A new Government was now in place in Croatia. |
В настоящее время в Хорватии существует новое правительство. |
Croatia did not subscribe to capital punishment and the maximum long-term imprisonment was 20 to 40 years. |
В Хорватии не практикуется приговор к смертной казни, и максимальный срок тюремного заключения составляет от 20 до 40 лет. |
When the former Yugoslavia ceased to exist, all persons in Croatia had been offered Croatian citizenship. |
Когда бывшая Югославия прекратила свое существование, всем лицам в Хорватии было предложено принять хорватское гражданство. |
The Committee had been told that according to the law in Croatia, women were paid equally for equal work. |
Комитет уведомили, что, согласно закону в Хорватии, женщины имеют равную оплату за равный труд. |
The provisions will facilitate forensic activities in Bosnia and Herzegovina and Croatia. |
Эти ассигнования предназначены для содействия проведению эксгумационных работ в Боснии и Герцеговине и Хорватии. |
Please explain whether the proposed adjustments to the existing laws would enable Croatia to comply fully with the requirements of Paragraph 1 of the Resolution. |
Поясните, пожалуйста, позволят ли предлагаемые поправки к существующим законам Хорватии в полном объеме выполнять требования пункта 1 резолюции. |
UNDP also facilitated the signing of an agreement between the Governments of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Republika Srpska to encourage cross-border returns. |
ПРООН также способствовала подписанию соглашения между правительствами Боснии и Герцеговины, Хорватии и Республики Сербской по содействию трансграничным возвращениям беженцев. |
His initial appearances on the subsequent indictments for crimes allegedly committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina occurred on 29 October and 11 December 2001, respectively. |
Его первоначальные явки в связи с последующими обвинениями в преступлениях, предположительно совершенных им в Хорватии и Боснии и Герцеговине, состоялись соответственно 29 октября и 11 декабря 2001 года. |
Croatia estimated that 189 mines would be needed in 2005. |
По оценкам Хорватии, в 2005 году понадобилось бы 189 мин. |
The relevant Croatian state bodies consider a number of UN conventions related to terrorism, which Croatia has not yet ratified. |
Соответствующие государственные органы Хорватии рассматривают ряд конвенций Организации Объединенных Наций, касающихся терроризма, которые Хорватия еще не ратифицировала. |
A national strategy on juvenile justice was prepared in Bulgaria and another is under review in Croatia. |
Национальная стратегия в области правосудия для несовершеннолетних была разработана для Болгарии, и аналогичная стратегия готовится для Хорватии. |
In Bosnia, Croatia and Kosovo, UNDP has also implemented microfinance and SME programmes to further strengthen private-sector development and economic growth. |
В Боснии, Косово и Хорватии ПРООН также осуществляла программы в области микрофинансирования и развития малых и средних предприятий в целях дальнейшего содействия развитию частного сектора и экономическому росту. |
For 2000, it is planned to exhume one grave site in Croatia and five sites in Bosnia and Herzegovina. |
На 2000 год планируется провести эксгумацию в одном месте захоронения в Хорватии и пяти местах в Боснии и Герцеговине. |
In Brazil, China, Latvia, Lithuania, Croatia, Japan American Express traveler's checks must be exchanged for the local currency. |
В Бразилии, Китае, Латвии, Литве, Хорватии, Японии дорожные чеки American Express необходимо обменивать на местную валюту. |
We at Blue Yachts strive to meet the needs of all those looking for their perfect get away in Croatia. |
Мы в Blue Yacht стараемся удовлетворить требованиям тех, которые ищут совершенный отдых в Хорватии. |
Food and recipes from other former Yugoslav countries are also popular in Croatia. |
Еда и рецепты из других стран бывшей Югославии, также популярны в Хорватии. |
Filming began on 28 October 2013 in Yorkshire, Canada and Croatia. |
Съёмки начались 28 октября 2013 года в Йоркшире, Канаде и Хорватии. |
The theatre was officially re-opened by then-President of Croatia, Franjo Tuđman in December 1994. |
Театр был официально вновь открыт тогдашним президентом Хорватии Франьо Туджманом в декабре 1994 года. |
Most of the highway is located in Croatia. |
Большая часть шоссе находится на территории Хорватии. |
People also understand and sometimes use the name Carigrad in Bosnia, Croatia, Montenegro and Serbia. |
Люди также понимают и иногда используют название Carigrad в Боснии, Хорватии, Черногории и Сербии. |
Until 796, Charles continued to expand the kingdom even farther southeast, into today's Austria and parts of Croatia. |
Вплоть до 796 года Карл продолжал расширять границы королевства ещё далее на юго-восток, на территорию современной Австрии и некоторых частей Хорватии. |
Croatian literature refers to literary works attributed to the medieval and modern culture of the Croats, Croatia and the Croatian language. |
Хорватской литературой называются литературные произведения, которые были созданы средневековой и современной культурой хорватов, Хорватии и хорватского языка. |
Between 1942 and 1944, the 1st Belgrade Special Combat detachment was active in the Syrmia region of the Independent State of Croatia. |
Между 1942 и 1944 годами 1-й белградский особый боевой отряд принимал активное участие в боевых действиях в регионе Срем Независимого государства Хорватии. |
April 7 - The United States recognizes the independence of Slovenia, Croatia, and Bosnia and Herzegovina. |
Только 7 апреля 1992 года США признали независимость Словении, Боснии и Герцеговины и Хорватии. |
Corridor Vc is a Pan-European railway line, running north to south within Croatia. |
Коридор V c является пан-европейской железнодорожной линией, протянувшейся с севера на юг Хорватии. |