Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
Croatia's defence act of 2002 led to the establishment of a Gender Equality Board to realize equal opportunities and treatment for women and men in the armed forces. В Хорватии в 2002 году был принят закон об обороне, в соответствии с которым в стране был создан Совет по обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами, призванный обеспечивать равные возможности для женщин и мужчин в вооруженных силах и одинаковое отношение к ним.
Several countries, including Belgium, Colombia, Croatia, Greece and Luxembourg, reinforced the equality guarantee with constitutional or legislative obligations to use measures to ensure equality. В ряде стран, в том числе в Бельгии, Греции, Колумбии, Люксембурге и Хорватии, гарантии равенства были подкреплены конституционными или законодательными обязательствами относительно осуществления мер по обеспечению равенства.
The European Commission had recognized Croatia's stable institutions, its basic laws ensuring equality between men and women and its institutional structures to promote and monitor gender equality. Европейская комиссия признала стабильность хорватских институтов, а также тот факт, что основополагающие законы Хорватии обеспечивают равноправие между мужчинами и женщинами и что институциональные структуры содействуют достижению гендерного равенства и осуществляют контроль за его осуществлением.
Fighting corruption was another of Croatia's priorities, and it had created an office for the suppression of corruption and organized crime to prevent and prosecute such offences. Борьба с коррупцией является еще одной первоочередной задачей Хорватии, в связи с чем страна создала управление по пресечению коррупции и организованной преступности с целью предупреждения таких правонарушений и судебного преследования за их совершение.
The Council operates as a national civil society organization, open to all young people in Croatia between the ages of 15 and 29. Этот Совет функционирует в качестве одной из национальных организаций гражданского общества, он открыт для всех молодых людей Хорватии в возрасте от 15 до 29 лет.
Members of the UNICEF Executive Board from Australia, Cameroon, Colombia, Croatia, Malaysia and the United Kingdom visited Niger from 29 March to 4 April 2008. Члены Исполнительного совета ЮНИСЕФ из Австралии, Камеруна, Колумбии, Хорватии, Малайзии и Соединенного Королевства совершили поездку в Нигер, которая продолжалась с 29 марта по 4 апреля 2008 года.
The Habsburg coalition had 35,000 men and 40 cannons, as well as soldiers from Italy, Spain, Hungary, Croatia, Malta and Walloon and Italian mercenaries of Vatican. В армии Габсбургов насчитывалось 35000 человек и 40 орудий, в нее входили, помимо немцев и австрийцев, солдаты из Италии, Испании, Венгрии, Хорватии, Мальты, Валлонии и итальянские наемники Ватикана.
Automotive parts manufacturers in Croatia are well-integrated into the global parts supply chain, such as AD Plastik, which produces for Volkswagen. Производители автомобильных деталей в Хорватии интегрированы в глобальную цепочку поставок запасных частей; таким производителем, например, является AD Plastik, который производит комплектующие для Volkswagen.
Stjepan Mesić criticised Dodik for encouraging dissatisfied Serbs in Croatia to live in Republika Srpska while neglecting to invite Bosniak and Croat refugees to return. Степан Месич раскритиковал Додика за то, что тот побудил недовольных сербов в Хорватии жить в Республике Сербской, в то время как он не пригласил боснийских и хорватских беженцев вернуться.
Mafia groups from neighbouring countries (particularly Serbia and Croatia) often base their operations in Sarajevo, due to its proximity to Bosnia and Herzegovina. Группы мафии из соседних стран (в частности, из Сербии и Хорватии) часто проводят свои преступные операции в Сараево из-за его близости к Боснии и Герцеговине.
Ironically, when the Croats were subjected to Serbian aggression, European countries, in particular, hastened to stand by Croatia and to help it militarily. Парадоксален тот факт, что, когда хорваты подвергались сербской агрессии, европейские страны, например, поспешили выступить в защиту Хорватии и помочь ей в военном плане.
This has resulted in substantial difficulties in the reception, housing, care and transfer of refugees to places of temporary residence in Croatia and in other countries. Это привело к тому, что возникли значительные трудности, связанные с приемом, размещением, обслуживанием и направлением беженцев в места временного проживания в Хорватии и в других странах.
