Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
The former Yugoslavia was one of the major producers of landmines and almost all the mines found in Croatia were manufactured there. Бывшая Югославия была одним из основных изготовителей наземных мин, в связи с чем почти все мины, обнаруженные в Хорватии, были произведены в бывшей Югославии.
Croatia has established a State Directorate for the Environment and in 1995 the Parliament enacted new laws on waste and on air quality protection. В Хорватии создано Государственное управление по вопросам охраны окружающей среды, и в 1995 году парламентом были приняты новые Законы об утилизации отходов и охране качества воздуха.
UNHCR and other humanitarian agencies have continued to given assistance in Croatia and in western Bosnia, despite pressures for their departure, all too often through acts of violence. УВКБ и другие гуманитарные учреждения продолжают оказывать помощь в Хорватии и западной части Боснии, несмотря на акты давления, зачастую с использованием насилия, направленные на то, чтобы вынудить их покинуть эти районы.
In reply, the representative of Croatia stated that women in her country participated in the decision-making process, although somewhat insufficiently. В ответ на это представительница Хорватии заявила, что женщины в ее стране принимают участие в процессе принятия решений, хотя степень такого участия и недостаточно высока.
After the United Nations controlled cease-fire was achieved in Croatia, he continued his policy of violence in Bosnia and Herzegovina, where the horrors of war continue. После того как в Хорватии под контролем Организации Объединенных Наций удалось достичь соглашения о прекращении огня, Милошевич продолжил свою политику насилия в Боснии и Герцеговине, в которой по-прежнему ведутся военные действия.
The draft states that the so-called "occupied territories" - which have been designated United Nations Protected Areas - should be reintegrated into Croatia. В проекте утверждается, что так называемые "оккупированные территории", которые были определены как районы, находящиеся под охраной Организации Объединенных Наций, должны быть реинтегрированы в состав Хорватии.
His country was proud to have 900 troops serving under UNPROFOR in Croatia, where they had earned the respect of all. Предметом гордости для Чешской Республики является то, что в настоящее время в составе контингента СООНО в Хорватии находятся и снискали всеобщее уважение 900 ее граждан.
Owing to the war in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, thousands of refugees had fled to his country, which was assisting them despite its limited resources. Война в Хорватии и в Боснии и Герцеговине повлекла за собой огромный приток беженцев в бывшую югославскую Республику Македонию, которая оказывает им помощь, несмотря на ограниченность имеющихся в ее распоряжении ресурсов.
Crimes committed against the Serbs in Croatia have never been properly investigated nor have the perpetrators been punished, although their identities are known to Croatian authorities. Преступления, совершаемые против сербов в Хорватии никогда должным образом не расследовались, а лица, ответственные за их совершение, не наказывались, хотя все они хорошо известны хорватским властям.
The methods applied during the ethnic cleansing in Croatia were extremely brutal: Serbs were killed, slaughtered, executed without trials and mistreated and humiliated in Croatian prisons in a most degrading way. Методы, применявшиеся в ходе "этнической чистки" в Хорватии, были исключительно жестокими: сербов убивали, резали, казнили без суда и следствия, а также самым бесчеловечным образом издевались и глумились над ними в хорватских тюрьмах .
This report summarizes the international community's response to the need for rehabilitation, reconciliation and reconstruction in Croatia, in particular. З. В настоящем докладе в сжатой форме охарактеризованы меры, которые международное сообщество принимает для решения задачи восстановления, примирения и реконструкции, в частности в Хорватии.
Since they also get free public transportation, education and medical care in Croatia, total costs are likely to be much higher. Поскольку им предоставляется в Хорватии бесплатно проезд на общественном транспорте, образование и медицинское обслуживание, затраты в целом составляют, по всей видимости, сумму, намного превышающую вышеуказанную.
The means used to bring about Serbian withdrawal from Igman and Bjelasnica - military strikes - must also be applied in Croatia. Средства, которые были применены для того, чтобы добиться вывода сербских сил с высот Игман и Бьелашница - а это были военные удары, - должны быть применены и в Хорватии.
