Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
Head of Delegation, Deputy Director-General Department of International Trade and Economic Affairs, Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation Глава делегации, заместитель генерального директора Департамента международной торговли и внешнеэкономических связей Министерства внешней торговли и внешнеэкономического сотрудничества
The meeting was opened by the Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharan, who thanked the Government of Liechtenstein for generously hosting the brainstorming meeting and offered introductory remarks on the issue of treaty body reform. Совещание открыл заместитель Верховного комиссара по правам человека г-н Бертранд Рамчаран, который поблагодарил правительство Лихтенштейна за щедрый прием информационно-аналитического совещания и высказал вступительные замечания по вопросу о реформе договорных органов.
Statements were made by representatives of France, the United States, Denmark, Sweden, Norway and Canada, to which the Deputy Executive Director responded. С заявлениями выступили представители Франции, Соединенных Штатов, Дании, Швеции, Норвегии, Канады; заместитель Директора-исполнителя ответил на заданные ими вопросы.
The Deputy Prosecutor is also responsible for obtaining the support and assistance of States, particularly in Africa, in the conduct of the work of the Office. Кроме того, заместитель Обвинителя отвечает за получение поддержки и помощи от государств, особенно в Африке, при обеспечении работы Канцелярии.
The Deputy Prosecutor is now based at the seat of ICTR in Arusha, where the trials are held, although he frequently visits Rwanda. Заместитель Обвинителя в настоящее время базируется в штаб-квартире МУТР в Аруше, где проводятся судебные слушания, хотя при этом он часто посещает Руанду.
In 2003 the regular staff will consist of the Director (D-2), the Deputy Director (D-1) and two General Service staff. В 2003 году в число штатных сотрудников будут входить Директор (Д2), заместитель Директора (Д1) и два сотрудника категории общего обслуживания.
Previous posts: Chief Law Officer, Legislative Drafting, Attorney-General's Office; Deputy Chairperson Public Health Advisory Board; Secretary to the Commission of Inquiry into the Distribution of Motor Vehicles. Предыдущие должности: старший юрист, отвечающий за составление юридических документов, канцелярия Генерального атторнея; заместитель председателя Консультативного совета по проблемам общественного здравоохранения; секретарь Комиссии по расследованию вопроса о распределении автотранспортных средств.
The Deputy Director of the Trade Division thanked Mr. Featherstone for the innovative proposal and explained the views of the OLA, pointing out in particular that the decision on outsourcing had to be made by an intergovernmental body. Заместитель директора Отдела торговли поблагодарил г-на Физерстоуна за новаторское предложение и разъяснил точку зрения УПВ, указав, в частности, на то, что решение о субподряде должно приниматься межправительственным органом.
In a moment, the Deputy Secretary-General will introduce the Secretary-General's report on behalf of the United Nations system as a whole. Сейчас первый заместитель Генерального секретаря от имени всей системы Организации Объединенных Наций представит доклад Генерального секретаря.
In his reply to the Special Rapporteur dated 28 April, the Deputy Foreign Minister informed him about "a thorough inquiry" into the incident at Insein prison. В своем ответе от 28 апреля на имя Специального докладчика заместитель министра иностранных дел проинформировал его о проведенном «тщательном расследовании» инцидента, происшедшего в тюрьме Инсейна.
In reponse to queries concerning the use of Operational Reserve Category II to fund some posts, the Deputy High Commissioner explained that most of these cases which had arisen in 2004 had been mainstreamed into the 2005 Annual Programme Budget. Отвечая на вопросы, касающиеся использования Оперативного резерва категории II для финансирования ряда должностей, заместитель Верховного комиссара пояснила, что в большинстве таких случаев, возникших в 2004 году, эти должности проведены по регулярному ежегодному бюджету по программам на 2005 год.
The Deputy Secretary-General: Thank you, Mr. President, for having given me this opportunity to speak to the General Assembly about the relationship between the United Nations and civil society. Заместитель Генерального секретаря: Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
The second option has the advantage of bringing all relevant resources together in one framework and with community activities led by a senior Deputy Special Representative of the Secretary-General. Преимущество второго возможного варианта заключается в объединении всех соответствующих ресурсов в рамках одной структуры, при этом деятельностью в интересах общин руководил бы первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря.
