Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватского

Примеры в контексте "Croatia - Хорватского"

Примеры: Croatia - Хорватского
In May 1990, it became the official residence of the President and the Government of Croatia. В мае 1990 года Банские дворы стали официальной резиденцией хорватского правительства.
Mine suspected areas continue to be found in 112 municipalities in 12 of Croatia's 21 counties. Предположительно минные районы по-прежнему встречаются в 112 муниципалитетах в 12 из 21 хорватского уезда.
Croatia's harmonization with European legislation and criteria represents a crucial part of its national development. Приведение хорватского законодательства в соответствие с законодательными нормами и критериями стран Европы составляет важную часть ее национального развития.
It was with great relief that we learned of the recent arrest and transfer to the ICTY of the fugitive former General Ante Gotovina of Croatia. С большим облегчением мы узнали о недавнем аресте и передаче МТБЮ скрывавшегося от правосудия бывшего хорватского генерала Анте Готовины.
Originally mined areas were located in 14 of Croatia's 21 counties. Первоначально минные районы были расположены в 14 из 21 хорватского уезда.
Southern Dalmatia is the smallest and the most southern part of Croatia. Южная Далмация самая маленькая и самая южная часть хорватского приморья.
The Commission has been a key instrument in encouraging the Government of Croatia to meet its commitments fully and in underscoring continued international commitment to the successful completion of peaceful reintegration. Комиссия играет ключевую роль в поощрении хорватского правительства к полному выполнению своих обязательств и в поддержании приверженности международного сообщества успешному завершению мирной реинтеграции.
And as President designate of the seventh Meeting of States parties, Australia hopes to build on the success of Croatia's presidency in bringing us all closer to ending the suffering caused by landmines. Ну и в качестве назначенного Председателя седьмого Совещания государств-участников Австралия надеется развить успех хорватского председательства и приблизить всех нас к прекращению страданий, причиняемых наземными минами.
The correctness of this evaluation can be exemplified if compared with Croatia's casualties during the Serbian armed aggression and occupation (12,846 persons killed and missing, 32,626 wounded). Правильность такой оценки подтверждается сопоставлением количества жертв среди хорватского населения во время сербской вооруженной агрессии и оккупации (12846 убитых и пропавших без вести и 32627 раненых).
In the consideration of their response to the offers of the Government of Croatia, the Transitional Administrator urged local Serbs to look to the future and to put aside unrealistic demands. Временный администратор настоятельно призвал местных сербов к тому, чтобы они, обдумывая свой ответ на предложения хорватского правительства, проявили дальновидность и отказались от нереальных требований.
Extensive reports received by the Special Rapporteur and his field staff, as well as by other international observers, reveal that intimidation and abuse of Serbs living in Western Slavonia were widespread in the days following Croatia's resumption of control over the area. Многочисленные сообщения, полученные Специальным докладчиком и его местными сотрудниками, а также другими международными наблюдателями, вскрывают повсеместные гонения, которым в первые дни после восстановления хорватского контроля в Западной Славонии подвергались сербы - жители этого района.
Lastly, he would like the delegation to comment on the statement in paragraph 199 of the report that approximately 21 per cent of Croatia's population lacked education. Наконец, г-н Торнберри просит хорватскую делегацию прокомментировать содержащееся в пункте 199 доклада утверждение, в соответствии с которым около 21% хорватского населения не имеет надлежащего уровня образования.
Foreign Minister Karolos Papoulias condemned the Croatian offensive and Deputy Foreign Minister for European Affairs Georgios Alexandros Mangakis criticized the United States and Germany for backing Croatia's offensive against the Krajina Serbs. Министр иностранных дел К.Папулиас выступил против хорватского наступления, а заместитель министра иностранных дел по европейским вопросам Г.Мангакис раскритиковал США и Германию за поддержку хорватского наступления против сербов Крайны.
While the Office of the Prosecutor notes a general improvement in the quality of Croatia's administrative investigation in terms of the manner in which interviews were conducted, the investigation falls short of providing a full account of the whereabouts of the requested documents. Хотя Канцелярия Обвинителя и отмечает общее повышение качества хорватского административного расследования с точки зрения методов проведения собеседований, это расследование не привело к представлению подробного отчета о местонахождении запрошенных документов.
These re-arrests have caused apprehension among the Croatian Serb population both within and outside Croatia. Эти повторные аресты вызвали негодование среди хорватского сербского населения как в самой Хорватии, так и за ее пределами.
The President of Croatia's recent demands for the division of the Federation and the establishment of a Croatian entity should be firmly rejected. Необходимо решительно отвергнуть недавние заявления президента Хорватии по поводу раздела Федерации и создания хорватского образования.
Croatian literature refers to literary works attributed to the medieval and modern culture of the Croats, Croatia and the Croatian language. Хорватской литературой называются литературные произведения, которые были созданы средневековой и современной культурой хорватов, Хорватии и хорватского языка.
Reintegration of [UNPAs] into Croatia is wishful thinking, an empty wish of the Croatian leadership... Реинтеграция [РОООН] в состав Хорватии является пустой и несбыточной мечтой хорватского руководства...
There is evidence also that some Croatian government representatives may have encouraged Bosnian Croat refugees to remain in Croatia. Есть также свидетельства того, что некоторые представители хорватского правительства рекомендовали боснийским хорватским беженцам оставаться в Хорватии.
Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. Большинство учебников, используемых в Хорватии, переведены с хорватского на языки меньшинств для использования в этих школах.
In any event, most of the civilian sources agreed that there had been a significant foreign volunteer component in Croatia, mostly of Croatian origin. В любом случае, большинство гражданских источников информации признавало, что в Хорватии присутствовало значительное число иностранных добровольцев, в большинстве хорватского происхождения.
It is further recalled that the chairman of the Croatian Helsinki Committee accused the Government of Croatia of instigating lawlessness and crime in the Krajina and Western Slavonia. Следует далее напомнить, что председатель Хорватского хельсинкского комитета обвинил правительство Хорватии в поощрении беззакония и преступности в Краине и Западной Славонии.
She is currently one of the hosts of Croatian Radiotelevision's morning program Dobro jutro, Hrvatska (Good Morning Croatia). В настоящее время она является одной из ведущих утренней программы Хорватского Радиотелевидения Dobro jutro, Hrvatska (Доброе утро, Хорватия).
The Croatian Government and Croatian Army operated camps were in the Krajina area, in eastern and western Slavonia and in other parts of Croatia. Лагеря, находящиеся в ведении хорватского правительства и хорватской армии, находятся в районе Краины, в восточной и западной Славонии и в других районах Хорватии.
Croatia stresses that all provisions of the Croatian Citizenship Act, including procedure for the acquisition of Croatian citizenship, are applied without discrimination. Хорватия особо отмечает, что все положения Закона о гражданстве Хорватии, включая процедуру получения хорватского гражданства, применяются без какой-либо дискриминации.