Outside Norway, the single reached number one in Scotland and Croatia and peaked within the top ten of the charts in Ireland and the United Kingdom. |
За пределами Норвегии сингл занял первое место в Шотландии и Хорватии и вошел в десятку лучших чартов Ирландии и Великобритании. |
After this, Justinian and Germanus's son-in-law, John, led the army towards Salona (modern Split, Croatia), where the eunuch Narses assumed command in late 551. |
После этого Юстиниан и зять Германа Иоанн направили армию в Салону (современный город Сплит в Хорватии), где евнух Нарсес принял командование в конце 551 года. |
Parliamentary elections were held in Croatia on 25 November 2007 and for overseas voters on 24 and 25 November. |
Парламентские выборы состоялись 25 ноября 2007 года в Хорватии и 24-25 ноября 2007 за рубежом. |
In south slavish states, for example Croatia and Serbia, this is the most widespread type of cauldron. |
в Южно-славянских странах, например, в Хорватии и Сербии, наиболее распространённый тип котла. |
SAVE YOUR MONEY, CHOOSE AN EXCLUSIVE PROPERTY IN CROATIA, IN ISTRIA... |
возможность выбрать эксклюзивную недвижимость в Хорватии, в Истрии... |
Coalition of People's Accord (Croatian: Koalicija narodnog sporazuma, KNS) was the bloc of mostly moderate nationalist and liberal parties formed on the eve of first multi-party elections in Croatia in 1990. |
Koalicija narodnog sporazuma) - блок умеренных националистических и либеральных партий, сложившийся накануне первых многопартийных выборов в Хорватии, состоявшихся 22 апреля 1990 года. |
The most significant sources of greenhouse gas (GHG) emissions in Croatia are energy production (72%), industry (13%) and agriculture (11%). |
Основными источниками выброса парниковых газов в Хорватии являются: производство энергии (72 %), промышленность (13 %) и сельское хозяйство (11 %). |
Starting an active cooperation between the two countries laid a meeting of President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov and President of Croatia Stjepan Mesic, held in September 2007 in New York, as part of the 62nd session of the UN General Assembly. |
Начало активному сотрудничества между двумя странами положила встреча Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова и президента Хорватии Степана Месича, состоявшаяся в сентябре 2007 года в Нью-Йорке, в рамках 62-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. |
He died in 1982 in Dubrovnik, Croatia while preparing the shooting of a new film from his script, "Chief White Feather," which was later completed by another director. |
Скончался в 1982 году в Хорватии при подготовке к съёмкам нового фильма по собственному сценарию «Вождь Белое Перо», который позже завершил другой режиссёр. |
The United Nations would go on to undertake similar missions in Cambodia (UNTAC), Croatia (UNTAES), Kosovo (UNMIK) and East Timor (UNTAET). |
В дальнейшем подобные администрации ООН были созданы в Камбодже (ЮНТАК), Хорватии (ВАООНВС), Косово (МООНК) и Восточном Тиморе (ВАООНВТ). |
And Croatia's least successful result in semi final has been sixteenth place, which they achieved in 2007 with the song "Vjerujem u ljubav", performed by Dragonfly and Dado Topić. |
А наименее успешным результатом Хорватии в полуфинале было шестнадцатое место, которого она заняла в 2007 с песней «Vjerujem u ljubav», в исполнении Dragonfly и Дадо Топича. |
The uprising, named after the village of Rakovica in south-central Croatia where it started, lasted only four days in October 1871, and ended in defeat for Croatian rebels. |
Восстание, названное по местечку Раковица в юго-центральной части Хорватии, где оно началось, длилась всего четыре дня и закончилась поражением хорватских повстанцев. |
Blue Lake (Croatian: Modro jezero or Plavo jezero) is a karst lake located near Imotski in southern Croatia. |
Modro jezero или Plavo jezero) - пресноводное карстовое озеро около города Имотски в южной Хорватии. |
She became famous under the stage name I BEE in the 1990s during the period of popularity of dance music in Croatia. |
Знаменитой стала в начале 90-х, в период популярности танцевальной музыки в Хорватии. |
The witnesses were Peter Galbraith, the ambassador of the United States to Croatia at the time, and Thorvald Stoltenberg, the United Nations intermediary. |
При подписании договора присутствовали Питер Гэлбрейт (посол США в Хорватии) и посредник Организации Объединённых Наций Торвальд Столтенберг. |
The 1998-99 Croatian Football Cup was the eighth edition of Croatia's football knockout competition. |
Hrvatski nogometni kup 1998/99) - 8-й розыгрыш Кубка Хорватии по футболу. |
In 1919 the Katarina Zrinjska women's association was formed in Karlovac, the first association bearing her name in Croatia. |
В 1919 году в Карловаце была образована Katarina Zrinjska, первая такая женская организация в Хорватии. |
The power plant provides more than one-quarter of Slovenia's and 15 percent of Croatia's power. |
Станция обеспечивает около 25% потребности Словении и 15% потребности Хорватии в электроэнергии. |
Elsewhere in the region, the first half of 2000 has witnessed encouraging signs of minority communities returning to their homes in Bosnia and Herzegovina and Croatia. |
В других районах этого региона в первой половине 2000 года наблюдались обнадеживающие признаки возвращения групп меньшинств в свои дома в Боснии и Герцеговине и Хорватии. |
The Working Party considered the final draft update of the 1994 map of European inland waterways prepared by the secretariat and approved it, subject to a few modifications suggested by the delegations of Croatia, Ukraine and the Danube Commission. |
Рабочая группа рассмотрела подготовленный секретариатом окончательный проект обновленного варианта карты европейских внутренних водных путей 1994 года и одобрила его с учетом ряда изменений, предложенных делегациями Хорватии, Украины и Дунайской комиссии. |
They are alleged to have been core members of the ARK Crisis Staff and as such to have coordinated and implemented "ethnic cleansing" in the Krajina region of Croatia. |
Утверждается, что они были членами штаба по ликвидации кризиса и как таковые координировали и проводили «этническую чистку» в области Краина в Хорватии. |
During the ensuing discussion, the delegations of Belgium, the Netherlands, Germany, Austria, Croatia, Romania and Switzerland said that they accepted the French proposal. |
В ходе последовавшего за этим обсуждения делегации Бельгии, Нидерландов, Германии, Австрии, Хорватии, Румынии и Швейцарии сообщили о своем согласии с предложением Франции. |
It seems that it is much more important for Croatia to spread lies about Yugoslavia than to heal the wounds of war and to get to know the real truth about its POWs and disappeared civilians. |
По-видимому, Хорватии представляется более важным распространять лживые утверждения о Югославии, чем залечивать раны войны и установить истину в отношении ее военнопленных и пропавших без вести гражданских лиц. |
The totalitarian Croatian authorities have made every effort to remove all traces of the centuries-old life and culture of Serbs in the territory within the present-day Republic of Croatia. |
Тоталитарные власти Хорватии сделали все для того, чтобы уничтожить все следы жизни и культуры сербов, в течение многих столетий живущих на территориях, находящихся в пределах нынешней Республики Хорватии. |
The premature recognition of the entities created in the process spearheaded by Austria, resulted in the bloody civil and inter-ethnic conflicts in Croatia and Bosnia and Herzegovina. |
Преждевременное признание образований, созданных в процессе, возглавлявшемся Австрией, вылилось в кровопролитные гражданские и межэтнические конфликты в Хорватии и Боснии и Герцеговине. |