| Statements were made by the representative of El Salvador (on behalf of the Central American countries and the Dominican Republic) and H.E. Mrs. Irina Khakamada, Deputy Chairperson of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation. | С заявлениями выступили представитель Сальвадора (от имени центральноамериканских стран и Доминиканской Республики) и Ее Превосходительство г-жа Ирина Хакамада, заместитель Председателя Государственной думы Федерального собрания Российской Федерации. |
| The Deputy High Commissioner briefed the Security Council on the protection of civilians in armed conflict in November 2009, and I did so in July 2010. | Заместитель Верховного комиссара кратко проинформировала Совет Безопасности о защите гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов в ноябре 2009 года, а я - в июле 2010 года. |
| In her introduction to the Secretary-General's report, the Deputy Secretary-General had highlighted the mismatch between the Organization's mandated responsibilities and available resources. | В своем введении к докладу Генерального секретаря заместитель Генерального секретаря обратила особое внимание на несоответствие стоящих перед Организацией задач и имеющихся в ее распоряжении ресурсов. |
| The Deputy High Commissioner appreciated the readiness of the national authorities to facilitate the presence of a United Nations human rights office in Yemen and concluded her 2013 visit by inaugurating the OHCHR Office. | Заместитель Верховного комиссара выразила признательность национальным властям за их готовность содействовать деятельности отделения Управления Организации Объединенных Наций по правам человека в Йемене и завершила свой визит в страну в 2013 году, официально открыв Отделение УВКПЧ в Йемене. |
| The Deputy Executive Director ended his remarks by stating that UNICEF welcomes open and frank discussion on the findings and recommendations and he assured the Executive Board of continuing efforts to monitor and improvement implementation. | Заместитель Директора-исполнителя завершил свое выступление, указав, что ЮНИСЕФ приветствует открытое и откровенное обсуждение выводов и рекомендаций, и заверил Исполнительный совет в том, что усилия по мониторингу и совершенствованию их осуществления будут продолжаться. |
| That the deputy was driving under the influence of alcohol, crashed, flagged down another car driven by Mrs. Smalls, took control of the wheel and drove them off a cliff. | Что помощник шерифа вел машину под градусом, врезался в дерево, тормознул другую машину, где была миссис Смолс. Он повел ее машину и бухнулся вниз со скалы. |
| This is Deputy Lance Connor. | А это - помощник шерифа Лэнс Коннор. |
| Deputy commissioner's got SWAT on standby. | Помощник комиссара уже Спецназ поднял. |
| Deputy Hawk for Agent Cooper. | Помощник шерифа Хоук просит агента Купера. |
| The Office of the Chief Executive Officer comprises the CEO/Secretary, Deputy CEO/Deputy Secretary, Senior Legal Officer, Relations and Liaison Officer, Meetings Services Assistant and two clerk/secretaries. | В состав канцелярии входят Главный административный сотрудник/Секретарь, заместитель главного административного сотрудника/заместитель Секретаря, старший сотрудник по правовым вопросам, сотрудник по вопросам внешних сношений и связи, помощник по обслуживанию заседаний и два технических сотрудника/секретаря. |
| 2002 - 2012 - a deputy of tree convocations of Massandra settlement council of Autonomous Republic of Crimea. | 2002-2012 годах - депутат трёх созывов Массандровского поселкового совета Автономной Республики Крым. |
| Member of the 1917 October Revolution, the deputy of the Petrograd Soviet 1919-22. | Участник Октябрьской революции 1917, депутат Петроградского Совета 1919-22. |
| IV State Duma deputy in the nationalist faction and the moderate right (1912-1915). | Депутат IV Государственной думы в составе фракции националистов и умеренно правых (1912-1915). |
| Nevertheless, a deputy who has been taken in flagrante delicto will be freed if the Assembly so orders. | Вместе с тем депутат, задержанный на месте преступления, подлежит освобождению из-под стражи, если на то имеется распоряжение Собрания. |
| 1 deputy, in the Grupo Parlamentario de Esquerra Republicana-Izquierda Unida-Iniciativa per Catalunya Verds | 1 депутат в составе Парламентской группы левых республиканцев - Объединенных левых - Инициативы в поддержку "зеленых" Каталонии; |
