| The Committee Chairman, Deputy Chairman and members shall be appointed by the Federal Government. | Председатель Комитета, заместитель Председателя и члены назначаются Союзным правительством. |
| The Deputy Executive Director, Programmes, said there was a consensus of opinion between most delegations and the secretariat. | Заместитель Директора-исполнителя по программам заявил, что между большинством делегаций и секретариатом сформировалось единство мнений. |
| This is Christine Sanders, Deputy Secretary of State. | Это Кристин Сандерс, заместитель госсекретаря. |
| Welcome back to One PP, Deputy Secretary. | Добро пожаловать, госпожа заместитель госсекретаря. |
| Next to Caroline, we have the Deputy Governor, Andy Hammond. | Рядом с Кэролайн у нас заместитель губернатора, Энди Хаммонд. |
| Deputy Executive Director, CIA, I know you too. | Заместитель директора ЦРУ, я вас тоже знаю. |
| We've got 1,000 pounds of HMX on the Mississippi River, Deputy Secretary. | У нас 500 килограмм взрывчатки в реке Миссисипи, заместитель министра. |
| Deputy Editor-in-Chief of the Course, editor of the fifth volume, co-author. | Заместитель главного редактора Курса, редактор пятого тома, соавтор. |
| The Deputy Director of the UNDP Regional Bureau for Africa expressed the appreciation of the Bureau for the mission report. | Заместитель директора Регионального бюро стран Африки ПРООН выразила признательность Бюро за доклад миссии. |
| The important role of advocacy was referred to by the Deputy Executive Director when she introduced the proposed new country programme for Honduras. | На важную роль пропаганды ссылалась Заместитель Директора-исполнителя при представлении новой страновой программы, предлагаемой для Гондураса. |
| The Deputy Executive Director apologized for the delay, saying that the proposed extension had had to be postponed for technical reasons. | Заместитель Директора-исполнителя извинилась за задержку, сказав, что утверждение предлагаемого продления откладывалось по техническим причинам. |
| Additionally, the Deputy Special Representative will oversee the work of district administrators. | Кроме того, заместитель Специального представителя будет контролировать работу районных администраторов. |
| The Deputy Special Representative will also be responsible for the management of the East Timorese public administration budget. | Заместитель Специального представителя будет также отвечать за исполнение бюджета государственной администрации Восточного Тимора. |
| The Speaker and the Deputy Speaker are elected by the National Assembly from amongst its members. | Спикер и заместитель Спикера избираются Национальной ассамблеей из числа своих членов. |
| His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. | Заместитель Председателя Комиссии по планированию Индии Его Превосходительство г-н Джасвант Сингх. |
| His Excellency Mr. Muratkali Nukenov, Deputy Chairman of the Committee on National Security of Kazakhstan. | Заместитель Председателя Комитета по национальной безопасности Казахстана Его Превосходительство г-н Мураткали Нукенов. |
| The Deputy Secretary-General will take part in the deliberations of the Panel. | В работе Группы примет участие заместитель Генерального секретаря. |
| Among those detained was the Deputy Commander of a unit belonging to the Ministry of Interior. | Среди задержанных был заместитель командира подразделения, входящего в состав министерства внутренних дел. |
| In order to counteract this, the Deputy Director suggested that bid results be published. | В целях противодействия данной тенденции заместитель директора предложил публиковать результаты торгов. |
| The Deputy Secretary-General stressed the importance of greater unity of purpose and action among international organizations. | Первый заместитель Генерального секретаря подчеркнула важность укрепления единства целей и деятельности международных организаций. |
| The Deputy Chairman of the SNF, Colonel Abdi Nur, was reportedly killed during the fighting. | В ходе столкновения был убит заместитель председателя СНФ полковник Абди Нур. |
| A new Deputy Prosecutor had infused a new spirit into the Office. | Новый заместитель Обвинителя придал новый импульс деятельности Канцелярии. |
| The Deputy Prosecutor and the Registrar should be removed from office by a decision of the States parties. | Заместитель Прокурора и Секретарь должны отстраняться от должности по решению государств-участников. |
| The Prosecutor and Deputy Prosecutor should hold office for a non-renewable term of seven years. | Прокурор и заместитель Прокурора должны занимать должность в течение семилетнего невозобновляемого срока. |
| In article 44, paragraph 2, the Deputy Registrar should be appointed by the Registrar. | В пункте 2 статьи 44 заместитель Секретаря должен назначаться Секретарем. |