Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
The meeting was hosted by the Sava Commission and attended by the experts from Croatia, the Netherlands, Russian Federation and Serbia. Это совещание было организовано Комиссией по реке Сава, и участие в нем приняли эксперты от Нидерландов, Российской Федерации, Сербии и Хорватии.
Tenth session of the Human Rights Council, regarding the follow-up to the review of Croatia десятая сессия Совета по правам человека, касающаяся последующей деятельности по итогам обзора по Хорватии;
As a follow-up to the pilot research project, UNICRI conducted a survey in 27 European Union member States and Croatia to collect reliable and comparable data on women's experience of violence. В развитие этого экспериментального исследовательского проекта Институт провел обследование в 27 государствах - членах Европейского союза и Хорватии с целью сбора достоверных и сопоставимых данных об опыте, связанном с насилием в отношении женщин.
Over the years, Croatia has proven that this tax is a suitable tool for the promotion of sustainable forest management and therefore contributes to the reduction of air pollutants through the successful conservation of forests and their services. Приобретенный в Хорватии за многие годы опыт показал, что этот налог является подходящим инструментом для продвижения устойчивого управления лесами и, следовательно, способствует сокращению выбросов загрязнителей воздуха путем успешного сохранения лесов и обеспечиваемых ими услуг.
Approved the preparation of country profiles for Armenia, Croatia, Kazakhstan, Uzbekistan and the Russian Federation, provided that extrabudgetary resources became available. утвердил подготовку страновых обзоров по Армении, Хорватии, Казахстану, Узбекистану и Российской Федерации при условии наличия внебюджетных средств.
He was the accredited Ambassador of Cyprus to France, Italy, Austria, with concurrent accreditations to Spain, Portugal, Switzerland, Malta, Albania, Slovenia, Croatia, Slovakia, Liechtenstein, San Marino. Он был аккредитованным послом Кипра во Франции, Италии и Австрии при одновременной аккредитации в Испании, Португалии, Швейцарии, Мальте, Албании, Словении, Хорватии, Словакии, Лихтенштейне, Сан-Марино.
The Committee notes that the author has filed an application against Croatia, raising issues similar to those included in the present communication, before the European Court of Human Rights. Комитет отмечает, что автор подал жалобу в отношении Хорватии в Европейский суд по правам человека, затронув в ней вопросы, аналогичные тем, которые включены в настоящее сообщение.
The majority (56) came from Bosnia and Herzegovina, with 25 from Croatia and 10 from Serbia. Большинство запросов (56) поступило из Боснии и Герцеговины, 25 - из Хорватии и 10 - из Сербии.
The programme "I, just like you" implemented in Croatia has provided persons with intellectual and psychosocial disabilities in institutions with individual planning and skills development as a preparation for life in the community. В рамках развернутой в Хорватии программы "Я такой же, как ты" лицам с умственными и психосоциальными расстройствами в специализированных учреждениях предоставляются услуги по индивидуальному планированию и развитию навыков для подготовки к жизни в обществе.
Thanking the Government of Croatia once again for its cooperation during the Working Group's visit and commending it for its commitment to international cooperation, he urged States to be more responsive to requests from other States for information on disappeared persons. Вновь выражая признательность правительству Хорватии за сотрудничество в ходе визита Рабочей группы и высоко оценивая его приверженность международному сотрудничеству, он настоятельно призывает государства более оперативно реагировать на просьбы других государств о предоставлении информации об исчезнувших лицах.
The two had been charged with having directed, organized, equipped, trained, armed and financed units of the Serbian State Security Service, which murdered, persecuted, deported and forcibly transferred non-Serb civilians from Bosnia and Herzegovina and Croatia between 1991 and 1995. Им было предъявлено обвинение в руководстве, организации, снаряжении, обучении, вооружении и финансировании подразделений сербской службы госбезопасности, которые убивали, преследовали, депортировали и принудительно перемещали несербское гражданское население из Боснии и Герцеговины и Хорватии в период 1991 - 1995 годов.
Country reports were included for the Russian Federation and various countries in South-Eastern Europe (Albania, Croatia, Greece, Romania, Serbia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia). Данные страновых докладов были включены в случае Российской Федерации и ряда стран Юго-Восточной Европы (Албании, бывшей югославской Республики Македония, Греции, Румынии, Сербии, Словении и Хорватии).
Twenty-three experts participated in the Expert Group plenary meeting including experts from 11 Parties to the Convention: Croatia, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands, Russian Federation, Sweden, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. В работе пленарного совещания Группы экспертов приняли участие 23 эксперта, в том числе эксперты из следующих 11 стран - Сторон Конвенции: бывшей югославской Республики Македония, Германии, Италии, Нидерландов, Российской Федерации, Украины, Финляндии, Франции, Хорватии, Швейцарии и Швеции.
