Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
Since August 1994, three Lithuanian platoons have taken part in the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia within the Danish peace-keeping battalion. С августа 1994 года три литовских взвода принимают участие в Операции Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии в составе датского миротворческого батальона.
This led to an "exodus from Croatia of some 30,000 members of ethnic Serb paramilitaries and 90,000 civilians who accompanied them". Это привело к "уходу из Хорватии примерно 30000 этнических сербов - членов полувоенных формирований - и 90000 сопровождавших их гражданских лиц".
Croatia has no legal acts (or regulations) specifically concerned with the safety of gene technology procedures, uses of genetically modified micro-organisms and the manipulation of biotechnology products. В Хорватии отсутствуют какие-либо законодательные (или нормативные) акты, которые конкретно касались бы безопасности применения методов генной технологии, использования генетически измененных микроорганизмов и обращения с продуктами биотехнологии.
In Croatia, UNDP has recently undertaken a multisectoral needs assessment mission for reconstruction and rehabilitation, with special emphasis on the long-term needs of refugees and displaced persons. В Хорватии ПРООН недавно провела многосекторальную миссию оценки потребностей в реконструкции и восстановлении, уделив особое внимание долгосрочным потребностям беженцев и перемещенных лиц.
The commitment of Croatia to human rights is reflected in the State party's adherence to various international human rights treaties. Приверженность Хорватии принципам прав человека подтверждается присоединением этого государства-участника к различным международным договорам по правам человека.
Statements were made by the representatives of Venezuela, United Republic of Tanzania, Poland, Croatia, Bulgaria, Australia, Morocco, Thailand and Zaire. С заявлениями выступили представители Венесуэлы, Объединенной Республики Танзании, Польши, Хорватии, Болгарии, Австралии, Марокко, Таиланда и Заира.
In Croatia, the Office of International Tribunal for War Crimes has been opened and started to operate in mid-November 1994. В Хорватии отделение Международного трибунала для судебного преследования военных преступников было открыто и начало функционировать в середине ноября 1994 года.
It would be harmful to allow the action in Croatia to fall so much behind in terms of time and effectiveness. Серьезное же отставание деятельности в Хорватии как с точки зрения сроков, так и в плане эффективности может иметь пагубные последствия.
on the situation of human rights in Croatia pursuant to в области прав человека в Хорватии, представленного во исполнение
This is particularly important in respect of the Government of Croatia, whose economy profits considerably from the presence of the United Nations on its territory. Это имеет особо важное значение в случае правительства Хорватии, экономика которой значительно выигрывает от присутствия Организации Объединенных Наций на территории этой страны.
Compliance by the Governments of Croatia and of Bosnia and Herzegovina with their obligations to the international community would have a beneficial impact on the Organization's budget. Выполнение правительствами Хорватии и Боснии и Герцеговины своих обязательств перед международным сообществом благоприятно сказалось бы на бюджете Организации.
The Governments of Croatia and of the former Yugoslav Republic of Macedonia have expressed the wish that the United Nations forces in their countries should be separate from UNPROFOR. Правительства Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии выразили пожелание, чтобы силы Организации Объединенных Наций в их странах были отделены от СООНО.
It is up to the Government of Croatia and the local Serb authorities to make the decisions and pursue the policies required to achieve a peaceful solution. Правительство Хорватии и местные сербские власти должны принимать решения и проводить политику, необходимую для достижения мирного решения.
UNCRO's tasks will be concentrated on providing advice and assistance to agencies involved in international humanitarian deliveries to Bosnia and Herzegovina through the territory of Croatia. Задачи ОООНВД будут заключаться в предоставлении консультаций и помощи учреждениям, занимающимся гуманитарными поставками в Боснию и Герцеговину через территорию Хорватии.
in Croatia, the United Nations Preventive Deployment по восстановлению доверия в Хорватии, Сил превентивного
(a) Facilitate convoy clearances from the Government of Croatia and from the local Serb authorities; а) содействовать получению от правительства Хорватии и местных сербских властей разрешений на движение автоколонн;
(b) Facilitate route clearances from the Government of Croatia and the local Serb authorities; Ь) содействовать утверждению маршрута правительством Хорватии и местными сербскими властями;
Such attempts by Croatia fit the regular pattern it has always resorted to on the eve of important events and adoption of major decisions by the Security Council. Такого рода попытки Хорватии соответствуют обычной линии поведения, всегда используемой ею накануне крупных событий и принятия важных решений Советом Безопасности.
Parallel with the military engagement of its troops, the Government of Croatia constantly supplies the Bosnian Croat army (HVO) with military equipment. Наряду с использованием своей армии в боевых действиях правительство Хорватии постоянно предоставляет армии боснийских хорватов (ХВО) боевую технику.
On the other hand, the Serbian paramilitary units have deliberately targeted the civilian population of Croatia's capital city and other population centres. С другой стороны, сербские полувоенные подразделения совершают преднамеренные нападения на гражданское население столицы Хорватии и других населенных пунктов.
Owing to such efforts of the Federal Republic of Yugoslavia, tangible results had already been achieved before the latest aggression of Croatia against the Republic of Serb Krajina. Благодаря таким усилиям Союзной Республики Югославии перед последней агрессией Хорватии против Республики Сербская Краина уже были достигнуты ощутимые результаты.
The Special Rapporteur has taken note of the Economic Agreement reached on 2 December 1994 between the Government of Croatia and the so-called "RSK" authorities. Специальный докладчик обращает внимание на Экономическое соглашение, достигнутое 2 декабря 1994 года между правительством Хорватии и властями так называемой "РСК".
Operations in Rwanda, Burundi, Malawi, Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia are examples of such cooperation. Примером такого сотрудничества являются операции в Руанде, Бурунди, Малави, Боснии и Герцеговине, Хорватии и в бывшей югославской республике Македонии.
Following the offensive, the Government of Croatia acted quickly to reinstall its civic authority throughout the territory formerly held by the "RSK". После наступления правительство Хорватии быстро приняло меры по восстановлению своей гражданской власти на всей территории, прежде занятой "РСК".
An important role in confidence-building has been played by the Coordination of Organizations for Human Rights, composed of NGOs from all over Croatia. Важную роль в установлении доверия играет Координационный совет правозащитных организаций в составе НПО из всех районов Хорватии.