Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
In Croatia there is no gender gap in the access to education since data indicate equal representation of female and male students in primary and secondary schools. В Хорватии не существует гендерных различий в показателях доступа к образованию, поскольку данные свидетельствуют о равной представленности лиц женского и мужского пола среди учащихся начальных и средних школ.
API recommended that Croatia amend the Law on Social Welfare to allow persons with intellectual disability to choose their place of residence and provide community-based support services to those already institutionalized. АСИ рекомендовала Хорватии внести поправки в Закон о социальном обеспечении, чтобы дать возможность лицам с умственными недостатками выбирать место проживания и обеспечить тем, кто уже помещен в соответствующие учреждения, поддержку на базе общины.
However, there still exists no modern institution specialized in palliative care in Croatia, and hospitals neither have geriatric wards nor palliative units with full-time employees. Однако в Хорватии по-прежнему не существует современного учреждения, специализирующегося на паллиативной терапии, а в больницах отсутствуют как гериатрические палаты, так и отделения паллиативной терапии со штатными сотрудниками.
Most Roma living in Croatia before 1991 had Croatian nationality and virtually all Roma currently living in the country had acquired it. Он добавляет, что большинство цыган, проживавших в Хорватии до 1991 года, имеют хорватское гражданство, и что практически все живущие в стране цыгане с тех пор его получили.
They lived in Croatia for most of the year but returned to Serbia during the summer or winter to rejoin their children, who were generally settled there. Большую часть времени в году они проводят в Хорватии, а летом или зимой возвращаются в Сербию, где они воссоединяются со своими детьми, которые проживают, главным образом, там.
UNDP reported that, in Croatia, people living with HIV could not serve in police forces or private security firms, even in administrative jobs. ПРООН сообщила, что в Хорватии лица, живущие с ВИЧ, не принимаются на службу в органы полиции и частные охранные предприятия даже на административные должности.
Regarding Croatia, the Committee remained concerned at the discrimination faced by the Roma, including in the fields of education, employment, housing, citizenship and political participation. Что касается Хорватии, то Комитет вновь выразил озабоченность в связи с тем, что рома сталкиваются с дискриминацией, в том числе в сфере образования, трудоустройства, жилья, получения гражданства и участия в политической жизни.
States that had acceded to the Statelessness Conventions during 2011, namely Croatia, the Philippines, Panama and Nigeria, were acknowledged and congratulated. Государствам, которые присоединились к конвенциям о сокращении безгражданства в течение 2011 года, а именно: Нигерии, Панаме, Филиппинам и Хорватии было выражено подтверждение и поздравление в связи с этим.
Another long-standing irritant to regional relations - the constitutional bars on extradition of their nationals by Croatia and Serbia - remains unresolved, although cooperation among prosecutors continues to improve. Другая давняя проблема, вызывающая раздражение в отношениях между странами региона - конституционные преграды в Хорватии и Сербии на экстрадицию их граждан, - остается неурегулированной, хотя сотрудничество между обвинителями продолжает улучшаться.
A hearing with the intending spouses, a parent or guardian and a social welfare centre serves to determine the validity of the reasons for an exception in Croatia. В Хорватии для того чтобы определить, имеются ли веские основания для исключения, проводится заседание с участием лиц, намеревающихся вступить в брак, родителя или законного опекуна и сотрудников центра социального обеспечения.
Experts from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine made presentations assessing energy efficiency situations in their countries. Эксперты из Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии, Украины и Хорватии выступили с сообщениями, в которых они оценили положение в области энергоэффективности в своих странах.
In Croatia, for example, applications may be rejected if the applicant does not clearly state that he refuses military service for moral or religious reasons. Например, в Хорватии заявления могут быть не приняты к рассмотрению, если заявитель не заявит четко, что он отказывается от несения военной службы по моральным или религиозным причинам.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
Bosnia and Herzegovina was thus ultimately successful in joining its neighbours, Croatia and Serbia and Montenegro, in the regional endeavour to participate in European integration. З. Боснии и Герцеговине все же удалось присоединиться к своим соседям, Хорватии и Сербии и Черногории, в реализации региональных усилий, направленных на участие в европейской интеграции.
The situation in Croatia (2 September 1993; 12 December 2002). ЗЗ. Ситуация в Хорватии (2 сентября 1993 года; 12 декабря 2002 года).
As we read the report, especially those parts mentioning violence in our region, we cannot help but think of all the lives that could have been saved in Croatia. Читая этот доклад, особенно те части, в которых речь идет о насилии в нашем регионе, мы не можем не задумываться обо всех тех жизнях, которые могли быть спасены в Хорватии.
To seek their cooperation in these areas, the Prosecutor met political and judicial authorities in Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina during the reporting period. С тем чтобы заручиться содействием в этих областях, Обвинитель в течение отчетного периода встречался с представителями политических и судебных органов в Сербии, Хорватии и Боснии и Герцеговине.
She asked if Croatia had any lustration procedure, for example, for removing national and local officials suspected of involvement in unsavoury wartime activities from their posts. Она спрашивает, имеется ли в Хорватии какая-либо процедура очищения, например, предусматривающая снятие с должности чиновников национального и местного уровня, которые подозреваются в участии в неприглядных деяниях в военное время.
There were currently some 16,000 refugees in the country on various legal grounds - 11,000 from Kosovo and 5,000 from Bosnia and Croatia primarily. В настоящее время в стране на разных юридических основаниях находятся около 16 тыс. беженцев - 11 тыс. жителей Косова и 5 тыс. человек, прибывших главным образом из Боснии и Хорватии.
The "Roma in Croatia" project (copy handed to the Committee) covered Проект под названием «Рома в Хорватии» (копия передана в Комитет) охватывает все виды деятельности, связанные с составлением национальной программы для рома.
Croatia's membership in the Council of Europe was of special importance to further strengthening the rule of law and protecting human rights. В целом правовая система Хорватии значительно выиграла от общей правовой реформы, в рамках которой национальное право в области прав человека стало опираться на стандарты Организации Объединенных Наций и на европейские стандарты в этой области.
Investigations conducted with the cooperation of the authorities in Croatia have resulted in the issuing of indictments, and the Croatian authorities are continuing to provide relevant information to the Prosecutor's Office. Расследования, проведенные в сотрудничестве с властями Хорватии, завершились составлением обвинительных заключений; власти Хорватии продолжают предоставлять канцелярии Обвинителя соответствующую информацию.
The Croatian Government has therefore demonstrated its full commitment to the continuation of the peace process in Croatia and to the implementation of the UNCRO mandate on its territory. Правительство Хорватии продемонстрировало таким образом свою полную приверженность делу продолжения мирного процесса в Хорватии и осуществления мандата ОООНВД на своей территории.
The Chairperson thanked the members of the Croatian delegation for their constructive and fruitful dialogue with the Committee, which would forward its observations, conclusions and recommendations to Croatia. Председатель благодарит членов делегации Хорватии за их конструктивный и плодотворный диалог с членами Комитета, который направит свои замечания, выводы и рекомендации Хорватии.
The Croatian Telecom Premier League (Croatian: Hrvatski telekom Premijer liga) is the first tier level men's professional basketball league in Croatia. Национальное Первенство Хорватии по баскетболу (Hrvatski telekom Premijer liga) - мужская профессиональная баскетбольная лига Хорватии.