The Deputy High Commissioner also outlined UNHCR's commitment to increase protection posts to support UNHCR's "unique mission". |
Заместитель Верховного комиссара подчеркнула также твердое намерение УВКБ увеличивать число должностей сотрудников, занимающихся вопросами защиты, с тем чтобы поддержать "уникальную миссию" УВКБ. |
The Deputy Secretary-General is now preparing a plan of implementation for the consideration of Member States. |
Сейчас первый заместитель Генерального секретаря готовит план по осуществлению содержащихся в нем рекомендаций, который будет представлен на рассмотрение государств-членов. |
It also supported the measures to ensure the security of peacekeeping personnel that were outlined by the Deputy Secretary-General in the plenary Assembly. |
Она поддерживает также меры по усилению безопасности персонала операций по поддержанию мира, о которых говорила неделю назад на пленарном заседании первый заместитель Генерального секретаря. |
We are greatly encouraged that the Secretary-General and his Deputy, Louise Fréchette, are proposing far-reaching organizational reforms. |
Нас весьма обнадеживает тот факт, что Генеральный секретарь и его первый заместитель Луиза Фрешет предлагают реформы с далеко идущими организационными последствиями. |
Deputy High Commissioner for Fiji - London |
1980 - 1982 годы Заместитель Верховного комиссара Фиджи - Лондон. |
The project board comprises divisional directors and field representatives and is chaired by the Deputy Executive Director, Management. |
В состав совета по проекту входят директоры отделов и представители периферийных отделений, а функции председателя выполняет заместитель Директора-исполнителя по вопросам управления. |
Ms. Myret Zaki, Deputy Editor-in-Chief, Bilan, Geneva |
г-жа Мире Заки, заместитель главного редактора, журнал "Билан", Женева |
In September 2009, the Deputy Director participated in the Leadership Forum on Climate Change in New York. |
В сентябре 2009 года заместитель директора участвовал в Форуме руководителей Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке по вопросу об изменении климата. |
Dr. Anarfi Asamoa-Baah, Deputy Director-General, World Health Organization (WHO), highlighted five themes on health care provision. |
Д-р Анарфи Асамоа-Баах, заместитель Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), остановился на пяти темах обеспечения мер по охране здоровья. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD stated that export-led growth remained a priority for developing countries in generating employment and reducing poverty. |
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД указал, что рост с опорой на развитие экспорта остается приоритетной задачей развивающихся стран в рамках деятельности по созданию рабочих мест и сокращению масштабов нищеты. |
The Deputy High Commissioner explained that OIOS was contracted as an internal auditor, despite being external to UNHCR. |
Заместитель Верховного комиссара объяснил, что УСВН было избрано в качестве внутреннего ревизора, несмотря на то, что оно является внешней организацией для УВКБ. |
To strategically ensure better coordination of content, the Deputy Secretary-General has created a Communications Editorial Board, which will begin work in February 2010. |
З. Для стратегического обеспечения более чуткой координации информационного наполнения заместитель Генерального секретаря создал Редакционный совет по коммуникациям, который начнет свою работу в феврале 2010 года. |
Deputy director for awareness-raising and training (DEPG) |
Заместитель директора по вопросам повышения осведомленности и профессиональной подготовке (УГУПЖ) |
Deputy Senior Counsel, Anti-Corruption Bureau, Prime Minister's Office |
Заместитель старшего юридического советника, управление по борьбе с коррупцией, канцелярия премьер-министра |
Deputy Secretary General, Transparency International Indonesia |
Заместитель генерального секретаря, "Трансперенси интернэшнл", индонезийское отделение |
Deputy Director, Transparency Policies Department, Anti-Corruption Office of Argentina |
Заместитель директора Департамента по вопросам прозрачности политики, Управление по борьбе с коррупцией Аргентины |
Deputy Director-General, Transparency and Accountability Studies and Policies, Public Service Department |
Заместитель генераль-ного директора Управления по вопросам исследований и политики в области транспарент-ности и бухгалтерского учета, Министерство по делам государственной службы |
Deputy Director, International Relations Division, Anti-Corruption and Civil Rights Commission |
Заместитель директора, отдел международных отношений, комиссия по борьбе с коррупцией и гражданским правам |
Persons in such management positions as, Minister, Permanent Secretary, Director and Deputy Director often head delegations to regional and international meetings and conferences. |
Лица, занимающие такие руководящие должности, как министр, постоянный секретарь, директор и заместитель директора, часто возглавляют делегации на региональных и международных совещаниях и конференциях. |
The Deputy High Commissioner added that a new internal oversight and compliance committee had been established and had held its first meeting. |
Заместитель Верховного комиссара добавил, что был создан и провел свое первое заседание новый комитет по внутреннему надзору и контролю за соблюдением установленных требований. |
Deputy Chairman - Operational and Emergency responsible |
Заместитель председателя - ответственный за эксплуатационные вопросы и меры реагирования на чрезвычайные ситуации |
The Deputy Military Adviser does not at present have a dedicated staff officer to support his or her functions. |
Заместитель Военного советника не имеет в настоящее время специально выделенного штабного офицера для оказания поддержки в выполнении его или ее функций. |
The Deputy Secretary-General also focuses on strategic management and cross-cutting management policies, such as those related to human resources management, procurement and accountability frameworks. |
Первый заместитель Генерального секретаря также концентрирует внимание на стратегическом управлении и сквозных вопросах управленческой политики, таких как те, которые имеют отношение к управлению людскими ресурсами, закупкам и рамкам подотчетности. |
The Deputy Prosecutor General for Legal Affairs noted that the new anti-narcotics law had many flaws and shortcomings which warranted a review. |
Заместитель генерального прокурора по юридическим вопросам отметил, что закон о противодействии торговле наркотиками имеет много недостатков и пробелов и должен быть пересмотрен. |
Deputy of the Division Head B3 (Geophysics, Marine and Polar Research) with approximately 140 scientists and technicians). |
Заместитель начальника Отдела БЗ (геофизика, морские и полярные исследования), в котором задействовано примерно 140 исследователей и технических сотрудников. |