The main problem for the agricultural sector of Croatia is the loss of farmers. |
Основной проблемой сельскохозяйственного сектора в Хорватии является сокращение численности крестьян. |
The Government of Croatia has undertaken such training within public schools. |
Правительство Хорватии проводит такие занятия в государственных школах. |
As a result of the military conflict, Croatia suffered a serious decline in this sector. |
В результате вооруженного конфликта в этом секторе в Хорватии произошел существенный спад. |
The lack of peace and the absence of a secure social environment are pre-eminent problems for Croatia. |
Основными проблемами Хорватии являются отсутствие мира и безопасных социальных условий. |
The request of Croatia is unfounded since it is not based on the relevant rules of international law. |
Просьба Хорватии беспочвенна, поскольку она не основывается на соответствующих нормах международного права. |
As a source of background information he distributed copies of a text titled "Human Rights in Croatia". |
В качестве справочной информации он распространил документ, озаглавленный "Права человека в Хорватии". |
The necessary balance in Bosnia cannot be achieved by taking a detour around Croatia. |
Замалчиванием проблем Хорватии необходимого баланса сил в Боснии достичь невозможно. |
The territorial integrity of Croatia must be respected. |
Необходимо обеспечить уважение территориальной целостности Хорватии. |
In Croatia, the economic and social infrastructure continued to suffer from the impact of three years of conflict. |
В Хорватии экономическая и социальная инфраструктура по-прежнему испытывала отрицательные последствия трехлетнего конфликта. |
But Croatia did not succeed in defending all its internationally recognized borders. |
Однако Хорватии не удалось защитить всех своих международно признанных границ. |
The conflicts in Croatia and Bosnia were closely related in their consequences. |
Конфликты в Хорватии и Боснии тесно связаны по своим последствиям. |
This is a blatant example of denying a right to freedom of association in Croatia. |
Это вопиющий пример отказа в праве на свободу объединений в Хорватии. |
The majority of such victims were Serb women refugees from the former Bosnia and Herzegovina and Croatia. |
Большую часть таких жертв составляют сербские женщины-беженки из бывшей Боснии и Герцеговины и Хорватии. |
The Government of Croatia is urged to act vigorously against all manifestations of racial hatred. |
Правительству Хорватии настоятельно предлагается принять решительные меры против всех проявлений расовой ненависти. |
We have used every channel to assist the Bosnian Government and Croatia to arrive at a mutual understanding. |
Мы используем все каналы для оказания помощи боснийскому правительству и Хорватии в достижении взаимопонимания. |
We have an infantry battalion stationed in Croatia under the command of the United Nations Protection Force. |
Мы разместили пехотный батальон в Хорватии под командованием Сил Организации Объединенных Наций по охране. |
Human rights were systematically violated and treated with contempt on the occupied territories of Croatia. |
На оккупированных территориях Хорватии систематически попирались и нарушались права человека. |
The Committee thanks the delegation of Croatia for its introductory remarks. |
Комитет благодарит делегацию Хорватии за вводные замечания. |
The community's presence and assistance there has been significantly less costly to it thanks to Croatia's resources and contributions. |
Благодаря ресурсам и вкладу Хорватии присутствие там международного сообщества и его помощь оказались значительно менее дорогостоящими. |
The Governments of Croatia and of the Federal Republic of Yugoslavia bore a heavy responsibility in that regard. |
Правительства Хорватии и Союзной Республики Югославии несут в этой связи большую ответственность. |
Croatia's recent admission into the Council of Europe was the first step in that direction. |
Недавний прием Хорватии в Совет Европы является первым шагом в этом направлении. |
Minorities composed some 15 per cent of the population of Croatia and their rights were guaranteed by law. |
Меньшинства составляют 15 процентов населения Хорватии, и их права гарантируются законом. |
At the national level, a rapid assessment survey of drug abuse was implemented in Croatia. |
На национальном уровне в Хорватии была проведена экспресс-оценка положения в области злоупотребления наркотиками. |
In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDCP provided advanced training to customs and police authorities. |
В Хорватии и бывшей югославской Республике Македонии ЮНДКП обеспечивала переподготовку сотрудников таможенных и полицейских органов. |
The discussion will be based on the draft EPR report of Croatia. |
Обсуждение будет проходить на основе доклада по ОРЭД в Хорватии. |