Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
In this respect the Ministers considered the latest proposals provided by the Croatian Government to be an important and commendable step furthering the peace process in Croatia. В этой связи министры рассматривают последние предложения, сделанные правительством Хорватии, как важный и заслуживающий одобрения шаг, способствующий мирному процессу в Хорватии.
It understands the concerns of the Croatian Government about the lack of implementation of major provisions of the United Nations peace-keeping plan for Croatia. Он понимает обеспокоенность правительства Хорватии в связи с невыполнением основных положений плана Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для Хорватии.
The Government of Croatia has a major responsibility to demonstrate its commitment to the rule of law and the protection of human rights in the Region. Важный долг правительства Хорватии - продемонстрировать свою приверженность обеспечению законности и защите прав человека в Районе.
The Committee requests that the Government of Croatia include more detailed information on the implementation of the provisions of article 6 of the Convention in future reports. Члены Комитета просили правительство Хорватии включать в будущие доклады более подробную информацию по статье 6 Конвенции.
Since the establishment of its Office in Croatia in 1991, ICRC has been able to fully implement its mandate on Croatian territory. После учреждения в 1991 году в Хорватии Отделения МККК этот Комитет получил возможность осуществлять свой мандат на территории Хорватии в полном объеме.
Croatian Government proposed field activity to be held on a suitable site in Croatia in 2006 what is accepted. Правительство Хорватии выступило с предложением провести в 2006 году в подходящем районе Хорватии полевые учения, предложение было принято.
Both are currently being held in custody in Croatia in relation to charges pending in Croatian courts. В настоящее время оба они находятся под стражей в Хорватии в связи с обвинениями, которые ожидают рассмотрения в судах Хорватии.
It also notes the information that there were no children recruited or used in hostilities seeking asylum in Croatia. Комитет также принимает к сведению информацию о том, что в Хорватии не вербуются и не используются в военных действиях дети, ходатайствующие об убежище в Хорватии.
The President of Croatia also visited Bosnia and Herzegovina on 12 and 13 April and, publicly expressing his deep regrets for Croatia's role in the atrocities committed in the 1990s, demonstrated his readiness to lead by example when it comes to reconciliation. Президент Хорватии также посетил Боснию и Герцеговину 12 и 13 апреля и, выразив публично свое глубокое сожаление по поводу той роли, которую играла Хорватия в злодеяниях, совершенных в 1990е годы, продемонстрировал свою готовность подавать личный пример в том, что касается примирения.
The workshop on the use of groundwater as a source of drinking water was held on 14 and 15 April 2008 on Krk Island, Croatia, at the invitation of the Ministry of Regional Development, Forestry and Water Management of Croatia in cooperation with UNECE. 14-15 апреля 2008 года на острове Кирк, Хорватия, по приглашению Министерства регионального развития, лесного хозяйства и управления водными ресурсами Хорватии и в сотрудничестве с ЕЭК ООН было проведено рабочее совещание по использованию подземных вод в качестве источника питьевой воды.
Mr. Turkalj (Croatia) said that refugees were indeed returning to his country and expressed the view that there was no need for the use of special federal police units to ensure their safety since the rule of law was fully established in Croatia. Г-н Туркаль (Хорватия), говорит, что беженцы действительно возвращаются в его страну, и он придерживается мнения, что нет необходимости использовать специальные подразделения федеральной полиции для обеспечения их безопасности, поскольку принцип верховенства права полностью утвердился в Хорватии.
Mr. Turkalj (Croatia), responding to the question whether the granting of special rights to minorities might entail discrimination against other members of the population, said Croatia's political position was that affirmative action must be taken in support of minorities. Г-н Туркаль (Хорватия), отвечая на вопрос о том, повлечёт ли за собой предоставление специальных прав меньшинствам дискриминацию против других представителей населения, говорит, что политическая позиция Хорватии заключается в том, что необходимо предпринять позитивные действия в поддержку меньшинств.
Mr. Turkalj (Croatia) said that the delegation had believed that the question relating to the procedure of "lustration" referred to the action taken in some countries following the collapse of the Communist regime, and that it did not concern Croatia. Г-н Туркаль (Хорватия) говорит, что, как полагала делегация, вопрос о процедуре "люстрации" касается деятельности, проводившейся в некоторых странах после крушения коммунистического режима, но не имеет отношения к Хорватии.
Its purpose was to clarify the issue of volunteers in the Croatian army, reports of mercenaries in Croatia and reports by Croatia of attacks against it by mercenaries. Целью этой встречи было разъяснить вопрос о добровольцах в хорватской армии, а также уточнить полученные сообщения о присутствии наемников в Хорватии и заявления этой страны о нападениях на нее со стороны наемников.
Croatia's accession would not only benefit workers from Bosnia and Herzegovina, Kosovo or Bulgaria, most of whom were undocumented, but would also help to develop a dynamic labour market in Croatia and the surrounding region. Присоединение ее к Конвенции не только принесет выгоды трудящимся из Боснии и Герцеговины, Косово и Болгарии, большинство из которых не имеют документов, но и позволит также добиться развития динамичного рынка труда в Хорватии и в прилегающем регионе.
The Committee agreed that the response was to its satisfaction and asked that the Chair write to the Government of Croatia to inform it accordingly. Комитет решил, что этот ответ его удовлетворяет, и обратился к Председателю с просьбой письменно проинформировать правительство Хорватии об этом.
Economic and other challenges posed by Croatia's accession to the European Union have increasingly been the focus of the agenda of the Council of Ministers. Совет министров в своей работе все более пристальное внимание уделяет экономическим и иным проблемам, связанным с присоединением Хорватии к Европейскому союзу.
Representatives from Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia and the United States actively participated in the exercise, including a number of observers. В этих учениях приняли активное участие представители Боснии и Герцеговины, Черногории, Хорватии и Соединенных Штатов, включая ряд обозревателей.
At its thirty-second meeting, the Open-ended Working Group formed a contact group to consider a draft proposal from the European Union and Croatia on feedstock uses of ozone-depleting substances. На своем тридцать втором совещании Рабочая группа открытого состава сформировала контактную группу для рассмотрения проекта предложения Европейского союза и Хорватии об использовании озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья.
The existence and work of ICTY spurred the establishment of national courts in Serbia, Bosnia, and Croatia Существование и деятельность МТБЮ способствовали созданию национальных судов в Сербии, Боснии и Хорватии
The Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina is currently conducting discussions with the State Attorney's Office of Croatia, to try to conclude a similar protocol. Прокуратурой Боснии и Герцеговины в настоящее время ведутся обсуждения с Государственной прокуратурой Хорватии на предмет заключения аналогичного протокола.
(a) Accession of Croatia to the European Union; а) присоединением Хорватии к Европейскому союзу;
In 2015, the office in Croatia will be included structurally under the Hungarian Regional Office (North West and Central South Europe). В 2015 году отделение в Хорватии будет структурно включено в Региональное отделение в Венгрии (Северная, Западная и Центральная и Южная Европа).
In 2011, the Institute of Social Sciences "Ivo Pilar" conducted the first survey on drug abuse in Croatia. Первый опрос по теме злоупотребления наркотиками в Хорватии был проведен в 2011 году Институтом социологии им. Иво Пилара.
Statements on the flooding in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia Заявления по вопросу о наводнении в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии