| What would the situation be if the Ombudsman and his deputy were appointed by the current Congress? | В каком положении окажется народный защитник и его заместитель в случае их назначения Конгрессом нынешнего созыва? |
| Mr. Ashdown and his Deputy, Mr. Bernard Fassier, responded to comments and questions posed by participants. | Г-н Ашдаун и его заместитель г-н Бернар Фассье ответили на вопросы и замечания участников. |
| The Deputy High Commissioner introduced to the Committee UNHCR's Annual Programme Budget for the year 2003 and Addendum 1, the related Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | Заместитель Верховного комиссара представила Комитету годовой бюджет по программам УВКБ на 2003 год и добавление 1 к нему, содержащее доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам. |
| The Deputy High Commissioner recalled that in the 2005 World Summit Outcome the General Assembly had acknowledged that, among others, peace and security, development and human rights were the foundations for collective security and well-being. | Заместитель Верховного комиссара напомнила, что в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года Генеральная Ассамблея признала, что мир и безопасность, развитие и права человека являются, среди прочего, основами коллективной безопасности и благосостояния. |
| The Foundation's Deputy Director of Policy and Programmes and Director of Global Programmes participated in the Commission meeting and meetings and events organized by the NGO Committee on the Status of Women. | Заместитель директора Фонда по политике и программам и директор по глобальным программам приняли участие в сессии Комиссии, а также в мероприятиях, организованных Комитетом НПО по положению женщин. |
| It's just me and my deputy and... | Здесь нас всего двое, я и мой помощник, и... |
| And Vic's lead deputy on this one. | И Вик главный помощник в этом делу. |
| Why is my deputy in the back of your vehicle, Mathias? | Почему мой помощник в твоей машине, Матиас? |
| The last thing I need is another Deputy whose mind is only halfway on the job. | Последнее, что мне нужно, это еще один помощник, мозги которого заняты работой только наполовину. |
| The panels were chaired, respectively, by the Deputy Secretary-General and the Director-General of the United Nations Office at Geneva. | Председательствовали на них соответственно помощник Генерального секретаря и Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| It protects the deputy during and outside sessions. | Благодаря ему депутат находится под защитой во время сессий и в промежутках между ними. |
| (c) A senator and a deputy, each appointed by the respective Chamber; | с) один сенатор и один депутат, назначаемые их соответствующими палатами; |
| At the same time, Buenaventura Báez, an Azua mahogany exporter and deputy in the Haitian National Assembly, was negotiating with the French Consul-General for the establishment of a French protectorate. | В то же время Буэнавентура Баэс, торговец древесиной и депутат Национального собрания Гаити, вёл переговоры об установлении французского протектората. |
| On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re-election. | С другой стороны, если какой-либо депутат или сенатор желает выйти из состава своей партии или перейти в течение срока действия своего мандата в какую-либо другую партию, он обязан отказаться от исполнения своих парламентских или сенатских обязанностей и вновь выставить свою кандидатуру на выборах. |
| Third Vice-President: Deputy Faustin Montsoki | третий заместитель председателя: депутат Фостен Монтсоки |
| Here to answer this question is Parks and Recreation deputy director Leslie Knope. | И ответит на этот вопрос Зам. директора Департамента Парков и Зон Отдыха, Лесли Ноуп. |
| That's your job, as the - what are you now, the... new deputy director? | Это твоя работа как - кто ты там сейчас? Новый зам? |
| Deputy Marshal Dolls knows he's made a mistake. | М: Зам. Маршала Доллс понимает, что допустил ошибку. |
| Why didn't the Deputy Inspector have his guys - move the daughter out? | Почему зам. инспектора не отправил своих ребят помочь дочери уехать? |
| This is where a sheriff's deputy picked you up on the night of march 18th and drove you home, while sending darren off with a slap on the wrist. | Вот здесь зам шерифа подобрал тебя ночью 18 марта и отвез тебя домой, отослав Даррена, слегка его пожурив. |
| I hope you don't feel like we're distracting you here, deputy. | Я надеюсь вы не считаете, что мы лишь отвлекаем вас, маршал. |
| You misread my intentions, deputy. | Вы неправильно истолковали мои намерения, маршал. |
| Deputy Givens, this is Sharon Evans. | Маршал Гивенс, это Шэрон Эванс. |
| Raylan: Miss, I am a deputy U.S. marshal with a one-time offer... do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car. | Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины. |
| Are you Deputy Dunlop? - That's me. | Это вы маршал Данлоп? |
| The deputy chairperson of the State Committee on Ethnic and Religious Affairs is from the community of formerly deported Crimean Tatars. | Кроме того, заместителем Председателя Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий работает представитель депортированных крымских татар. |
