The Deputy High Commissioner welcomed the appointment of mandate-holders under the new selection procedure. |
Заместитель Верховного комиссара приветствовала назначение мандатариев на основе новой процедуры отбора. |
The Deputy Executive Director highlighted the development of a draft accountability framework for UNOPS. |
Заместитель Директора-исполнителя рассказала о разработке проекта рамок отчетности для ЮНОПС. |
The Deputy Executive Director thanked the Government of Pakistan for its collaboration. |
Заместитель Директора-исполнителя поблагодарила правительство Пакистана за сотрудничество. |
The Deputy Executive Director welcomed the critical inputs and suggestions. |
Заместитель Директора-исполнителя приветствовал критические замечания и предложения. |
The Deputy Secretary-General, Ms. Asha-Rose Migiro, will make a statement at the Committee's organizational meeting. |
На организационном заседании Комитета выступит заместитель Генерального секретаря г-жа Аша-Роуз Мигиро. |
The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. |
Заместитель Исполнительного секретаря усилил координацию между программами, обеспечил более четкое распределение задач и совершенствование функционирования внутренних процессов. |
The Deputy Director expressed appreciation for the positive comments and offers of support from delegations. |
Заместитель директора выразил признательность за положительные комментарии и поддержку, предложенную делегациями. |
The Deputy High Commissioner expressed deep appreciation to member States for their continued support of the reform process. |
Заместитель Верховного комиссара выразил глубокую признательность государствам-членам за их неизменную поддержку процесса реформ. |
The Deputy High Commissioner described measures undertaken by UNHCR to find appropriate solutions for the issue of staff in between assignments. |
Заместитель Верховного комиссара охарактеризовал принятые УВКБ меры для отыскания решения проблемы сотрудников между назначениями. |
The Deputy High Commissioner invited the members to nominate a Chairperson for the first session. |
Заместитель Верховного комиссара предложил членам назначить Председателя первой сессии. |
The delegation of Malta was headed by Dr. Peter Grech, Deputy Attorney General. |
Делегацию Мальты возглавлял д-р Питер Греч, заместитель Генерального прокурора. |
The Deputy Executive Director addressed the issue of recovering administrative costs from other resources. |
Заместитель Директора-исполнителя коснулась вопроса возмещения административных расходов за счет других ресурсов. |
Deputy O'Neil, call in the State Troopers. |
Заместитель О'Нил, свяжитесь с полицией. |
Overseeing this unit was Deputy Commissioner Matt Sheridan who has also been taken into custody. |
Курирует подразделение заместитель начальника Мэтт Шеридан, которого так же арестовали. |
The Deputy Inspector General of the Royal Thai Police represented the Government of Thailand. |
Правительство Таиланда представлял заместитель Генерального инспектора Королевской полиции Таиланда. |
Thank you for calling me, Deputy Barry. |
Спасибо за звонок, заместитель Барри. |
The sponsor of the IPSAS implementation project of UNHCR is the Deputy High Commissioner. |
Ответственным за осуществление проекта перехода УВКБ на МСУГС является заместитель Верховного комиссара. |
In addition, his Deputy will mobilize technical support, if and when necessary. |
Помимо этого, его заместитель будет заниматься мобилизацией технической поддержки в тех случаях, когда в ней возникнет необходимость. |
The Deputy Project Director also serves as head of the Umoja organizational change management team. |
Заместитель директора проекта также выполняет функции руководителя Группы по управлению организационными преобразованиями проекта «Умоджа». |
The Deputy Joint Special Envoy expressed his regret about the intensifying violence as well as the growing number of civilian casualties on the ground. |
Заместитель Совместного специального посланника выразил сожаление по поводу усиления насилия, а также увеличения числа жертв среди мирного населения на местах. |
He also informed the Council that the Deputy Joint Special Envoy, Nasser Al-Kidwa, attended a meeting of the opposition groups in Cairo. |
Он также сообщил Совету, что заместитель Совместного специального посланника Насер аль-Кидва присутствовал на совещании оппозиционных групп в Каире. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD summarized the key areas discussed throughout the Public Symposium. |
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД кратко остановился на основных темах, обсуждавшихся в ходе Симпозиума. |
The Deputy Executive Director is the Chief Procurement Officer, with responsibility for overall corporate oversight of procurement activity. |
Функции главного сотрудника по закупкам выполняет заместитель Директора-исполнителя, отвечающий за общеорганизационный надзор за ведением закупочной деятельности. |
The Deputy High Commissioner updated the Committee on progress with respect to risk management. |
Заместитель Верховного комиссара проинформировал Комитет о достигнутом прогрессе в области снижения рисков. |
The Deputy Director expressed appreciation for the continued support of State resettlement partners to reach ambitious resettlement targets. |
Заместитель директора с удовлетворением отметила непрекращающуюся поддержку государственных партнеров по переселению в деле достижения целевых показателей. |