Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
The laws of Croatia became effective in the region on 1 June. Законы Хорватии вступили в районе в силу 1 июня.
The local Serb authorities invited the President of Croatia to visit the region, which he did on 2 June at Beli Manastir. Местные сербские власти пригласили президента Хорватии посетить район, что он сделал 2 июня, совершив поездку в Бели-Монастир.
He appealed for reconciliation, tolerance, moderation and coexistence with other non-Serb citizens in multi-ethnic Croatia. Он призвал к примирению, терпимости, сдержанности и сосуществованию с другими несербскими гражданами в многоэтнической Хорватии.
The Council recalls the obligations of Croatia arising from relevant universal human rights instruments to which it is a party. Совет напоминает об обязательствах Хорватии, вытекающих из соответствующих всеобщих документов по правам человека, участником которых она является.
Furthermore, they were committed throughout a vast area encompassing the entire territory of Bosnia and Herzegovina and a large part of Croatia. Более того, они совершались на большой территории, охватывающей всю территорию Боснии и Герцеговины и значительную часть Хорватии.
The aggression that was perpetrated against Croatia commenced in mid-1991. Совершенная против Хорватии агрессия началась в середине 1991 года.
In this regard, we appreciate the cooperation extended by Croatia and the central authorities of Bosnia and Herzegovina. В этой связи мы выражаем благодарность Хорватии и центральным властям Боснии и Герцеговины за их сотрудничество.
The mission in Croatia will unquestionably be one of the central concerns of OSCE in 1998. Миссия в Хорватии, несомненно, станет одной из центральных задач ОБСЕ в 1998 году.
Delegates from Croatia have participated in the work of the Authority since the inaugural session in November 1994. Делегаты от Хорватии участвовали в работе Органа с открывшей его сессии в ноябре 1994 года.
The delegation of Croatia renews its expressions of gratitude to the States parties to the Convention for having supported those experts. Делегация Хорватии вновь выражает признательность государствам - участникам Конвенции за поддержку, оказанную этим экспертам.
Croatia's emphasis on and concern with the global landmine problem has been deepened by its tragic war experience. Особое внимание со стороны Хорватии и ее озабоченность глобальной проблемой наземных мин усугубляется ее трагическим военным опытом.
Moreover, demining experts in Croatia are working on a detailed survey to determine the best course for further action. Более того, эксперты по разминированию в Хорватии работают над составлением детального обзора для того, чтобы наметить наилучший путь дальнейшей деятельности.
Reports indicate that this has been the case in Croatia. Согласно сообщениям, так обстоит дело и в Хорватии.
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения.
The Special Rapporteur has noted other areas of concern to Serbs in Croatia, including the question of property rights. Специальный докладчик отмечала также и другие проблемы, вызывающие беспокойство сербов в Хорватии, включая вопрос о правах собственности.
At present Serbs in Croatia still lack specialized textbooks about their language, culture and history. В настоящее время сербы в Хорватии по-прежнему не имеют специальных учебников по своему языку, культуре и истории.
Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. Большинство учебников, используемых в Хорватии, переведены с хорватского на языки меньшинств для использования в этих школах.
The terrible consequences of the war in Croatia place an exceptional responsibility on the Government to take strong measures to promote the rights of Croatian Serbs. Тяжелые последствия войны в Хорватии возлагают на правительство исключительно важную обязанность принять решительные меры для поощрения прав хорватских сербов.
Some 100 prisoners reportedly were released between 5 and 7 October 1996 from various detention centres in Croatia. Как сообщается, в период между 5 и 7 октября 1996 года из различных центров содержания под стражей в Хорватии было освобождено примерно 100 заключенных.
The questions of freedom of expression, and abuse of this freedom, in Croatia continue to be among the Special Rapporteur's major concerns. У Специального докладчика по-прежнему вызывают серьезную озабоченность вопросы, касающиеся свободы выражения убеждений и злоупотребления этой свободой в Хорватии.
Croatia's admission into the Council has been approved and is scheduled to take place formally on 6 November 1996. Предложение о вступлении Хорватии в Совет было одобрено и официально запланировано на 6 ноября 1996 года.
Croatia should seek to address this problem in a comprehensive way throughout its territory. Хорватии следует предпринять усилия для всеобъемлющего решения этой проблемы на всей ее территории.
As noted earlier, property concerns in Croatia go well beyond the domain of Eastern Slavonia. Как отмечалось ранее, проблемы, касающиеся собственности, в Хорватии отнюдь не ограничиваются Восточной Славонией.
On 22 April, the Transitional Administrator wrote to President Tudjman to seek information on Croatia's plans for the further reintegration of the region. 22 апреля Временный администратор в письме на имя президента Туджмана запросил информацию о планах Хорватии в отношении дальнейшей реинтеграции района.
Nonetheless, to accommodate Croatia's concern, the Transitional Administrator has developed a two-phase "exit strategy". Тем не менее, стремясь удовлетворить озабоченности Хорватии, Временный администратор разработал состоящую из двух этапов "стратегию вывода".