| Mr. George Egaddu from Uganda had been elected president of ECSAFA and Mr. Butler Phirie from Botswana had been elected deputy president at a conference hosted by the National Board of Accountants and Auditors (NBAA) in Tanzania last year. | На конференции, проведенной по приглашению Национального совета бухгалтеров и аудиторов (НСБА) в Танзании в прошлом году, президентом ФБВЦЮА был избран представитель Уганды г-н Джордж Эгадду, а вице-президентом - представитель Ботсваны г-н Батлер Фири. |
| During her visit to Addis Ababa, my Special Representative for Children and Armed Conflict also met with the Deputy IGAD mediator to discuss concrete measures to operationalize the release and reintegration of children in the context of the cessation of hostilities agreement. | Во время своего визита в Аддис-Абебу мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах встретилась также с заместителем посредника ИГАД, чтобы обсудить конкретные меры по демобилизации и реинтеграции детей в контексте соглашения о прекращении военных действий. |
| The meeting was also attended by: Indjai, who was later arrested; the deputy chief-of-staff General Mamadu Ture Kuruma; the heads of the army, air force and navy; the army's spokesman Lieutenant-Colonel Daha Bana na Walna and four colonels. | Во встрече приняли участие Индхай, который позже был арестован, заместитель начальника генерального штаба генерал Мамаду Туре Курума, руководители армии, авиации и флота; представитель армии подполковник Даа Бана на Вальна и четыре полковника, однако не было ни одного представителя правящей ПАИГК. |
| The Deputy Director of CEE attended the 61st session of the Economic Commission for Europe, 22-25 February 2005, in order to seek for information about the European Economics Development and the contribution of the ECE. | Представитель ЦЕИ принял участие в работе шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека, которая проводилась с 14 марта по 22 апреля 2005 года. |
| Since November, 2015 he has joined a deputy group "People's Will". | С ноября 2015 года присоединился к депутатской группы «Воля народа». |
| 2008-2012 - was elected a depute of Kyiv City Council of the 6th convocation; was a member of the committee on the questions of law and order, rules of procedure and deputy's ethics. | 2008-2012 гг. - избирался депутатом Киевского городского совета 6-го созыва; состоял в комиссии по вопросам правопорядка, регламента и депутатской этики. |
| It should be emphasized that the deputy may only waive his immunity from detention, and not his exemption from penal liability, which in any case may be lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two-thirds of its members. | Следует уточнить, что депутат может отказаться от иммунитета в отношении задержаний, но не от права депутатской неприкосновенности, которого он может лишиться лишь в случае принятия соответствующего решения квалифицированным большинством в две трети членов Законодательного собрания. |
| In 2001 Gennady Gudkov won in the by-elections to the 3rd Duma and joined the deputy group "People's Deputy", and Dmitry Gudkov got a job in the staff of this group. | В 2001 году Гудков-старший победил на довыборах в Думу III созыва и присоединился к депутатской группе «Народный депутат», а Гудков-младший устроился на работу в аппарат этой группы. |
| The Ombudsman shall account for their work to the National Assembly and shall enjoy immunity as a deputy. | В своей работе он отчитывается перед Народной скупщиной и пользуется депутатской неприкосновенностью. |
| Deputies not included in factions and deputy groups | Депутаты, не входящие в состав фракций и депутатских групп |
| Together, these three democratic forces got the opportunity to compile the parliamentary majority with 243 of the deputy mandates. | Вместе три демократические силы получают возможность сформировать парламентское большинство в 243 депутатских мандата. |
| Political parties of national minorities were allowed to participate in the distribution of deputy mandates in the National Assembly between electoral lists even when they had received less than 5 per cent of all votes cast. | Политическим партиям национальных меньшинств предоставляется возможность принимать участие в распределении депутатских мандатов в Народной скупщине между избирательными списками, даже когда за них было подано менее 5% голосов. |
| It shall also determine the manner of filling vacancies and establish rules concerning conflict of interests to which the office of deputy is subject. | Кроме того, закон регламентирует способ замещения вакантных депутатских мест и режим распространяющегося на депутатов иммунитета. |
| A deputy who breaches any of these conditions loses his credentials. | Нарушение любого из указанных запретов приводит к лишению депутатских полномочий. |
| The Syrian Emirs were asked to pay homage to Shajar al-Durr but they refused and the Sultan's deputy in Al Karak rebelled against Cairo. | Сирийским эмирам было предложено выразить почтение Шаджар ад-Дурр, но они отказались, а наместник султана в Эль-Караке восстал против Каира. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| 6 Deputy, having heard about Galilee, has asked: unless it Galileenian? | 6 Наместник, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| At this time the Roman deputy has come to power in Egypt and like pharaoh Intef. | В это время в Египте пришел к власти римский наместник и вроде бы фараон Антеф. |
