The Deputy Director (D-1) focuses on regional developments in the Balkans and interfaces with various regional political leaders and visiting foreign ministers and officials. |
Заместитель Директора (Д-1) следит за развитием региональной обстановки на Балканах и взаимодействует с различными региональными политическими лидерами и посещающими регион министрами иностранных дел и должностными лицами. |
The Administrative Sub-Group of WFP, consisting of senior executives and chaired by the Deputy Executive Director, constituted itself as the Year 2000 Steering Committee. |
Административная подгруппа МПП, в состав которой входят старшие административные руководители и которую возглавляет заместитель Директора-исполнителя, назначила себя Руководящим комитетом по решению проблемы 2000 года. |
The Deputy Commander of B Company assessed that a Serb tank had directly fired upon it from the north-east. |
Заместитель командира роты "В" сделал вывод о том, что огонь прямой наводкой с северо-восточного направления вел один из сербских танков. |
The institutional structure for meeting the commitments to women is a gender task force, comprising of senior managers, chaired by the Deputy Executive Director. |
Институциональная структура для выполнения обязательств в интересах женщин представляет собой целевую группу по гендерной проблематике в составе руководителей старшего звена, которую возглавляет заместитель Директора-исполнителя. |
Mr. D. DZOTSENIDZC Deputy Head of Road Transport |
Г-н Д. ДЗОЦЕНИДЗЕ Заместитель начальника Отдела автодорожного транспорта |
He would be assisted by a Deputy Special Representative and a sufficient number of substantive staff, as well as the necessary administrative and other support staff. |
Ему помогали бы заместитель Специального представителя и достаточный штат основного персонала, а также необходимый штат административного и иного вспомогательного персонала. |
Lawyers assigned to the investigation teams have suggested to OIOS that the Prosecutor and/or the Deputy Prosecutor participate in their weekly legal meetings and indictment review meetings. |
Адвокаты, прикомандированные в следственные группы, предложили УСВН, чтобы Обвинитель и/или заместитель Обвинителя участвовали в их еженедельных заседаниях по юридическим вопросам и заседаниях, посвященных рассмотрению обвинительного акта. |
Deputy, Logistics Support Group - P-3 |
Заместитель начальника Группы материально-технического обеспечения - С-3 |
As part of this process, the Deputy Special Representative chairs a weekly Inter-Agency Standing Committee meeting which includes key bilateral and multilateral donors. |
В рамках возложенных на него обязанностей заместитель Специального представителя выполняет функции председателя на еженедельных совещаниях Межучрежденческого постоянного комитета, в работе которого принимают участие основные доноры, осуществляющие финансирование на двусторонней и многосторонней основе. |
Thailand (H.E. M.R. Sukhumband Paribatra, Deputy Foreign Minister) |
Таиланд (Его Превосходительство М.Р. Сукхумбанд Парибатра, заместитель министра иностранных дел) |
Mr. Dawid de Villiers, Deputy Secretary General, World Tourism Organization and former Minister of Tourism of South Africa |
Г-н Давид де Виллерз, заместитель генерального секретаря, Всемирная туристская организация и бывший министр туризма Южной Африки |
Mr. Charles Freeland, Deputy Secretary General, Basle Committee on Banking Supervision, Bank for International Settlements |
Г-н Чарльз Фриленд, заместитель генерального секретаря, Базельский комитет по банковскому надзору, Банк международных расчетов |
Rafe Pomerance, Deputy Assistant Secretary, Department of State, United States |
Рейф Померанс, заместитель помощника секретаря, государственный департамент, Соединенные Штаты |
Sergejs Babuskins Deputy Director, Ministry of |
Сергейс Бабускинс Заместитель директора, министерство экономики |
Marcel Vernooy Deputy Head of International Affairs Nature Management |
Марсель Вернуй Заместитель начальника Отдела по международным вопросам природопользования |
Rafe Pomerance, Jr Deputy Assistant Secretary of State for Environment and Development |
Рэйф Померанс, младший Заместитель помощника государственного секретаря по вопросам окружающей среды и развития |
Alan D. Hecht Principal Deputy Assistant Administrator, US EPA |
Элан Д. Хехт Главный заместитель помощника администратора, ЭПА США |
Pieter-Jeroen Van der G-a-a-g Deputy International Coordinator ANPED - The Northern Alliance for Sustainability |
Питер-Йерун Ван дер Гаг Заместитель международного координатора АНПЕД - Северный альянс за устойчивость |
The Deputy to the Secretary-General of UNCTAD said that the secretariat was optimistic about the future UNCTAD work programme. |
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что секретариат с оптимизмом оценивает перспективы будущей программы работы ЮНКТАД. |
In the circumstances, it is essential to ensure the presence of either the Executive Director or the Deputy Executive Director at headquarters at all times. |
В таких обстоятельствах весьма важно обеспечивать, чтобы в любой момент в штаб-квартире присутствовал либо Директор-исполнитель, либо его заместитель. |
Mr. Milos Nesovic Deputy Head of Kosovo county |
Г-н Милош Несович Заместитель главы администрации края Косово |
Ms. R. Sabat (Deputy Secretary) IAEA |
Г-жа Р. Сабат (заместитель Секретаря) МАГАТЭ |
After the Deputy Secretary-General assumed her functions, the Office began to provide media relations assistance to her, too. |
С тех пор, как заместитель Генерального секретаря вступила в должность, Канцелярия начала также оказывать ей помощь в поддержании отношений со средствами массовой информации. |
Another important issue was whether the Prosecutor and the Deputy Prosecutor or Prosecutors should serve on a full-time or a part-time basis. |
Другой важный вопрос состоит в том, должны ли прокурор и заместитель прокурора или прокуроры работать полный или неполный рабочий день. |
Paragraph 3 of article 43 raised an issue regarding skills and qualifications, namely whether the Prosecutor and the Deputy Prosecutor should have trial or prosecution experience. |
Пункт 3 статьи 43 затрагивает вопрос о навыках и квалификации, а именно: должны ли прокурор и заместитель прокурора обладать опытом в сфере судопроизводства и судебного преследования. |