| You know, Deputy Director is a world traveler. | Вы знаете, что заместитель директора путешественник. |
| Ms. Nadezhda Uskova, Deputy Director of the Department of Demographic Policy and Social Protection, Ministry of Labour and Social Protection, Russian Federation | г-жа Надежда Ускова, заместитель директора Департамента демографической политики и социальной защиты населения, Министерство здравоохранения и социального развития, Российская Федерация |
| Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) presented a series of slides illustrating the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP. | Г-жа ХИРОСЕ (Заместитель Генерального ди-ректора и Директор - управляющий Отдела коорди-нации программ и операций на местах) продемон-стрировала Совету серию диапозитивов, посвящен-ных Соглашению о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН. |
| Establishment of 1 P-5 post of Deputy Police Commissioner in the Office of the Police Commissioner (component 5, law and order). | Создание 1 должности С5 (заместитель Комиссара полиции) в Управлении Комиссара полиции (компонент 5, правопорядок). |
| The Commission is composed of a Chairperson, a Deputy Chairperson and three members, each with a term of office of five years and a term limit of two terms. | В состав комиссии входят ее председатель, заместитель председателя и три члена; срок полномочий каждого из них пять лет, продление полномочий разрешено один раз. |
| A deputy commanding officer for legal matters must always participate in the organization of military actions. In periods of armed conflict, this officer serves as a legal adviser and draws up proposals relating to compliance with IHL rules in draft military and other documents. | В работе штаба по организации боевых действий в обязательном порядке участвует помощник командира по правовой работе, который в период вооруженного конфликта исполняет обязанности юридического советника и готовит предложения, касающиеся соблюдения норм МГП, в проекты боевых и других документов. |
| The Deputy Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Yoka Brandt, and the Associate Vice-President of Save the Children, Greg Ramm, both expressed concern at the use of schools in military operations and the use of explosive weapons. | Как заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Йока Брандт, так и помощник вице-председателя организации «Спасти детей» Грегори Рамм выразили озабоченность по поводу использования школ в военных операциях и применения оружия взрывного действия. |
| My precious Deputy Durland! | Мой бесценный помощник Дурланд! |
| 1998-2000 Deputy Director of GLOBAL Infancia: follow-up of decentralized childcare system projects through municipal and departmental authorities. | 1998-2000 годы Помощник руководителя неправительственной организации "Глобаль инфансия". |
| There was a Deputy with Dwight in every one of your sessions? | Помощник шерифа присутствовал на ваших сеансах? |
| After visiting several American families, the deputy reported that he had no difficulties with it. | После посещения нескольких американских семей депутат сообщил о том, что никаких затруднений с посещением семей у него не возникло. |
| The preliminary draft is a product of consensus with the Multi-institutional Forum for Peace and Harmony which, on 5 October 1999, through deputy Rosalina Tuyuc, had submitted a bill for the same purpose, the basic aspects of which are taken up in this proposal. | Упомянутый законопроект является результатом договоренности с Межучрежденческим органом за мир и согласие, по поручению которого депутат Росалина Туюк 5 октября с такой же целью представила проект закона, основные аспекты которого учтены в упомянутом предложении. |
| Since June 2012: Deputy in the French National Assembly, Vice-Chair of the Legislation Committee | Июнь 2012 года - по настоящее время: депутат Национального собрания Франции, заместитель Председателя Законодательного комитета |
| Formerly member of national legislature (Deputy) and member of constitutional convention for the city of Buenos Aires. | Бывший депутат Национального учредительного собрания и Законодательного собрания Буэнос-Айреса. |
| In 2006, the People's Deputy of Ukraine V. Grytsak introduced the Draft Law of Ukraine "On the national demographic register" Nº 2170 from 14.09.2006. | В 2006 году Народный депутат Украины Грицак В. М. внес проект Закона Украины «О национальном демографическом регистре» Nº 2170 от 14.09.2006 г... |
| You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady. | Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно. |
| Deputy Head here, but you can call me Isobel. | Я тут зам, но можете звать меня Изобел. |
| Good... good work, Deputy. | Хорошая... хорошая работа, зам. |
| I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
| And during the break there was a deputy sheriff who was offended that the janitor had come into court. | Во время перерыва зам. шерифа оскорбился приходом уборщика в зал суда. |
| I'm a deputy U.S. marshal. | Я федеральный маршал США. |
| A junior deputy in the Seattle office was scouring local newspapers west of the Continental Divide. | Маршал из отделения в Сиэтле прочёсывал местные газеты западного побережья. |
| Well, actually, ma'am, I'm Deputy Marshal... | Ну, на самом деле, мэм, я федеральный маршал... |
| Deputy US Marshal Raylan... | Федеральный маршал США Рейлан... |
| Customer Deputy US Marshal Raylan Givens. | А если этот посетитель - маршал? |
| 4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. | 4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района. |
| To improve the existing information exchange between the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, a court deputy based in The Hague will be responsible for facilitating the filing of documents for the Rwanda Tribunal. | Для повышения эффективности существующего обмена информацией между Международным трибуналом по бывшей Югославии и Международным уголовным трибуналом по Руанде базирующийся в Гааге представитель Суда будет отвечать за содействие систематизации документов Трибунала по Руанде. |
