выразить почтение Шаджар ад-Дурр, но они отказались, а наместник султана в Эль-Караке восстал против Каира. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| And I'll remember it when I move up to Deputy. | И я не забуду этого, когда стану замдиректора. |
| The newest casualty being Deputy Director Jemma Moore. | Новой потерей ЦРУ стала замдиректора Джемма Мур. |
| He told me about Deputy Director Choi Min. | И в красках рассказал про замдиректора Чхве Мин. |
| We're alone, Deputy Director, just you, me and Mother. | Мы сами, замдиректора, только ты, я и мама. |
| I know who Deputy Director Spiller is, but who are the other two? | Я знаю, кто такой замдиректора Спиллер, но кто двое других? |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| The Deputy Premier may either be appointed by the Premier during the cabinet formation process, or may be elected by caucus. | Вице-премьер может быть назначен во время формирования кабинета или может быть избран на собрании. |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| I need the vice president's office... Deputy chiefs of staff. | Мне нужен офис вице-президента... замначальника штаба. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Let me reassure you, Deputy Diaz, I'm not the kind of person that likes to get bogged down in all the rules. | Разрешите мне заверить вас, шериф Диаз, что я не из тех, кому нравится увязнуть в бюрократии. |
| You're my favourite deputy. | Ты мой любимый шериф. |
| Dalton and another deputy marshal had located the fugitive with his companions on November 27, 1888, and tried to arrest him. | Далтон и ещё один шериф выследили банду воров 27 ноября 1888 года и попытались арестовать их. |
| All right, Deputy Moretti, Sheriff Longmire was willing to put himself in a bullet's path to protect you. | Итак, помощница Моретти, шериф Лонгмайр готов был броситься под пули, чтобы защитить вас. |
| As sheriff, Cleveland was responsible for either personally carrying out the execution or paying a deputy $10 to perform the task. | Кливленд, как шериф, должен был либо собственноручно привести приговор в исполнение, либо заплатить за это 10 долларов наёмному палачу. |