| Similarly, the Assembly cannot overlook the positive role that Croatia has played with respect to Bosnia and Herzegovina. | Точно так же Ассамблея не должна забывать о позитивной роли Хорватии в отношении Боснии и Герцеговины. |
| The return of refugees is also important for Croatia because of the exceptional burden they represent, which we mentioned earlier. | Возвращение беженцев также важно и для Хорватии в силу связанного с ними исключительно тяжелого бремени, о котором я говорил ранее. |
| Demining also meant the possibility of developing tourism and other branches of Croatia's economy on which it strongly depended. | Но разминирование означает еще и возможность развития туризма и других отраслей народного хозяйства Хорватии, от которых она сильно зависит. |
| Currently, only a few thousand elderly Serbs remained in Croatia. | В настоящее время несколько тысяч пожилых сербов по-прежнему живут в Хорватии. |
| The Security Council must take concrete steps and resolute measures against such criminal and genocidal acts of Croatia. | Совет Безопасности должен предпринять конкретные шаги и решительные меры против таких преступных актов геноцида со стороны Хорватии. |
| CERD has examined the issue of forced evictions with regard to Croatia. | Комитет по ликвидации расовой дискриминации уже рассматривал вопрос о случаях принудительного выселения, имевших место в Хорватии. |
| But austerity programmes and incomes policies have held consumption back in Bulgaria, Croatia and Hungary. | Однако программы жесткой экономии и политика регулирования доходов сдерживают рост потребления в Болгарии, Венгрии и Хорватии. |
| Action to be taken in respect of Croatia and Bosnia and Herzegovina would emerge from later discussion. | Меры, которые требуется принять в отношении Хорватии и Боснии и Герцеговины, будут определены в ходе последующего обсуждения. |
| The case of Croatia, for example, was amply documented. | Например, по положению в Хорватии имеется значительный объем документации. |
| Six employers were retained to determine the Zagreb scale (also applicable elsewhere in Croatia). | Шесть нанимателей были оставлены в списке для определения шкалы окладов для Загреба (применимой и в других районах Хорватии). |
| The peer reviews of the EPRs of Croatia and Ukraine took place in September 1999. | Экспертные обзоры ОРЭД по Хорватии и Украине были проведены в сентябре 1999 года. |
| Implementation, compliance and enforcement of environmental norms and action plans following existing international commitments should be a priority for all actors in Croatia's environmental policy. | Для всех сторон, участвующих в проведении экологической политики в Хорватии, приоритетным направлением деятельности должно оставаться осуществление, соблюдение и обеспечение выполнения экологических норм и планов действий в соответствии с действующими международными обязательствами. |
| Monitoring should take place in coordination with Italy, Croatia and Slovenia. | Такой мониторинг следует проводить Италии, Хорватии и Словении во взаимной координации. |
| Ms. Štimac-Radin said that only 5.3 per cent of the female population in Croatia was rural. | Г-жа Штимац-Радин говорит, что только 5,3 процента женского населения Хорватии проживают в сельских районах. |
| The Government of Croatia for its part is implementing two framework programmes supporting technology-based SMEs. | Правительство Хорватии со своей стороны осуществляет две рамочные программы по оказанию поддержки основанным на использовании технологий МСП. |
| It still houses nearly 700,000 refugees coming from the former Yugoslav republics of Croatia and Bosnia and Herzegovina. | На ее территории по-прежнему находится почти 700000 беженцев из бывших югославских республик Хорватии и Боснии и Герцеговины. |
| The UNITAR environmental law programme has successfully used this new training methodology in the workshops conducted in Georgia, Jordan and Croatia. | Программа по вопросам применения права окружающей среды ЮНИТАР успешно использовала эту новую методологию обучения в ходе практикумов, организованных в Грузии, Иордании и Хорватии. |
| The Czech Republic provides financing for projects in Croatia and Ukraine. | Чеш-ская Республика обеспечивает финансирование для проектов в Хорватии и на Украине. |
| Even so, there are at present only a few incinerators with the necessary environmentally sound waste management facilities in Croatia. | Вместе с тем приходится констатировать, что в настоящее время в Хорватии действует лишь незначительное количество мусоросжигателей, оснащенных необходимым оборудованием для экологически чистого удаления отходов. |
| See comments of Croatia, paragraphs 5 and 6. | См. замечания Хорватии, пункты 5 и 6. |
| This revealed that the mission had overpaid the Government of Croatia some $93 million. | В этом перечне указывалось, что Миссия переплатила правительству Хорватии примерно 93 млн. долл. США. |
| The United Nations sent formal letters of protest to the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina in December 1995. | Организация Объединенных Наций направила официальные письма протеста правительствам Хорватии и Боснии и Герцеговины в декабре 1995 года. |
| In raising these accusations, the Foreign Minister of Croatia treats the Serbian province as a separate entity. | Выдвигая эти обвинения, министр иностранных дел Хорватии рассматривает вышеуказанный сербский край как отдельное образование. |
| In Croatia, OSCE has been able to use its influence to ensure that the return agreements are adhered to. | В Хорватии ОБСЕ смогла использовать свое влияние для обеспечения выполнения соглашений о возвращении беженцев. |
| In Croatia, the fighting was much more serious. | В Хорватии боевые действия носили гораздо более серьезный характер. |