Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
In Croatia, during 2002, UNICEF has funded a social policy adviser to provide technical assistance to the Government and civil society to build capacity in child rights and child protection issues. В Хорватии в 2002 году ЮНИСЕФ финансировал работу советника по вопросам социальной политики в порядке оказания технической помощи правительству и гражданскому обществу в деле наращивания потенциала в области прав детей и их защиты.
With the financial support of Norway, it was launched in February 2003 in the following countries: Albania, Bulgaria, Croatia, Romania, Serbia and Montenegro, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. При финансовой поддержке со стороны Норвегии этот проект был начат в феврале 2003 года в следующих странах: Албании, Болгарии, Хорватии, бывшей югославская Республике Македонии, Румынии, Сербии и Черногории и Словении.
While positive developments in Croatia and in the Federal Republic of Yugoslavia have virtually removed the threat of external aggression, the regional consequences of internal implosion could still be devastating. В то время как в результате положительного развития событий в Хорватии и в Союзной Республике Югославии фактически исчезла угроза внешней агрессии, региональные последствия внутреннего взрыва все же могут быть разрушительными.
Over the reporting period there were almost 18,000 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia with contributions from all the NATO allies and from 15 non-NATO countries. В течение отчетного периода в Боснии и Герцеговине и Хорватии находилось почти 18000 военнослужащих из всех стран-членов Организации Североатлантического договора, а также из 15 государств, не входящих в НАТО.
EU envisages providing up to 4.5 billion euros to Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro in 2000-2006 through the CARDS programme, conditional on their progress and cooperation. ЕС планирует предоставить до 4,5 млрд. евро Албании, Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Сербии и Черногории и Хорватии в 2000 - 2006 годах по линии программы ПВРС, в зависимости от достигнутого ими прогресса и сотрудничества.
Notwithstanding delays in some areas, such as large-scale privatization, restructuring is moving ahead in the three other countries that are to join EU: Bulgaria, Croatia and Romania. Несмотря на задержки в некоторых областях, например в области крупномасштабной приватизации, процесс структурной перестройки движется вперед в трех других странах, вступающих в ЕС: Болгарии, Румынии и Хорватии.
The present report contains a summary of communications received from 12 States: Azerbaijan, Croatia, Denmark, Germany, Greece, Italy, Mexico, Morocco, Panama, Romania, Slovenia and Ukraine. В настоящем докладе содержится краткое изложение сообщений, полученных от 12 государств: Азербайджана, Хорватии, Дании, Германии, Греции, Италии, Мексики, Марокко, Панамы, Румынии, Словении и Украины.
In 2002, Croatia attended the first world meeting of representatives of National Committees and other Bodies on the Implementation of International Humanitarian Law and took an active part in its working groups. В 2002 году представители Хорватии участвовали в первой всемирной встрече представителей национальных комитетов и других органов по вопросам соблюдения норм международного гуманитарного права и приняли активное участие в заседаниях ее рабочих групп.
The purpose of the study is to provide information about the current status of implementation of international humanitarian law in Croatia, complementing it with an outline of planned activities aimed at its improvement. Цель исследования заключается в сборе информации о нынешнем положении в области соблюдения норм международного гуманитарного права в Хорватии, а также составлении наброска запланированных мероприятий, направленных на совершенствование этого процесса.
The "Flexicurity" project has been launched in Croatia, Hungary, Lithuania and Poland to enhance Governments' and social partners' understanding of the interrelations between employment and social protection systems and improve their skills in developing policy proposals. В Венгрии, Литве, Польше и Хорватии началось осуществление проекта "Flexicurity" с целью добиться более глубокого понимания органами государственного управления и социальными партнерами взаимосвязей между системами занятости и социальной защиты и укрепить их навыки в деле разработки предложений в области политики.
However, it should be noted that that figure hid considerable national variation, with lifetime prevalence of heroin smoking being particularly high among students in Latvia and Romania and Croatia, Italy, Lithuania, Poland and the Russian Federation. Однако следует отметить, что эта цифра значительно варьируется между странами; доля курящих героин в течение длительного времени особенно велика среди учащихся Латвии и Румынии, а также Италии, Литвы, Польши, Российской Федерации и Хорватии.
I would like once again to express our gratitude to the Tribunal and its experts for the valuable technical and counselling assistance provided to Croatia's judiciary, thus helping it to enhance its capacity to prosecute war-crime cases in a professional and non-biased manner. Я хотел бы еще раз выразить признательность Трибуналу и его экспертам за ценную техническую и консультативную помощь, оказываемую судебным органам Хорватии и помогающую им укреплять свой потенциал в области профессионального и беспристрастного ведения дел о военных преступлениях.