Unfortunately, the situation was very different in Croatia and Bosnia and Herzegovina, where the apartheid-like practice of ethnic cleansing had taken root and spread. К сожалению, совсем иной является ситуация в Хорватии и Боснии и Герцеговине, где пустила корни и получила распространение сходная с апартеидом практика "этнических чисток".
Under his authority, field officers are now dealing with human rights issues of internal displacement in Rwanda, Cambodia, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Burundi. Под его руководством в настоящее время сотрудники, работающие на местах, занимаются вопросами прав человека в связи с внутренними перемещениями в Руанде, Камбодже, Хорватии, Боснии и Герцеговине и Бурунди.
Recurring hostilities in and around the United Nations protected areas in Croatia and human rights abuses against the few remaining members of minority groups there caused new displacement in the second half of 1993. Вспышки военных действий в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций в Хорватии, и в прилегающих к ним зонах, а также нарушения прав человека, совершаемые в отношении тех немногочисленных членов групп меньшинств, которые еще остаются там, породили во второй половине 1993 года новую волну перемещений.
RESTORATION OPERATION IN CROATIA, KNOWN AS UNCRO ПО ВОССТАНОВЛЕНИЮ ДОВЕРИЯ В ХОРВАТИИ, ИЗВЕСТНОЙ КАК ОООНВД
Nor was it clear whether the peace-keeping operation in Bosnia and Herzegovina could be continued without a substantial United Nations presence and support facilities in Croatia. Неясно было и то, насколько возможно продолжение операций по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине без значительного присутствия Организации Объединенных Наций и наличия у нее средств тылового обеспечения в Хорватии.
The tolerant approach of the Security Council towards such activities on the part of Croatia threatens to jeopardize the ongoing peace efforts and the past achievements. Терпимый подход Совета Безопасности к такого рода деятельности со стороны Хорватии может поставить под угрозу осуществляемые в настоящее время мирные усилия и успехи, достигнутые в прошлом.
A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. Однако одно из исключений последнего времени связано с несколькими полетами, которые были произведены хорватскими военно-воздушными силами над воздушным пространством Боснии с целью бомбардировки позиций в секторе "Запад" в Хорватии.
In the United Nations Protected Areas of eastern and southern Croatia under the de facto control of Serbian military forces, freedom of the media is essentially non-existent. В Зонах, охраняемых Организацией Объединенных Наций в восточной и южной частях Хорватии, которые находятся под фактическим контролем сербских вооруженных сил, СМИ почти полностью лишены какой-либо свободы действий.
Another development of acting without the consent of a State concerned was the continued stationing of UNPROFOR in Croatia by Security Council resolution 743 (1992), initial consent not being renewed. Еще одним примером действий без согласия заинтересованного государства было длительное пребывание Сил ООН по охране в Хорватии в соответствии с резолюцией 743 (1992) Совета Безопасности, когда согласие, данное на начальный период их пребывания, не было подтверждено по истечении этого срока.
In other regions of Europe, net losses have also been estimated for Estonia, Latvia, Lithuania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Portugal in the past five years. Что касается других регионов Европы, то в прошедшие пять лет чистое уменьшение численности населения, по оценкам, отмечалось также в Эстонии, Латвии, Литве, Боснии и Герцеговине, Хорватии и Португалии.
During 1994, through 20 December, the Croatian authorities submitted 2,124 official cease-fire violation protests to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Croatia. В 1994 году вплоть до 20 декабря хорватские власти направили Силам Организации Объединенных Наций (СООНО) по охране в Хорватии 2124 официальных протеста о нарушениях прекращения огня.
Strict governmental control, particularly of the electronic media, exists both in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and in Croatia. Жесткий правительственный контроль, в особенности за электронными средствами массовой информации, существует как в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), так и в Хорватии.
She noted that, in Croatia, the ruling presidential party strongly dominates the mass media, especially with regard to the recent parliamentary campaign. Она отметила, что в Хорватии правящая президентская партия оказывает мощное давление на средства массовой информации, что было особо заметно в ходе недавно проведенной кампании по выборам в парламент.