It reports on ongoing mine-action programmes in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Eastern Slavonia, Laos, Mozambique and Yemen. В докладе содержатся сведения о ходе выполнения программ разминирования в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Восточной Славонии, Йемене, Камбодже, Лаосе, Мозамбике и Хорватии.
That Mission was one of preventive diplomacy aimed at preventing the spillover into Macedonia of conflicts from Bosnia and Herzegovina and Croatia. Эта миссия предпринимает в ее стране усилия в области превентивной дипломатии, нацеленные на предупреждение распространения конфликтов, имеющих место в Боснии и Герцеговине и в Хорватии, на Республику Македонию.
This phenomenon has a precedent in Serbia, where refugees who were taken in from Croatia and Bosnia and Herzegovina remained years longer than expected. Подобное явление уже имело место в Сербии, где беженцы из Хорватии и Боснии и Герцеговины оставались на территории этой страны на много лет больше, чем это изначально предполагалось.
This does not create a secure environment that is sufficient to give confidence to those considering returning to other parts of Croatia. Это не способствует достижению такого уровня безопасности, которого было бы достаточно, чтобы внушить доверие тем, кто рассматривает вопрос о возвращении в другие районы Хорватии.
Country-specific agreements were concluded with IOM in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, on issues related to the return and reintegration of refugees. Соглашения, предназначенные для конкретных стран, были заключены с МОМ в отношении Боснии и Герцеговины и Хорватии по проблемам, связанным с возвращением и реинтеграцией беженцев.
Very limited or almost no opportunities for NGO participation in environmental policy-making have been offered in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Latvia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Латвии, Румынии и Хорватии НПО имеют весьма ограниченные возможности для участия в процессе разработки политики в области охраны окружающей среды или вообще практически не участвуют в этом процессе.
In elementary schools in the rest of Croatia, 600-700 Croatian Serb pupils reportedly have registered for supplementary education in Serbian literature and history. В начальных школах в остальных районах Хорватии, согласно сообщениям, заявления на посещение факультативных курсов по сербской литературе и истории подали 600-700 учеников из числа хорватских сербов.
The report also contained too little information on the inter-ethnic tension in Croatia and the problems related to the consequences of ethnic cleansing. Во-вторых, в докладе содержится очень мало информации о сохраняющихся в Хорватии проявлениях межэтнической вражды и о проблемах, связанных с последствиями политики "этнической чистки".
According to ICRC, another 389 persons remain detained in a total of 15 detention centres in Croatia on charges arising from their alleged participation in the conflict. По данным МККК, в общей сложности в 15 центрах задержания в Хорватии по-прежнему содержатся еще 389 человек по обвинениям, связанным с тем, что они якобы принимали участие в конфликте.
Unfortunately, the law, as finally adopted, enacted on 31 May, lacks the specificity that is required in a penal enactment and is more restrictive than similar laws previously adopted in Croatia. К сожалению, закон в том виде, в каком он был в конечном итоге принят 31 мая, страдает отсутствием конкретности, которая необходима для любого нормативного акта в области уголовного правосудия, и является более ограничительным, чем аналогичные законы, принимавшиеся в Хорватии раньше.
In response to urgings by UNTAES, the Government of Croatia provided clarifications to the law at a press conference addressed by senior cabinet ministers on 17 June. В ответ на настоятельные призывы со стороны ВАООНВС правительство Хорватии на пресс-конференции, которая была организована 17 июня и на которой выступали высокопоставленные члены кабинета министров, дало разъяснения в отношении этого закона.
Most of the funding for demining and reconstruction for this programme, which focuses upon largely destroyed villages, will be provided by the Government of Croatia. Большая часть финансирования для работ по разминированию и реконструкции в соответствии с этой программой, в рамках которой основной упор делается на в значительной степени разрушенные деревни, будет предоставлена правительством Хорватии.