| The main problem for the agricultural sector of Croatia is the loss of farmers. | Основной проблемой сельскохозяйственного сектора в Хорватии является сокращение численности крестьян. |
| The Government of Croatia has undertaken such training within public schools. | Правительство Хорватии проводит такие занятия в государственных школах. |
| As a result of the military conflict, Croatia suffered a serious decline in this sector. | В результате вооруженного конфликта в этом секторе в Хорватии произошел существенный спад. |
| The lack of peace and the absence of a secure social environment are pre-eminent problems for Croatia. | Основными проблемами Хорватии являются отсутствие мира и безопасных социальных условий. |
| The request of Croatia is unfounded since it is not based on the relevant rules of international law. | Просьба Хорватии беспочвенна, поскольку она не основывается на соответствующих нормах международного права. |
| As a source of background information he distributed copies of a text titled "Human Rights in Croatia". | В качестве справочной информации он распространил документ, озаглавленный "Права человека в Хорватии". |
| The necessary balance in Bosnia cannot be achieved by taking a detour around Croatia. | Замалчиванием проблем Хорватии необходимого баланса сил в Боснии достичь невозможно. |
| The territorial integrity of Croatia must be respected. | Необходимо обеспечить уважение территориальной целостности Хорватии. |
| In Croatia, the economic and social infrastructure continued to suffer from the impact of three years of conflict. | В Хорватии экономическая и социальная инфраструктура по-прежнему испытывала отрицательные последствия трехлетнего конфликта. |
| But Croatia did not succeed in defending all its internationally recognized borders. | Однако Хорватии не удалось защитить всех своих международно признанных границ. |
| The conflicts in Croatia and Bosnia were closely related in their consequences. | Конфликты в Хорватии и Боснии тесно связаны по своим последствиям. |
| This is a blatant example of denying a right to freedom of association in Croatia. | Это вопиющий пример отказа в праве на свободу объединений в Хорватии. |
| The majority of such victims were Serb women refugees from the former Bosnia and Herzegovina and Croatia. | Большую часть таких жертв составляют сербские женщины-беженки из бывшей Боснии и Герцеговины и Хорватии. |
| The Government of Croatia is urged to act vigorously against all manifestations of racial hatred. | Правительству Хорватии настоятельно предлагается принять решительные меры против всех проявлений расовой ненависти. |
| We have used every channel to assist the Bosnian Government and Croatia to arrive at a mutual understanding. | Мы используем все каналы для оказания помощи боснийскому правительству и Хорватии в достижении взаимопонимания. |
| We have an infantry battalion stationed in Croatia under the command of the United Nations Protection Force. | Мы разместили пехотный батальон в Хорватии под командованием Сил Организации Объединенных Наций по охране. |
| Human rights were systematically violated and treated with contempt on the occupied territories of Croatia. | На оккупированных территориях Хорватии систематически попирались и нарушались права человека. |
| The Committee thanks the delegation of Croatia for its introductory remarks. | Комитет благодарит делегацию Хорватии за вводные замечания. |
| The community's presence and assistance there has been significantly less costly to it thanks to Croatia's resources and contributions. | Благодаря ресурсам и вкладу Хорватии присутствие там международного сообщества и его помощь оказались значительно менее дорогостоящими. |
| The Governments of Croatia and of the Federal Republic of Yugoslavia bore a heavy responsibility in that regard. | Правительства Хорватии и Союзной Республики Югославии несут в этой связи большую ответственность. |
| Croatia's recent admission into the Council of Europe was the first step in that direction. | Недавний прием Хорватии в Совет Европы является первым шагом в этом направлении. |
| Minorities composed some 15 per cent of the population of Croatia and their rights were guaranteed by law. | Меньшинства составляют 15 процентов населения Хорватии, и их права гарантируются законом. |
| At the national level, a rapid assessment survey of drug abuse was implemented in Croatia. | На национальном уровне в Хорватии была проведена экспресс-оценка положения в области злоупотребления наркотиками. |
| In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDCP provided advanced training to customs and police authorities. | В Хорватии и бывшей югославской Республике Македонии ЮНДКП обеспечивала переподготовку сотрудников таможенных и полицейских органов. |
| The discussion will be based on the draft EPR report of Croatia. | Обсуждение будет проходить на основе доклада по ОРЭД в Хорватии. |