Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
He was a human trafficker whose specialty was women from Serbia and Croatia. Он был торговцем людьми, специализировался на женщинах из Сербии и Хорватии.
Along with the unrest in Croatia, Albania, Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy. Наряду с волнениями в Хорватии, Албании, Черногории, Югославии, Венгрии, Италии.
The snow scooters are required for transport and patrol purposes in the mountains of southern Croatia and Bosnia and Herzegovina during winter. Снегоходы потребуются для выполнения транспортных и патрульных задач в горных районах южной части Хорватии и Боснии и Герцеговины в зимний период.
This estimate is based on training of 10 persons for seven days, within Croatia. Сметные расходы исчислены исходя из обучения 10 человек в течение семи дней в Хорватии.
Furthermore, during July and August 1994 Bosnian Serb forces perpetrated bombardments on the Dubrovnik area of Croatia. Кроме того, в течение июля и августа 1994 года силы боснийских сербов подвергли бомбардировкам район Дубровника в Хорватии.
The following cases cast serious doubts on measures taken to ensure such a system in Croatia. Нижеописанные случаи заставляют серьезно усомниться в том, что в Хорватии принимаются меры для создания такой системы.
It also took note of the consideration by the Human Rights Committee of the situation in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia. Он также принял к сведению результаты рассмотрения Комитетом по правам человека положения в Хорватии, Боснии и Герцеговине и Югославии.
In Croatia, the conclusion of a comprehensive cease-fire agreement at Zagreb on 29 March 1994 was widely received as a positive step. В Хорватии заключение 29 марта 1994 года в Загребе всеобъемлющего соглашения о прекращении огня было повсеместно воспринято как позитивный шаг.
At the same time, UNPROFOR has not been able to implement fully any of the Security Council resolutions concerning Croatia. Вместе с тем СООНО не смогли полностью выполнить ни одну из резолюций Совета Безопасности по Хорватии.
I wish you fine weather in Croatia. Желаю вам хорошей погоды в этой... Хорватии.
In that connection, the Federal Government would like to draw your attention to the activities of Croatia aimed at the strengthening of its air force. В этой связи правительство Союзной Республики Югославии желает обратить Ваше внимание на деятельность Хорватии по наращиванию ее ВВС.
At the same time danger of war persists in Croatia. В то же время сохраняется опасность войны в Хорватии.
The current situation in United Nations protected area zones jeopardizes the territorial integrity of Croatia. Существующее положение в зонах, находящихся под защитой Организации Объединенных Наций, ставит под угрозу территориальную целостность Хорватии.
These territories should be peacefully reintegrated into the political and legal system of Croatia. Эти территории должны быть реинтегрированы в политическую и правовую систему Хорватии мирным путем.
Meanwhile the peace-keeping challenge both in Croatia and in Bosnia and Herzegovina has proved to be formidable. Вместе с тем задача поддержания мира как в Хорватии, так и в Боснии и Герцеговине оказалась по своей сложности грандиозной.
In Croatia, the original United Nations peace plan remained unimplemented in crucial respects. В Хорватии первоначальный мирный план Организации Объединенных Наций по ряду важнейших направлений остался неосуществленным.
However, it is difficult to do this as long as Serbian paramilitary forces continue to threaten the sovereignty and territorial integrity of Croatia. Однако эта задача является трудновыполнимой, пока сербские полувоенные формирования продолжают угрожать суверенитету и территориальной целостности Хорватии.
Croatia must be allowed to immediately restore its governmental authority in the entire area of the so-called "pink zones". Хорватии должно быть разрешено немедленно восстановить свою правительственную власть во всем районе так называемых "розовых зон".
The revised appeal reflected a notable decrease in the number of beneficiaries (490,000) following a census conducted by the Government of Croatia. Пересмотренный призыв отражал значительное увеличение числа бенефициариев (490000 человек) исходя из результатов переписи, проведенной правительством Хорватии.
The Co-Chairmen have also sought to promote better relations between the Government of Croatia and the Croatian Serbs. Сопредседатели прилагали также усилия в целях содействия улучшению отношений между правительством Хорватии и хорватскими сербами.
Before the outbreak of hostilities in 1991, there were over 600,000 Serbs in the former Yugoslav Republic of Croatia. До начала военных действий в 1991 году в бывшей югославской Республике Хорватии проживало более 600000 сербов.
The Serb people alone, a constituent people in Croatia, have been denied the right to self-determination. Только сербскому народу, являющемуся составной частью населения Хорватии, было отказано в праве на самоопределение.
Recent protests show to what extent the situation has become untenable for displaced persons within Croatia. Недавние протесты показывают, до какой степени ситуация для перемещенных лиц в Хорватии становится нетерпимой.
Rather, this is a name that has been given by the Belgrade proxies to Serb-occupied territories of Croatia. Скорее это название было дано представителями Белграда той территории Хорватии, которая оккупирована сербами.
These principles should never be ignored if we are to reach a just and lasting settlement in Bosnia, Croatia and elsewhere. Эти принципы не должны игнорироваться, если мы хотим добиться справедливого и прочного урегулирования в Боснии, Хорватии и в других регионах.