The Deputy High Commissioner made some brief introductory remarks in which she referred to the need for UNHCR to be not only efficient, but transparent, accountable and flexible. Заместитель Верховного комиссара выступила с кратким вступительным заявлением, в котором она отметила необходимость обеспечения не только эффективности УВКБ, но и его транспарентности, подотчетности и гибкости.
The Government consists of five members: the Head of Government, the Deputy Head of Government and three other members. В состав правительства входят пять членов: глава правительства, заместитель главы правительства и три других члена.
My Special Representative, the Force Commander, Lieutenant-General Daniel Opande, and his Deputy Major General Martin Luther Agwai, paid several visits to the areas of clashes between CDF and RUF in the Kono district in an effort to bring the fighting to an end. Мой Специальный представитель, командующий Силами генерал-лейтенант Даниел Опанде и его заместитель генерал-майор Мартин Лютер Агвай несколько раз посетили места столкновений между СГО и ОРФ в округе Коно, пытаясь положить конец военным действиям.
In addition, it is customary for the Director or the Deputy Director of PAHO to attend the Permanent Council of OAS to give a presentation on the annual report. Кроме того, Директор или заместитель Директора ПАОЗ присутствуют, как правило, на заседаниях Постоянного совета ОАГ, представляя на них ежегодные доклады.
Following a suspension of the meeting requested by the representative of India, the Deputy Secretary of the Committee read out a text agreed to as a result of informal consultations. После перерыва в работе заседания, который был сделан по просьбе представители Индии, заместитель Секретаря Комитета зачитал текст, согласованный в результате неофициальных консультаций.
Mr. Reynaldo Passanezi, Deputy Director, Corporate Finance Unit, Banco Bilbao Vizcaya Argentina, S.A., Sao Paolo Г-н Рейналду Пассанези, заместитель директора, группа корпоративного финансирования, "Банко Бильбао Вискайя Архентина С.А.", Сан-Паулу
The Deputy Executive Director noted that SWAps were grounded on the principle of building genuine partnerships in the delivery of development cooperation through the establishment of common goals agreed between the donor community and the programme country. Заместитель Директора-исполнителя отметила, что ОСП основываются на принципе формирования подлинных партнерских взаимосвязей в деле осуществления сотрудничества в области развития за счет установления общих целей, согласованных между донорами и охваченной программой страной.
The Deputy Executive Director underscored that since the Executive Board's discussion last year on SWAps, UNFPA had actively encouraged its country offices to take part in sectoral initiatives, especially in the health and education sectors. Заместитель Директора-исполнителя подчеркнула, что со времени обсуждения Исполнительным советом в прошлом году вопроса об ОСП ЮНФПА настоятельно рекомендовал своим страновым отделениям принимать участие в секторальных инициативах, особенно в секторах здравоохранения и образования.
The Deputy Permanent Representative of Cambodia expressed gratitude for the assistance of UNDP, which in the 1990s had addressed vast and complex needs, including settlement of refugees and mine clearance as well as democratic reform. Заместитель постоянного представителя Камбоджи выразил признательность ПРООН за ее помощь, благодаря которой в 90х годах решались самые разнообразные и сложные задачи, включая расселение беженцев и разминирование и демократические реформы.
In addition, the Deputy Executive Director of ITC expressed his appreciation for Professor Lall's contribution to the work of international organizations, emphasizing the role of women and SMEs in the promotion of economic development. Кроме того, заместитель Исполнительного директора МТЦ выразил свою признательность за вклад проф. Лалла в работу международных организаций, подчеркнув роль женщин и МСП в стимулировании экономического развития.
In collaboration with the President's administrative staff and the relevant ministries and departments, the Deputy Secretary's Office makes a definite contribution to the practical implementation of constitutional guarantees of human rights and freedoms in Georgia. В сотрудничестве с администрацией президента страны, а также соответствующими министерствами и ведомствами заместитель секретаря Совета национальной безопасности вносит значительный вклад в практическое выполнение конституционных гарантий прав и свобод человека в стране.
The creation of a Division of Information Systems and Technology to address some of these concerns, was announced as a key development by the Deputy High Commissioner at the 30th meeting of the Standing Committee, as mentioned earlier. На 30-м совещании Постоянного комитета, как отмечалось выше, заместитель Верховного комиссара сообщил о создании Отдела информационных систем и технологий для решения некоторых из этих проблем, что стало одним из важнейших нововведений.