The delegation of Croatia highlighted the development of the Shared Environmental Information System in the ECE region as a top priority and invited Parties to take additional actions to improve their capacities to fully implement the Aarhus Convention and its Protocol on PRTRs. Делегация Хорватии выделила в качестве одного из основных приоритетов разработку Общей системы экологической информации в регионе ЕЭК и предложила Сторонам принять дополнительные меры для расширения своих возможностей в области полномасштабного выполнения положений Орхусской конвенции и Протокола о РВПЗ.
Research suggests that the long-run economic impact of a country, for example, Croatia, joining the European Union is to increase its GDP by 12 per cent. Результаты исследований говорят о том, что долгосрочный экономический эффект для страны, например Хорватии, вступающей в Европейский союз, заключается в увеличении ее ВВП на 12 процентов.
The Committee is concerned that large numbers of refugees from Croatia and internally displaced persons from Kosovo continue to be deprived of their right to pensions which have been overdue and unpaid for years (art. 9). Комитет обеспокоен тем фактом, что большое количество беженцев из Хорватии и внутренне перемещенных лиц из Косово по-прежнему лишены права на пенсию, сроки выплат которой давно истекли и которая не выплачивается уже в течение многих лет (статья 9).
She wished to know whether, pursuant to the multi-year national plan of action to achieve integration and combat discrimination, the State party had taken any measures in favour of the Roma from Serbia and Croatia, who, being more recent arrivals, experienced greater difficulties. Оратор спрашивает, были ли приняты государством-участником в рамках Национального многолетнего плана действий в области интеграции и борьбы с дискриминацией меры в поддержку рома из Сербии и Хорватии, которые недавно прибыли в страну и сталкиваются с особыми трудностями.
In addition, representatives from Austria, Croatia, the Czech Republic, Finland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland participated in the meeting to share their countries' experience with regard to environmental information, reporting and statistics. Кроме того, в работе этой сессии приняли участие представители Австрии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Хорватии и Чешской Республики, которые поделились своим национальным опытом в области экологической информации, отчетности и статистики.
For more detailed statistics on higher education, please see Annex 8 "Women and Men in Croatia 2012", Education chapter, pp. 30 - 33. Более подробные статистические данные по высшему образованию приведены на стр. 30 - 33, раздел "Образование" приложения 8 "Женщины и мужчины в Хорватии, 2012 год".
This edition was presented to the public at the celebration of the 30th anniversary of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women which was organised by the Office in cooperation with UNDP - Croatia in December of that same year in Zagreb. Данная редакция была представлена общественности на праздновании 30-й годовщины принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которое было организовано Управлением совместно с представительством ПРООН в Хорватии в декабре того же года в Загребе.
As part of ongoing efforts to find durable and sustainable solutions for refugees and internally displaced persons nationally and regionally, Bosnia and Herzegovina has established close cooperation with the governments of Croatia, Montenegro and Serbia. В рамках продолжающихся усилий по поиску путей надежного и устойчивого решения проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц на национальном и региональном уровне Босния и Герцеговина наладила тесное сотрудничество с правительствами Хорватии, Черногории и Сербии.
(b) Representatives of observer States: Armenia, Canada, Croatia, Greece, Latvia, Slovakia, Slovenia, Viet Nam; Ь) представители государств-наблюдателей: Армении, Вьетнама, Греции, Канады, Латвии, Словакии, Словении, Хорватии;
There were several requests to the Division on International Trade in Goods and Services and Commodities for follow-ups to negotiations on accessions by Croatia, the Russian Federation, Republic of Moldova, and Serbia and Montenegro during the Prague edition. В Отдел международной торговли товарами и услугами и по сырьевым товарам в ходе пражского мероприятия поступило несколько просьб о последующей деятельности в связи с переговорами о присоединении со стороны Республики Молдовы, Российской Федерации, Сербии и Черногории и Хорватии.
This was produced from a regional seminar on the role of intellectual property and innovation in economic growth, organized in cooperation with the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship of Croatia and held in Zagreb from 22 to 24 September 2004. Этот диск был выпущен по итогам регионального семинара о роли интеллектуальной собственности и инноваций в обеспечении экономического роста, организованного в сотрудничестве с министерством экономики, труда и предпринимательства Хорватии и состоявшегося в Загребе 22-24 сентября 2004 года.
This brief summary report is based on replies received from the following 12 countries: Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Canada, Denmark, Kyrgyzstan, Latvia, Poland, the Russian Federation, Slovenia, Sweden and Switzerland. Настоящий краткий доклад основан на ответах, полученных от следующих 12 стран: Болгарии, Дании, Канады, Кыргызстана, Латвии, Польши, Российской Федерации, Словении, Хорватии, Чешской Республики, Швейцарии и Швеции.