Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
He trusted that UNHCR would help the Yugoslav Government to deal with the country's 500,000 or so refugees, many of whom came from Bosnia and Herzegovina and Croatia. Он рассчитывает, что УВКБ поможет югославскому правительству в решении вопросов 500000 беженцев, находящихся в этой стране, многие из которых прибыли туда из Боснии и Герцеговины и Хорватии.
In late November Croatia will host a summit of the European Union member States and the stabilization and association process countries - Albania, Bosnia and Herzegovina, and Macedonia. В конце ноября в Хорватии будет проходить встреча на высшем уровне государств-членов Европейского союза и стран, участвующих в процессе стабилизации и ассоциации, к которым относятся Албания, Босния и Герцеговина и Македония.
This provided Croatia with an opportunity to contribute more actively to the peace and security of the region and to strengthen its democracy and stability at the same time. Это предоставило Хорватии возможность более активно вносить свой вклад в дело мира и безопасности в регионе и в то же время укрепить свою демократию и стабильность.
About 2,500 bodies had been found so far, but there were many more graves and, as in the case of Bosnia and Herzegovina and Croatia, several years would pass before the exact number of victims was known. На настоящий момент обнаружено порядка 2500 трупов, однако захоронений гораздо больше, и, если судить по Боснии и Герцеговине и Хорватии, пройдет несколько лет, прежде чем можно будет установить точное число жертв.
Responding to a question from Denmark, he said that the ombudsman's office had worked very well in Croatia despite the attacks that it had undergone, and was functioning with a high level of independence. Отвечая на вопрос представителя Дании, он говорит, что управление народного защитника функционирует в Хорватии нормально, несмотря на те нападки, которым оно подвергается, и действует при этом с большой степенью независимости.
National training programmes, based on UN-HABITAT manuals, were implemented by partners in, among others, Cameroon, Croatia, Ethiopia, Italy, Mozambique, Nigeria, Senegal, Romania, Russia and the United Republic of Tanzania. Партнеры осуществляли национальные учебные программы, в основу которых были положены пособия ООН-Хабитат, в частности в Италии, Камеруне, Мозамбике, Нигерии, России, Румынии, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Хорватии и Эфиопии.
The observer for Croatia also agreed that much remained to be done, but there were programmes under way for solving the problems of the remaining internally displaced persons and refugees, accelerating their return and local integration, including through negotiations between neighbouring countries. Наблюдатель от Хорватии также согласился с тем, что еще предстоит многое сделать, но сейчас уже осуществляются программы по решению проблем внутренних перемещенных лиц и беженцев, ускорению их возвращения и интеграции, в частности на основе переговоров между соседними странами.
Action: The SBI may wish to take note of the conclusions of the SBSTA on the methodological aspect of the request of Croatia and to consider its implementation aspects. Меры: ВОО, возможно, пожелает принять к сведению выводы ВОКНТА о методологических аспектах просьбы Хорватии и рассмотреть аспекты, касающиеся осуществления.
This trend remained strongest in the EITs, (e.g. Croatia, where the national electricity company is constructing new, high-efficiency CHP units, fuelled by natural gas). Наиболее устойчивая тенденция в этой области наблюдается в странах с переходной экономикой (например в Хорватии, где национальная электрическая компания осуществляет строительство новых, высокоэффективных ТЭЦ, работающих на природном газе).
International obligations undertaken by Croatia in regard to protection measures and the supervision or control of nuclear materials are regulated by domestic includes: Международные обязательства Хорватии в отношении мер защиты, а также надзора и контроля за ядерными материалами определяются внутригосударственным законодательством, которое включает в себя:
Croatia has designated the Department for International Security of the Ministry of Foreign Affairs as its national authority acting as focal point for liaison with the Preparatory Commission and with other States signatories. В Хорватии принято решение о том, что Департамент по вопросам международной безопасности Министерства иностранных дел будет выполнять функции национального органа, отвечающего за поддержание связи с Подготовительной комиссией и с другими государствами, подписавшими Договор.
The Group has addressed similar enquiries to Croatia, Ethiopia, Indonesia, Kenya, Pakistan and the United Republic of Tanzania but has to date received no responses from any of those States. Группа также обратилась с аналогичными запросами к Индонезии, Катару, Кении, Пакистану, Объединенной Республике Танзании, Хорватии и Эфиопии, но на сегодняшний день не получила ответов ни от одного из этих государств.
