Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
The Government's publication of this list, which it declared was still incomplete, has caused considerable apprehension among local Serbs, both within and without Croatia. Публикация правительством этого списка, который, как оно заявило, является все еще неполным, вызвало большие опасения среди местных сербов как в Хорватии, так и вне ее.
The multinational implementation force (IFOR) currently comprises approximately 53,000 personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia from all the NATO nations and 17 non-NATO troop contributors. Личный состав многонациональных Сил по выполнению Соглашения (СВС), развернутый в Боснии и Герцеговине и Хорватии, насчитывает в настоящее время приблизительно 53000 человек из всех государств - членов НАТО и 17 не входящих в НАТО стран, предоставивших войска.
Preparations have been made so that the review process of Kazakstan, Latvia and Croatia could begin in 1997 or 1998. Проведены подготовительные мероприятия, с тем чтобы в 1997 году или в 1998 году можно было начать процесс обзора по Казахстану, Латвии и Хорватии.
The round table had 15 participants coming from Croatia, Kyrgyz Republic, Poland, Russia, Ukraine, Serbia and Montenegro and some donor countries including Switzerland and Finland. В работе совещания участвовали 15 человек из следующих стран: Кыргызской Республики, Польши, Российской Федерации, Сербии и Черногории, Украины и Хорватии и ряда стран-доноров, в том числе Финляндии и Швейцарии.
There is continuing concern, however, over Croatia's failure to execute arrest warrants in respect of prominent accused persons known or believed to be in areas under its control. Однако сохраняется озабоченность по поводу того, что Хорватия не исполняет переданные ей ордера на арест обвиняемых лиц высокого ранга, которые, как известно или как считается, находятся в районах, контролируемых властями Хорватии.
We note from the report that the capacity to handle cases involving complex war crimes is growing steadily in local courts of Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Serbia and Montenegro. Мы обратили внимание на упоминание в докладе о том, что потенциал судебного разбирательства дел, связанных со сложными военными преступлениями, неуклонно растет в местных судах Хорватии, Боснии и Герцеговины, а также Сербии и Черногории.
In 1996 specific advisory assistance in this area could be provided in response to requests from Croatia, Georgia, Kyrgyzstan, Russian Federation and Ukraine. В 1996 году может быть оказана конкретная консультативная помощь в этой области по заявкам, полученным от Хорватии, Грузии, Кыргызстана, Российской Федерации и Украины.
The Special Rapporteur has been informed that minority residents of Croatia, and particularly Serbs, have encountered difficulty in acquiring citizenship to which they would appear to be entitled. Специальный докладчик была проинформирована о том, что представители меньшинств в Хорватии, особенно сербы, сталкиваются с трудностями в деле приобретения гражданства, на которое, как представляется, они имеют право.
The Special Rapporteur in reports issued since 1993 has described problems encountered by members of Croatia's Serb population at locations throughout the country. В своих докладах, опубликованных с 1993 года, Специальный докладчик описывает проблемы, с которыми сталкивается сербское население Хорватии в различных населенных пунктах по всей территории страны.
For the peace of mind of many families in Croatia and elsewhere, it is hoped that proper identification work can be carried out. Следует надеяться, что будет проведена надлежащая работа по установлению личности жертв, для того чтобы устранить неопределенность, которая по-прежнему мучает многие семьи в Хорватии и в других местах.
While general requests for assistance are met with a certain degree of cooperation, there are often delays or obstruction in investigations which Croatia perceives to be against its interest. Если просьбы общего характера об оказании помощи удовлетворяются с определенной степенью готовности оказывать содействие, то в случае расследований, которые, по мнению Хорватии, направлены против ее интересов, часто возникают задержки и препоны.
The real question is what the actual target of these fictitious accusations is at a time when Croatia is urging the withdrawal of UNPROFOR. В данном случае вопрос заключается в том, что является действительной целью, стоящей за этими ложными обвинениями Хорватии, которая настоятельно призывает вывести СООНО.
Progress has included the completion in Croatia of work on a migration and asylum plan, which now requires implementation. В числе достигнутых результатов можно назвать завершение разработки в Хорватии плана по вопросам миграции и предоставления убежища, который теперь необходимо претворить в жизнь.