| Ambassador Steven Lewis of Canada, former Ambassador and Permanent Representative of Canada to the United Nations and currently Deputy Executive Director of UNICEF. | посол Стивен Луис, Канада, бывший посол и Постоянный представитель Канады при Организации Объединенных Наций и нынешний заместитель исполнительного директора ЮНИСЕФ. |
| The host country representative added that the United States Representative and Deputy Representative had voiced their concerns regarding delays in the issuance of visas, and the Department of State and the Department of Homeland Security were presently discussing how to avoid future visa delays. | Представитель страны пребывания также указал на то, что Представитель Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций и заместитель представителя выразили обеспокоенность в связи с задержками в выдаче виз, и в настоящее время Государственный департамент и Министерство национальной безопасности обсуждают пути устранения таких задержек в будущем. |
| The Special Representative of the Secretary-General, Deputy Special Representatives and senior officials participated in 85 bilateral and multilateral conferences and visits to key capitals | Специальный представитель Генерального секретаря, заместители Специального представителя Генерального секретаря и старшие руководители приняли участие в 85 двусторонних и многосторонних конференциях и поездках в столицы ряда ключевых стран |
| He completed his political activities as a member of the Sovereign European Ukraine deputy group. | Окончил парламентскую деятельность в составе депутатской группы «Суверенная европейская Украина». |
| Since November, 2015 he has joined a deputy group "People's Will". | С ноября 2015 года присоединился к депутатской группы «Воля народа». |
| Outside the scope of deputy immunity (e.g. outside NA sessions), the prohibition of hate speech applies also to deputies. | Вне сферы депутатской неприкосновенности (например, не на заседаниях Государственного собрания) запрещение ненавистнических высказываний распространяется и на депутатов. |
| 2008-2012 - was elected a depute of Kyiv City Council of the 6th convocation; was a member of the committee on the questions of law and order, rules of procedure and deputy's ethics. | 2008-2012 гг. - избирался депутатом Киевского городского совета 6-го созыва; состоял в комиссии по вопросам правопорядка, регламента и депутатской этики. |
| A deputy has such a right regardless of the deputy fraction's position regarding participation in coalition. | Наличие у народного депутата такого права не зависит от позиции депутатской фракции относительно участия в коалиции. |
| Together, these three democratic forces got the opportunity to compile the parliamentary majority with 243 of the deputy mandates. | Вместе три демократические силы получают возможность сформировать парламентское большинство в 243 депутатских мандата. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| In March 2004, new parliamentary elections were held under the proportional system; the elections were won by a coalition of National Movement and the United Democrats, which received 135 deputy mandates. | В марте 2004 года состоялись новые парламентские выборы по пропорциональной системе, на которых победу одержал блок "Национальное движение-Демократы", получивший 135 депутатских мандатов. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| The former deputy of Czechia and Moravia? - Yes. | Бывший наместник Чехии и Моравии? |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| 12 Also have become that day the deputy and quarter of authority friends between itself for before were in enmity with each other. | 12 И сделались в тот день наместник и четрертовластник друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| The deputy communications director can't talk about the White House? | Замдиректора по связям с общественностью не может рассказать про Белый дом? |
| Besides, the entire seventh floor, the chief of C.I., and the deputy director all believe he's legit. | Кроме того, весь седьмой этаж, шеф ЦРУ и замдиректора, все верят в его правдоподобность. |
| And I'll remember it when I move up to Deputy. | И я не забуду этого, когда стану замдиректора. |
| Saul, Rachel Crofts... Deputy in Counter-Intelligence. | Сол, Рэйчел Крофтс, замдиректора контрразведки. |
| There's a Deputy Director seat that needs filling and an NSC staffer close to the President to butter up... same as your husband. | Пустое кресло замдиректора и лицо, приближенное к Президенту, которое надо умаслить... То же, что и твоего мужа. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The Deputy Premier of Tasmania is a role in the Government of Tasmania assigned to a responsible Minister in the Australian state of Tasmania. | Вице-премьер Тасмании - государственная должность в правительстве Тасмании, на которую назначается ответственный министр австралийского штата Тасмания. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| The Deputy Premier may either be appointed by the Premier during the cabinet formation process, or may be elected by caucus. | Вице-премьер может быть назначен во время формирования кабинета или может быть избран на собрании. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I need the vice president's office... Deputy chiefs of staff. | Мне нужен офис вице-президента... замначальника штаба. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Deputy Diaz may have waited eight years for payback. | Шериф Диаз мог ждать расплаты 8 лет. |
| Did Sheriff Stilinski ever tell you about the time he was still deputy and how his partner got caught in a shoot-out? | Шериф Стилински рассказывал тебе о времени, когда он был заместителем, и его напарник попал в перестрелку? |
| (Moderated by Maarit Kohonen Sheriff, Deputy Head of Office and Chief of Geographic Issues, OHCHR) | (Координатор: Маарит Коонен Шериф, заместитель руководителя Управления, начальник географической секции, УВКПЧ) |
| (SIGHS) Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area. | Заместитель Свон, шериф, оцепите территорию. |
| As sheriff, Cleveland was responsible for either personally carrying out the execution or paying a deputy $10 to perform the task. | Кливленд, как шериф, должен был либо собственноручно привести приговор в исполнение, либо заплатить за это 10 долларов наёмному палачу. |