Were you sunning in capri or sinning in croatia? |
Вы принимали солнечные ванны на Капри или грешили в Хорватии? |
Chemical companies registered in Croatia also participated in the workshop. |
Участие в практикуме приняли также представители химических компаний, зарегистрированных в Хорватии. |
Croatia has 3065 to 3307 victims. |
В Хорватии насчитывается от З 065 до 3307 жертв. |
Research on consumption in Croatia shows that average family needs two incomes. |
Исследование потребления в Хорватии свидетельствует о том, что средней семье требуется два источника дохода. |
Additional deployments in Bulgaria and Croatia are possible. |
Возможно, что они дополнительно будут размещены также в Болгарии и Хорватии. |
However, Croatia had very solid relations with international financial institutions. |
Тем не менее, у Хорватии сложились весьма прочные отношения с международными финансовыми институтами. |
Data collection began in 1992 when UN forces were deployed in Croatia. |
Сбор данных начался в 1992 году, когда в Хорватии были развернуты силы ООН. |
Dubrovnik is a city in Croatia. |
Дубро́вник: Дубровник - город в Хорватии. |
They were the sixth parliamentary election in Croatia since independence. |
Это были седьмые парламентские выборы в Хорватии с момента обретения ею независимости. |
Damage to other social and community infrastructure is being assessed by Croatia. |
В настоящее время в Хорватии проводится оценка ущерба, нанесенного другим социальным и общинным объектам инфраструктуры. |
It is a call for corrective measures in respect of Croatia. |
Она служит призывом к принятию мер, направленных на исправление положения в отношении Хорватии. |
Their care costs Croatia about $62 million per month. |
Их содержание обходится Хорватии в сумму около 62 млн. долл. США в месяц. |
The return process within Croatia is also affected by regional returns. |
Кроме того, на процесс возвращения в пределах самой Хорватии воздействуют региональные потоки возвращающихся лиц. |
Diversity only comes from publications imported from Croatia. |
Некоторое разнообразие обеспечивается только благодаря изданиям, поступающим из Хорватии. |
Thus, for persons without documents or relatives in Croatia, return remains impossible. |
Таким образом, для лиц, не имеющих хорватских документов или родственников в Хорватии, возвращение остается несбыточной мечтой. |
Nearly 500 international observers were deployed throughout Croatia to observe the elections. |
Для наблюдения за проведением выборов на всей территории Хорватии было размещено примерно 500 международных наблюдателей. |
These re-arrests have caused apprehension among the Croatian Serb population both within and outside Croatia. |
Эти повторные аресты вызвали негодование среди хорватского сербского населения как в самой Хорватии, так и за ее пределами. |
None of these benchmarks can be seen in isolation from developments throughout Croatia. |
Ни одну из этих задач нельзя рассматривать в отрыве от событий, происходящих на всей территории Хорватии. |
The reports on Croatia and Ukraine were finalized and published in 1999. |
В 1999 году были подготовлены и опубликованы доклады о положении в Хорватии и в Украине. |
Source: EPR Croatia, UNECE 1999. |
Источник: ОРЭД Хорватии, ЕЭК ООН, 1999 год. |
Croatia has three main stationary sources that apply prescribed ELVs. Czech Republic. |
В Хорватии эксплуатируются три крупных стационарных источника, в отношении которых применяются предписанные ПЗВ. Чешская Республика. |
Croatia has four source categories with specific limit values. |
В Хорватии установлено четыре категории источников, в отношении которых применяются конкретные предельные значения. |
Detailed information on disciplinary proceedings against police officers would appear in Croatia's third periodic report. |
Выступающий уточняет, что подробная информация о процедуре рассмотрения дисциплинарных дел, возбужденных против полицейских, будет приведена в третьем периодическом докладе Хорватии. |
The most effective systems are in Central and Eastern Europe, Croatia and Slovenia. |
Наиболее эффективные системы созданы в странах Центральной и Восточной Европы, а именно в Хорватии и Словении. |
It encouraged Croatia to ensure domestic war crimes trials were investigated and prosecuted without discrimination. |
Оно рекомендовало Хорватии обеспечить разбирательство по национальным делам о военных преступлениях и возбуждение уголовного преследования по этим делам без какой-либо дискриминации. |