| The Deputy Director was impressed with your prediction. | Зам. директора впечатлена вашей проницательностью. |
| Deputy Head here, but you can call me Isobel. | Я тут зам, но можете звать меня Изобел. |
| The new Deputy cast off a whole block of cigs. | Новый зам с барского плеча целый блок кинул. |
| The only person who knows about this is the deputy secretary, and he's only allowing us to keep doing this as long as no one on the inside or outside these walls finds out about it. | Об этом знает только зам. министра, и он разрешил нам продолжать работу до тех пор, пока всё будет оставаться в пределах этих стен. |
| The plane that the Deputy Director is on has gone on a different course than to Los Angeles. | Самолет с зам. директором больше не направляется в Лос-Анджелес. что высадят пассажира. |
| How is deputy Dunlop faring? | Как там маршал Данлоп? |
| Deputy Givens handles walk-ins. | С посетителями работает маршал Гивенс. |
| Deputy Marshal Gutterson, if you think of anything... any window into this mess... you'll let us know? | Маршал Гаттерсон, если вы что-либо узнаете, любую информацию об этой кутерьме - свяжитесь с нами. |
| Well, actually, ma'am, I'm Deputy Marshal... | Ну, на самом деле, мэм, я федеральный маршал... |
| I'm a deputy U.S. Marshal, here looking for a fighter who was on your card the other night. | Я федеральный маршал, и я ищу одного из выступавших у тебя бойцов. |
| While the deputy special representatives have overall responsibility for activities falling under their authority, the Special Representative will retain the ability to direct activities to ensure the coherent implementation of the tasks assigned to the mission. | Хотя заместители Специального представителя будут нести общую ответственность за осуществление деятельности, относящейся к их полномочиям, Специальный представитель будет сохранять за собой право руководить такой деятельностью в целях обеспечения согласованного выполнения задач, порученных миссии. |
| The Chief of Staff would manage and coordinate the work of the substantive sections of the mission, represent my Special Representative in meetings when necessary and serve as officer-in-charge in the absence of my Special Representative and his/her deputy. | Начальник Канцелярии будет координировать работу оперативных секций миссии и будет управлять их деятельностью, будет представлять моего Специального представителя на совещаниях, когда это необходимо, и будет выполнять функции главы миссии в те периоды, когда мой Специальный представитель и его/ее заместитель будут отсутствовать. |
| My Senior Deputy High Representative, Bernard Fassier, is now working on the practical details of establishing a chamber as rapidly as possible. | Мой первый заместитель Высокий представитель Бернар Фассье в настоящее время занимается рассмотрением практических деталей скорейшего создания судебной камеры. |
| (e) A representative of the judicial police whose rank is no lower than that of Deputy National Director; | ё) представитель уголовной полиции, занимающий должность не ниже должности заместителя директора национальной полиции; |
| The Government of Serbia has set up a delegation to participate in negotiations without preconditions. The delegation includes a special representative of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Deputy Premier of the Federal Government, Mr. Kutlesic. | Правительство Сербии сформировало делегацию для участия в переговорах без предварительных условий, в которую включен и специальный представитель президента Союзной Республики Югославии - заместитель премьера союзного правительства г-н Кутлешич. |
| He completed his political activities as a member of the Sovereign European Ukraine deputy group. | Окончил парламентскую деятельность в составе депутатской группы «Суверенная европейская Украина». |
| Since November, 2015 he has joined a deputy group "People's Will". | С ноября 2015 года присоединился к депутатской группы «Воля народа». |
| In 1999 he was re-elected to the State Duma in the same constituency, was a member of the parliamentary group "People's Deputy" and a member of the State Duma Committee on Budget and Taxes. | В 1999 году был переизбран депутатом Государственной Думы РФ 3-го созыва по тому же округу, был членом депутатской группы «Народный депутат», членом Комитета по бюджету и налогам. |
| A deputy has such a right regardless of the deputy fraction's position regarding participation in coalition. | Наличие у народного депутата такого права не зависит от позиции депутатской фракции относительно участия в коалиции. |