| Well, my deputy hates me. | Ну, моя заместительница меня ненавидит. |
| This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector. | Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе. |
| I'm going to have to hire a deputy director to pick up the slack. | Мне придётся нанять замдиректора, чтобы заменить её. |
| Mrs. Bruno, I'm Assistant Deputy Director Simon Sifter. | Миссис Бруно, я - помощник замдиректора Саймон Сифтер. |
| And I'll remember it when I move up to Deputy. | И я не забуду этого, когда стану замдиректора. |
| I just spoke to FBI Deputy Director Atwood. | Я говорил с замдиректора ФБР Атвудом. |
| Our boss, Deputy Director Bullock. | Наш шеф. ЗамДиректора Баллок. |
| The Deputy Premier of Tasmania is a role in the Government of Tasmania assigned to a responsible Minister in the Australian state of Tasmania. | Вице-премьер Тасмании - государственная должность в правительстве Тасмании, на которую назначается ответственный министр австралийского штата Тасмания. |
| The deputy prime-minister expressed hope that in future the amount of high added value products will increase and all rod iron produced by the factory will be reprocessed in metal workshops of the factory into a wider range of products. | Вице-премьер выразил надежду на то, что в будущем процент продукции с высокой добавленной стоимостью будет выше и вся катанка, которую производит комбинат, будет перерабатываться в метизных цехах БМК в более широкий спектр товаров. |
| The current Deputy Premier is Jeremy Rockliff. | Нынешний вице-премьер - Джереми Роклифф. |
| In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. | В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента. |
| The State Minister also presented the Strategy to the NATO-Georgia Commission, and met with the Deputy Director-General of the Directorate-General for External Relations of the European Commission Hugues Mingarelli and representatives of EU institutions. | В рамках визита госминистр Грузии ознакомил Комиссию НАТО - Грузия с Государственной Стратегией. Вице-премьер также провел официальные встречи с заместителем генерального директора Генерального директората по внешним связям Еврокомиссии Хьюго Мингарелли и с представителями институтов ЕС. |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| This community book fair included guest readings by the Governor and his wife, the Deputy Premier, Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture, and the Chief of Police. | В рамках этой общинной книжной ярмарки было организовано чтение книг губернатором и его женой, вице-премьером, постоянным секретарем, министром образования и культуры, а также начальником полиции. |
| Within a two-day official visit to Moldova, the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajčák had a meeting with Iurie Leanca, Deputy Prime-Minister, Minister of Foreign Affairs and European Integration, followed by a plenary meeting of the two diplomatic delegations. | Находящийся с двухдневным официальным визитом в Республике Молдова министр иностранных дел Словацкой Республики Мирослав Лайчак провел встречу с вице-премьером, министром иностранных дел и европейской интеграции Юрие Лянкэ, которая продолжилась пленарным заседанием делегаций двух министерств. |
| On December 23, 2011 he was selected as one of four Deputy Prime Ministers in the government of Milanović, responsible for internal, foreign and European policy. | С 23 декабря 2011 года является вице-премьером Правительства Хорватии, занимаясь вопросами внутренней, внешней и европейской политики. |
| One of Yanbian University's graduates, a Korean language major, is Zhang Dejiang, formerly a deputy secretary of the Municipal Committee of Yanji (1983-1985), and now a Vice-Premier of the Chinese Communist Party in Beijing. | Один из самых известных выпускников - Чжан Дэцзян, специализировавшийся на изучении корейского языка, в дальнейшем стал заместителем партийного секретаря Яньцзи (1983-1985), в настоящее время является вице-премьером КПК в Пекине. |
| This is our new deputy manager, Kang Hyun-soo. | Это мой коллега - замначальника Кан. |
| I need the vice president's office... Deputy chiefs of staff. | Мне нужен офис вице-президента... замначальника штаба. |
| Deputy Chief-of-Staff is coming, could it be illegal? | Здесь будет замначальника Генштаба. Так как же это может быть незаконно? |
| This is deputy Gloria burgle, meeker county sheriff's office, with an interview of emmit stussy, march 16, 2011. | Замначальника округа Микер Глория Баргл Допрос Эммита Стасси, 16 марта 2011 года. |
| There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and - | Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел... |
| Deputy Givens come here to ask a question. | Шериф Гивенс приехал сюда задать вопрос. |
| But if she's not the girl that Eric Riley was talking to in his house, then, Deputy Diaz, who was it? | Но, если она не та девушка, которая разговаривала с Райли у него дома, тогда, шериф Диаз, кто это был? |
| Good luck with that Deputy. | Удачи в этом, шериф. |
| Deputy Swan, sheriff, cordon off the area. | Помощник Свон, шериф, установите ограждения. |
| Sheriff Perry, this is Deputy Adams, come back. | Шериф Перри, говорит Адамс, ответьте. |