| Jama lived and worked in different places throughout Europe: Austria, Croatia, Germany and the Netherlands. | После этого жил и работал в разных местах Европы - в Австрии, Хорватии, Германии и Нидерландах. |
| Perušić is one of the poorest inhabited municipalities in Croatia, with a shrinking population. | Община Перушич - одна из беднейших в Хорватии, население которой постоянно сокращается. |
| He also wrote and cooperated with many newspapers in Serbia (especially Kosovo), Montenegro and Croatia. | Был сотрудником многих газет в Сербии (особенно, в Косово), Черногории, Македонии и Хорватии. |
| Corridor Vb enters Croatia in Botovo, and runs to Zagreb. | Коридор V b начинается в Хорватии в Ботово и тянется до Загреба. |
| Can foreign citizens buy property in Croatia? | Могут ли иностранные граждане купить недвижимость в Республике Хорватии? |
| The Vukelić family moved to Zagreb (capital of today's Croatia) where he attended secondary school. | Семья Бранко Вукелича переехала в Загреб (столицу нынешней Хорватии), где он учился в средней школе. |
| Prošek is a sweet dessert wine that is traditionally from the southern area of Dalmatia, Croatia. | Prošek) - сладкое десертное вино, которое традиционно производится в южной части регионе Далмация в Хорватии. |
| The place of performance shall be Croatia. | Место исполнения должно быть в Хорватии. |
| Her episode documented the lives of the people in Croatia. | В этом фильме она рассказывает о жизни людей в Хорватии. |
| In present-day Croatia, Croatian neo-Nazis, extreme nationalists and people who oppose the return of Serb refugees often use the slogan. | В современной Хорватии лозунг используют хорватские неонацисты, крайние националисты и люди, которые выступают против возвращения сербских беженцев. |
| The road passes principally through Croatia, with smaller stretches through Bosnia and Herzegovina and Montenegro. | Дорога проходит преимущественно по территории Хорватии, хотя её небольшие участки есть на территории Боснии и Герцеговины и Черногории. |
| In the conversations, Špegelj talks of arming Croatians in preparation for secession of Croatia and the impending civil war. | В разговорах Шпегель говорит о вооружении хорватов в рамках подготовки к отделению Хорватии и грядущей гражданской войны. |
| Serbia actively supported various paramilitary volunteer units from Serbia that were fighting in Croatia. | Сербия также поддерживала различные военизированные подразделения и паравоенные формирования сербских добровольцев, воевавших в Хорватии. |
| She toured with an orchestra and chamber choir in Slovenia, Austria, Switzerland, Germany, Croatia, and Scandinavia. | Она участвовала в туре с оркестром и камерным хором по Словении, Австрии, Швейцарии, Германии, Хорватии и Скандинавии. |
| Initially the service was joined by institutions in the Netherlands, Germany, Finland, Portugal, Croatia and the United Kingdom. | Изначально сервис поддерживали учреждения в Нидерландах, Германии, Финляндии, Португалии, Хорватии и Великобритании. |
| The permanent population of Croatia at the 2011 census had reached 4.29 million. | Постоянное население Хорватии по данным последней переписи 2011 года составляет 4,29 млн человек. |
| Between 1998 and 2005, Croatia spent €214 million on various mine action programs. | В период с 1998 по 2005 год в Хорватии было потрачено около 240 миллионов € в рамках различных мероприятий по вопросам противоминной деятельности. |
| Croatian Ecuadorians are Ecuadorians who are descended from migrants from Croatia. | Хорваты в Эквадоре - это эквадорцы, которые происходят от мигрантов из Хорватии. |
| Croatia is currently in the demographic transition's fourth or fifth stage. | Сегодня Хорватии находится на стадии демографического перехода в четвёртой и пятой фазах. |
| State visit of President of Croatia Ivo Josipovic in Turkmenistan was held in April 2014. | Государственный визит Президента Хорватии Иво Йосиповича в Туркменистан состоялся в апреле 2014 года. |
| In May 2016, several appeals court decisions from Croatia were published. | В Мае 2016 были опубликованы решения суда Хорватии по некоторым из апелляций. |
| Many tambura bands achieved nationwide fame in Croatia. | Многие группы тамбура достигли общенациональной славы в Хорватии. |
| One year later, the album was recorded and simultaneously released by record labels Menart in Croatia and Metropolis in Serbia. | Спустя год альбом был записан и одновременно выпущен издательствами Menart в Хорватии и Metropolis в Сербии. |
| DC Grupa provides a large portfolio of properties and investment projects in Croatia and other Mediterranean countries. | Компания DC Grupa предоставляет большое портфолио недвижимости и инвестиционных проектов в Хорватии и других стран Средиземноморья. |
| His role in organizing the cultural life in Zagreb and Croatia was of extreme significance. | Его роль в организации культурной жизни в Загребе и Хорватии имела очень большое большое значение. |