In the Ante Gotovina case, the Office of the Prosecutor has requested the Court to order Croatia under rule 54 bis to produce these crucial documents and information. В деле Анте Готовины Канцелярия Обвинителя обратилась к Трибуналу с просьбой, чтобы он вынес постановление о том, чтобы Хорватии в соответствии с правилом 54 bis представила эти важнейшие документы и информацию.
The court clearly rejected the notion of collective responsibility of persons of Serb ethnicity for violations of international humanitarian law committed in Croatia during the 1991-1995 conflict. Суд четко дал понять, что он отвергает понятие коллективной ответственности лиц сербской этнической принадлежности за нарушения международного гуманитарного права, совершенные в Хорватии во время конфликта 1991 - 1995 годов.
The missing persons issue is a key factor in the peace and reconciliation process in Croatia and remains a pressing human rights concern. Вопрос о пропавших без вести лицах является одним из ключевых факторов в процессе установления мира и примирения в Хорватии и по-прежнему представляет собой острую проблему в области прав человека.
To recall, at the time when UNTAES was launched, the mandated area of its operation in Croatia was still under occupation. Следует напомнить, что в тот момент когда была создана ВАООНВС, предусмотренный мандатом район ее деятельности в Хорватии все еще находился под оккупацией.
In Croatia, the evaluators concluded that the national programme was solidly established and that UNDP capacity-building support could probably be phased out within 12 months. В Хорватии специалисты, проводившие оценку, пришли к выводу, что национальная программа получила большое развитие и что деятельность ПРООН по укреплению национального потенциала, вероятно, можно будет свернуть в течение ближайших 12 месяцев.
In September 2002 Croatia hosted the latest joint OPCW event - the First International Assistance and Delivery Exercise, according to Article X of the CWC. В сентябре 2002 года в Хорватии было проведено самое недавнее совместное мероприятие ОЗХО - первые международные учения по оказанию помощи и доставке в соответствии со статьей Х КХО.
He was subsequently also indicted for crimes committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina and his initial appearances on those indictments was held on 29 October and 11 December 2001 respectively. Впоследствии ему также были предъявлены обвинения в преступлениях, совершенных в Хорватии и Боснии и Герцеговине, и его первоначальная явка в связи с этими обвинениями состоялась 29 октября и 11 декабря 2001 года, соответственно.
The following OHCHR field presences combined monitoring and technical cooperation mandates: Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, Colombia, Croatia, Democratic Republic of the Congo and Yugoslavia. Следующие представительства УВКПЧ на местах выполняли функции как в области мониторинга, так и в сфере технического сотрудничества: Боснии и Герцеговине, Бурунди, Камбодже, Колумбии, Демократической Республике Конго, Югославии и Хорватии.
In conclusion, let me reaffirm that Bosnia and Herzegovina, as a neighbouring and partner State, remains high on Croatia's list of priorities. В заключение позвольте мне вновь подтвердить, что улучшение положения в Боснии и Герцеговине, которая является соседним государством и нашим партнером, по-прежнему остается одним из главных приоритетов Хорватии.
The objective of Croatia's air protection is to achieve the first category of air quality within the next 10 years. Цель осуществляемой в Хорватии деятельности в области охраны воздушной среды заключается в том, чтобы в течение ближайших десяти лет обеспечить достижение показателей качества воздуха первой категории.
A regional meeting was also held in Croatia in November 2007, which focused on the promotion of biofuels in Central and Eastern Europe. В ноябре 2007 года в Хорватии было также проведено региональное совещание, на котором основное внимание было уделено вопросам содействия использованию биотоплива в странах Центральной и Восточной Европы.
Bulgaria: November/December 1998, OECD Competition Law and Policy in the Balkan Countries, attended by officials from Bulgaria, Romania, Croatia and Slovenia. Болгария: ноябрь-декабрь 1998 года, Законодательство и политика ОЭСР в области конкуренции в балканских странах - семинар, в котором приняли участие представители Болгарии, Румынии, Словении и Хорватии.