Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
The adoption of the special Constitutional Law was seen as one of the primary conditions for international recognition of Croatia. Принятие специального Конституционного закона рассматривалось в качестве одного из основных условий международного признания Хорватии.
The question of return continues to be a contentious issue in Croatia. В Хорватии вопрос о возвращении по-прежнему вызывает споры.
The Committee will also begin consideration of agenda 92 (The situation in the occupied territories of Croatia). Комитет также начнет рассмотрение пункта 92 повестки дня (Положение на оккупированных территориях Хорватии).
Nevertheless, the Government of Croatia insists that it is working actively toward the goal of return. Тем не менее правительство Хорватии утверждает, что оно активно добивается возвращения.
Croatia's failure to apprehend them overshadows all other aspects of cooperation with the International Tribunal. Неспособность Хорватии обеспечить их задержание омрачает все другие аспекты сотрудничества с Международным трибуналом.
The Government of Croatia has a legitimate interest in returning Croat displaced persons to their homes. Правительство Хорватии законно заинтересовано в возвращении хорватских перемещенных лиц в свои дома.
The Governments of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia have signed agreements with IFOR on airspace use. Правительства Хорватии и Союзной Республики Югославии подписали с СВС соглашения об использовании воздушного пространства.
The mandated objective of UNTAES is to move towards the peaceful reintegration of this portion of Croatia's territory. Порученная ВАООНВС задача заключается в обеспечении мирной реинтеграции этой части территории Хорватии.
In addition, it is important that the Government of Croatia be encouraged to enact an improved Amnesty Law. Кроме того, важно призвать правительство Хорватии принять улучшенный закон об амнистии.
It is hoped that the Government of Croatia will find it possible to make further financial support available during forthcoming months. Следует надеяться, что правительство Хорватии сочтет возможным увеличить финансовую поддержку в течение ближайших месяцев.
Activity by the armed forces of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia is limited to routine training. Действия вооруженных сил Хорватии и Союзной Республики Югославии ограничиваются текущей подготовкой.
The Government of Croatia has indicated that it will substantially increase the rate at which these documents are issued. Правительство Хорватии указало, что оно значительно повысит темпы выдачи этих документов.
Our positions and views on Croatia's failure to respect the provisions of the Basic Agreement are supported by the following facts. Наши позиции и мнения относительно нежелания Хорватии выполнять положения Основного соглашения подкрепляют следующие факты.
It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay. Он призывает правительство Хорватии без дальнейших промедлений предпринять необходимые действия.
Assistance was provided to Croatia in formulating national strategy for sustainable environmental development. Хорватии была оказана помощь в выработке национальной стратегии устойчивого экологического развития.
Investigative work expanded to conflicts in Croatia between the Yugoslav People's Army and the Croatian Defence Forces in different areas. Следственная работа была распространена на конфликты, происходившие в различных районах Хорватии между Югославской народной армией и Силами обороны Хорватии.
In Croatia, this has been a continuing problem. В Хорватии это является давней проблемой.
I wish to express my thanks to the Governments of Croatia and of Spain for having brought Ante Gotovina to The Hague. Я хотела бы выразить благодарность правительствам Хорватии и Испании за передачу Гааге Анте Готовины.
Croatia's request was accepted by the General Assembly on 23 September 1994. Генеральная Ассамблея удовлетворила просьбу Хорватии 23 сентября 1994 года.
In the estimation of Croatia, to date the international community has fallen short of the mark. По оценкам Хорватии, сегодня международное сообщество не полностью оправдывает ее надежды.
The civil war in Croatia caused indescribable suffering to Croatian citizens, Serbs and Croats alike. Гражданская война в Хорватии принесла неописуемые страдания гражданам Хорватии, как сербам, так и хорватам.
The rights of ethnic and national communities and minorities in Croatia are guaranteed by various provisions of domestic and international law. Права этнических и национальных общин и меньшинств в Хорватии гарантируются различными положениями внутреннего и международного права.
I urge the Government of Croatia to extend its fullest cooperation to OSCE. Я настоятельно призываю правительство Хорватии в полной мере сотрудничать с ОБСЕ.
In Croatia, most of the disappearances occurred in summer and autumn 1991. В Хорватии большинство исчезновений произошло летом и осенью 1991 года.
It is absurd to accuse Yugoslavia of aggression against Croatia. Абсурдно осуждать Югославию в агрессии против Хорватии.