We still have vivid memories of the complete destruction of Vukovar and the shelling of Dubrovnik, Osijek, Zadar, Gospić and so many other cities and towns in Croatia. Мы до сих пор прекрасно помним полное разрушение Вуковара и обстрелы Дубровника, Осижека, Задара, Госпича и многих других городов и поселков в Хорватии.
After 10 years of conflict in the region, the Federal Republic of Yugoslavia hosts the largest refugee population in Europe, with over 500,000 from Bosnia and Herzegovina and Croatia. После десяти лет конфликта в регионе в Союзной Республике Югославии скопилось самое большое количество беженцев в Европе, в том числе более 500000 человек из Боснии и Герцеговины и Хорватии.
The new Governments are in place in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, and the elections were held in Bosnia and Herzegovina and in Kosovo. В Хорватии и в Союзной Республике Югославии созданы новые правительства; в Боснии и Герцеговине, а также в Косово проведены выборы.
The new armed forces of Croatia should consist of approximately 25,000 personnel by the end of 2005 - a reduction of some 17,000 personnel. К концу 2005 года новые вооруженные силы Хорватии должны насчитывать примерно 25000 военнослужащих, что является сокращением приблизительно на 17000 военнослужащих.
The revised draft resolution had not considered the human rights situation in Croatia, because the new Government's efforts to incorporate human rights practices had marked a positive departure from the recent past. В пересмотренном проекте резолюции не рассматривается положение в области прав человека в Хорватии, поскольку усилия нового правительства по применению правозащитной практики ознаменовали собой позитивное изменение по сравнению с недавним прошлым.
By the end of April 2002, $5.5 million had been raised towards mine clearance in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Mozambique and Viet Nam. К концу апреля 2002 года было собрано 5,5 млн. долл. США для проведения разминирования в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Вьетнаме, Камбодже, Мозамбике и Хорватии.
Yugoslavia and Croatia provide for a better environment that is more conducive to peace implementation in Bosnia and Herzegovina. В Югославии и Хорватии сложились более оптимальные условия, которые больше способствуют осуществлению мирных соглашений в Боснии и Герцего-
The World Bank is and will continue to support establishment of a consumer price collection systems and estimation of CPI in Croatia as part of a Technical Assistance loan. ◆ Всемирный банк оказывает и впредь будет оказывать поддержку созданию систем сбора данных о потребительских ценах и расчета ИПЦ в Хорватии в рамках займа по оказанию технической помощи.
The Working Group also took note of the results of two tests carried out by Switzerland in 2000 and Croatia in 2001. Рабочая группа приняла также к сведению результаты двух испытаний, проведенных в Швейцарии в 2000 году и в Хорватии в 2001 году.
The World Bank currently has or is preparing projects in the ECE region in Armenia, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Lithuania, Moldova, Russian Federation, and Ukraine. В настоящее время Всемирный банк осуществляет или подготавливает проекты, привязанные к региону ЕЭК, в Армении, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Литве, Молдове, Российской Федерации и Украине.
At its 4th and 5th meetings, on 31 October and 6 November respectively, the SBSTA considered the request from the SBI to review the methodology used by the Government of Croatia to estimate its base year emissions. На своих 4-м и 5-м заседаниях, состоявшихся соответственно 31 октября и 6 ноября, ВОКНТА рассмотрел просьбу ВОО провести обзор методологии, применяемой правительством Хорватии для оценки выбросов этой страны за базовый год.
Only a few projects involving UNIDO were being implemented in Croatia; owing to a lack of funding, a number of projects had not yet been begun. В настоящее время в Хорватии осущест-вляется лишь несколько проектов с участием ЮНИДО; из-за отсутствия финансовых средств к осу-ществлению ряда проектов еще не приступали.
In the context of the initiative on obtaining rural energy from renewable resources, which had been launched at the World Summit on Sustainable Development, the Government of Croatia was discussing with UNIDO a project on bio-diesel production. В рамках инициативы по энергообеспечению сельской местности за счет использования возоб-новляемых источников энергии, обнародованной на Всемирной встрече на высшем уровне по устой-чивому развитию, правительство Хорватии обсуждает с ЮНИДО проект производства биодизельного топлива.