| In the declaration for 2016, Biletsky indicated 115,652 hryvnia (US$4,423) as deputy salary, and ₴ 250,000 in cash. | В декларации за 2016 год Билецкий указал 115652 гривны депутатской зарплаты и 250 тысяч гривен наличных средств. |
| Deputies not included in factions and deputy groups | Депутаты, не входящие в состав фракций и депутатских групп |
| Taking advantage of this preference, the German minority obtained two deputy mandates in the election of 2001. | Воспользовавшись этим преимущественным правом, немецкое меньшинство получило два депутатских мандата в ходе выборов 2001 года. |
| The People's Council was elected for a term of four years in the amount of 100 deputies, out of which "Donetsk Republic" received 68 deputy mandates, "Free Donbass" - 32 seats. | Народный совет был избран сроком на четыре года в количестве 100 депутатов, из них «Донецкая республика» получила 68 депутатских мандатов, «Свободный Донбасс» - 32 мандата. |
| Science 2000 year BIMBOKA has been taking part in realization of city, regional and deputy programs of environment improvement! | Торговая марка БIМБОКА постоянно принимает участие в реализации городских, областных и депутатских программ по благоустройству территорий. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| 12 Also have become that day the deputy and quarter of authority friends between itself for before were in enmity with each other. | 12 И сделались в тот день наместник и четрертовластник друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
| In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. | В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| Deputy Director Ryan of the Cyber Division is prepared to fill you in with what we do know. | Замдиректора Райан из киберотдела готова сообщить вам все, что мы знаем. |
| He told me about Deputy Director Choi Min. | И в красках рассказал про замдиректора Чхве Мин. |
| This is Deputy Director Avery Ryan. | Это замдиректора Эйвери Райан. Киберотдел ФБР. |
| The deputy director of the FBI has spoken to the president. | Замдиректора ФБР поговорил с президентом. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замдиректора Макферсон, джентльмены. |
| Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. | Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
| The Deputy Premier of Tasmania is a role in the Government of Tasmania assigned to a responsible Minister in the Australian state of Tasmania. | Вице-премьер Тасмании - государственная должность в правительстве Тасмании, на которую назначается ответственный министр австралийского штата Тасмания. |
| Is there a Deputy Premier WIodek? | Есть такой вице-премьер Влодзимеж? |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| The Deputy Premier may either be appointed by the Premier during the cabinet formation process, or may be elected by caucus. | Вице-премьер может быть назначен во время формирования кабинета или может быть избран на собрании. |
| 'He appointed him as his deputy despite opposition from...' | 'Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...' |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | Я замначальника охраны Макферсон, джентльмены. |
| Four militiamen, namely deputy head on public security of the Pershamaiski district militia department Dmitryenka A. and his subordinates, watched Levinau's ward during a night. | Всю ночь возле палаты Левинова дежурили четверо сотрудников милиции: замначальника по общественной безопасности Первомайского РОВД Дмитренко А.Г. и его подчиненные. |
| From 1981 he worked at the engine plant manager, deputy head of the assembly shop, head of guarantee-maintenance, factory director of STR. | С 1981 года работал на Моторном заводе диспетчером, замначальника сборочного цеха, начальником гарантийно-технического обслуживания, директором заводской СТО. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Good luck with that Deputy. | Удачи в этом, шериф. |
| Sheriff didn't take the original complaint, deputy did. | Шериф не оформил жалобу, заместитель сделал это за него. |
| I am Sheriff Winslow, and this is Deputy Duncan. | Мэм, я шериф Уинслоу, это помощник Дункан. |
| Listen, the Sheriff's dating my aunt Jen, that practically makes me the Deputy. | Шериф встречается с моей тётей Джен, так что я практически помощник шерифа. |
| (SIGHS) Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area. | Заместитель Свон, шериф, оцепите территорию. |