Moreover, she noted that Croatia already had a body that fulfilled the role of the national preventive mechanism required under the Optional Protocol, in the guise of the Ombudsman, whose mandate included visiting and reporting on places of detention. Кроме того, она отметила, что в Хорватии в настоящее время создан в виде института омбудсмена орган, выполняющий роль национального превентивного механизма в соответствии с требованиями Факультативного протокола, мандат которого включает посещение мест содержания под стражей и представление соответствующих докладов.
The Working Group is expected to finalize the draft decision on subregional cooperation, prepared by the delegations of Croatia and Poland, and taking into account the workshop held in Serbia and Montenegro for possible adoption at the next meeting of the Parties. Предполагается, что Рабочая группа завершит работу по проекту решения о субрегиональном сотрудничестве, подготовленному делегациями Хорватии и Польши с должным учетом результатов рабочего совещания, проведенного в Сербии и Черногории, для возможного утверждения на следующем совещании Сторон.
The delegation of Croatia noted that it had successfully used the results of the EMEP model for its region and expressed a strong interest in model runs for additional years. Делегация Хорватии отметила, что она с успехом использовала результаты модели ЕМЕП применительно к ее региону и выразила значительную заинтересованность в прогоне моделей в целях расчета дополнительных лет.
Since 1997, it has established relations with the following countries: Argentina, Burundi, Chile, Croatia, Germany, Ireland, Malaysia, Mauritius, Slovakia, Sweden and Ukraine. С 1997 года Движение начало осуществлять деятельность в следующих странах: Аргентине, Бурунди, Германии, Ирландии, Маврикии, Малайзии, Словакии, Украине, Хорватии, Чили и Швеции.
Emergency Relief: During 1997, when the war erupted in Bosnia and Herzegovina, IIROSA sponsored 15 camps in Croatia which accommodated about 800 refugees as well as distributed 20,000 tons of food. Чрезвычайная помощь: в 1997 году, когда в Боснии и Герцеговине начались военные действия, МИОЧСА выделила финансовые средства для 15 лагерей в Хорватии, в которых размещались около 800 беженцев, а также распределила 20000 т продовольствия.
Those activities showed Croatia's determination and willingness to improve its capacity to combat organized crime and to strengthen efforts to maximize operational activities at the international and regional levels. Вся эта деятельность свидетельствует о решимости и готовности Хорватии расширять свои возможности по борьбе с организованной преступностью и укрепить свои усилия по максимальной активизации оперативной деятельности на международном и региональном уровнях.
Of the total number of landmine victims in Croatia, 104 were under the age of 18. Deminers accounted for 6.24 percent of all mine victims. Из всего числа жертв наземных мин в Хорватии, 104 человека были в возрасте до 18 лет. 6,24 процента всех минных жертв приходится на саперов.
The next Meeting of States Parties will be held in Croatia and take place from 28 November to 2 December 2005. (а) следующее Совещание государств-участников будет проводиться в Хорватии и состоится с 28 ноября по 2 декабря 2005 года;
UNODC provided capacity-building support for conducting criminal intelligence analysis through assessments and the provision of related software and training to Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam. ЮНОДК содействовало наращиванию потенциала в области анализа данных уголовных расследований посредством проведения оценок, предоставления соответствующего программного обеспечения и подготовки кадров для Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Вьетнама, Сербии, Таиланда, Хорватии и Черногории.
The attending participants from policy (energy, forestry, and environment), industries, finance and international organizations came from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Romania, Montenegro, Serbia and Slovenia. В этих совещаниях приняли участие представители директивных органов (занимающихся вопросами энергетики, лесного хозяйства и окружающей среды), промышленности, финансов и международных организаций из Албании, Боснии и Герцеговины, Румынии, Сербии, Словении, Хорватии и Черногории.
The Government of Croatia has requested an extension of its programme for two years to conclude important outcomes and support the country's transition to join the European Union. Правительство Хорватии просило о продлении своей программы на два года в целях достижения важных результатов и содействия переходному процессу, происходящему в стране в связи с ее присоединением к Европейскому союзу.
The ad hoc coalition held several working meetings in order to thoroughly review and report on the state and protection of human rights in Croatia. Специальная коалиция провела ряд рабочих совещаний в целях тщательного анализа положения в области прав человека и обзора механизмов защиты прав человека в Хорватии.
The regional CSR network, to be led by Croatia, will aim at promoting a sustained and continuous improvement of the environmental and social conditions in SMEs operating in the region's industrial sectors, thereby enhancing their competitiveness and market access. Задачей региональной сети по КСО под руководством Хорватии будет содействие стабильному и неуклонному улучшению экологических и социальных условий деятельности МСП в промышленности стран региона, что должно повышать их конкурентоспособность и облегчать им доступ на рынки.