Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
He met with the Permanent Missions of Chile, Croatia, Egypt, Peru, Philippines, Spain and Tunisia. У него состоялись встречи с сотрудниками постоянных представительств Египта, Испании, Перу, Туниса, Филиппин, Хорватии и Чили.
The delegations of Croatia, Poland, Russian Federation and Ukraine agreed to provide the requested data; Делегации Польши, Российской Федерации, Украины и Хорватии решили предоставить запрошенные данные;
Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas. В Хорватии - 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне.
I refer to the item "The situation in Croatia", which is on the Security Council's January 2001 agenda. Обращаюсь к Вам в связи с пунктом «Ситуация в Хорватии», который включен в повестку дня Совета Безопасности на январь 2001 года.
The situation had improved since the document had been drafted, with full payments received from Croatia, Greece, Ireland and Spain. Эта ситуация улучшилась со времени подготовки указанного документа в связи с получением в полном размере платежей от Греции, Ирландии, Испании и Хорватии.
The delegations of Croatia, Russian Federation, Ukraine, Hungary and the Czech Republic presented recent developments in the energy efficiency field and project activities undertaken. Делегации Хорватии, Российской Федерации, Украины, Венгрии и Чешской Республики сделали сообщения о последних изменениях в области энергетической эффективности и осуществляемой деятельности по проекту.
H.E. Ms. Ingrid Anticevicmarinovic, Minister of Justice, Administration and Local Self-Government of Croatia Ее Превосходительство г-жа Ингрид Античевич-Маринович, министр юстиции, по делам администрации и местного самоуправления Хорватии
The European Union urges the Governments and other relevant authorities of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate immediately and fully with the Tribunal. Европейский союз призывает правительства и другие соответствующие органы власти Боснии и Герцеговины, Хорватии и Союзной Республики Югославии немедленно и в полном объеме начать сотрудничать Трибуналом.
The Government of Croatia has made it very clear that it will comply with the ruling of the Appeals Chamber, which is expected in the following weeks. Правительство Хорватии ясно дало понять, что оно выполнит постановление Апелляционной камеры, которое, как ожидается, будет вынесено в ближайшие недели.
Since February 2001, five outreach workshops have been held, in Croatia, Mozambique, Lebanon, Peru, and Thailand. С февраля 2001 года в Хорватии, Перу, Мозамбике, Ливане и Таиланде было проведено пять тематических практикумов.
Could the delegation give an update on Croatia's cooperation with the Tribunal? Может ли делегация дать обновленные сведения по сотрудничеству Хорватии с упомянутым Трибуналом?
War-related occurrences in Croatia have caused significant changes in the demographic picture and in the number of inhabitants in several counties, cities and settlements. Военные действия в Хорватии привели к заметным изменениям в демографической картине и в численности жителей ряда округов, городов и населенных пунктов.
Speaking on the basis of my country's experience, cooperation with the OSCE and its mission in Croatia has been very valuable. На основе опыта моей страны можно сказать, что сотрудничество с ОБСЕ и ее миссией в Хорватии было очень ценным.
The United Nations missions in Kosovo, the Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina and Croatia must succeed. Миссии Организации Объединенных Наций в Косово, в Боснии и Герцеговине и Хорватии должны увенчаться успехом.
In Croatia mountaineering facilities were reconstructed on the country's highest mountain, Dinara, and a committee was established to promote it. В Хорватии были реконструированы объекты альпинизма на самой высокой горе страны - Динара - и был создан комитет для развития горного туризма.
In regard to war crimes trials, the Special Rapporteur believes it would be useful for State judicial bodies in Croatia to consult with the ICTY on particular cases. В связи с судебными разбирательствами по делам о военных преступлениях Специальный докладчик считает целесообразным провести консультации государственных судебных органов Хорватии с МТБЮ по отдельным делам.
In Croatia, one of the primary efforts of UNDP has been assisting the Croatian Mine-Action Centre to develop national standards within the IMAS framework. В Хорватии одним из основных направлений деятельности ПРООН было оказание помощи Хорватскому центру по разминированию в разработке национальных стандартов в рамках ИМАС.
11.10-11.30 Building trust with customers and suppliers at a domestic supermarket chain in Croatia Установление доверия между потребителями и поставщиками в рамках отечественной сети супермаркетов в Хорватии
Under the revised Act, State-owned apartments and houses, land and basic construction materials were provided to the returning pre-war population and other settlers in Croatia. Согласно положениям этого пересмотренного закона возвращающемуся населению и другим поселенцам в Хорватии предоставляются государственные квартиры и дома, земля и основные строительные материалы.
According to article 141, formerly article 134, international agreements in force in Croatia were part of the internal legal order, and took priority over domestic law. Согласно статье 141, бывшей статьи 134, действующие в Хорватии международные соглашения являются частью внутреннего правового режима и имеют приоритет над нормами внутригосударственного законодательства.
In any case, it said, the principles to which the applicant referred had been incorporated into Croatia's constitutional and legal order. В любом случае, как заявил суд, принципы, на которые ссылался заявитель, были включены в конституционный и правовой режим Хорватии.
Both Bosnia and Herzegovina and Croatia witnessed the return of tens of thousands of displaced persons and refugees, mainly from the Federal Republic of Yugoslavia. В Боснии и Герцеговине и Хорватии наблюдался приток десятков тысяч перемещенных лиц и беженцев, возвращающихся, главным образом, из Союзной Республики Югославии.
Mr. Drobnjak: Let me begin by expressing Croatia's deepest condolences at the tragic loss of life in the line of duty in Sierra Leone. Г-н Дробняк: Позвольте мне вначале выразить глубокие соболезнования Хорватии в связи с трагической гибелью людей при исполнении своих обязанностей в Сьерра-Леоне.
At the forthcoming August session, Professor Thornberry will act as country rapporteur for Croatia and Cyprus. На предстоящей сессии в августе профессор Торнберри будет выступать в качестве докладчика по Хорватии и Кипру
For the import or export of small and light weapons, the Customs service of Croatia requires the filling out of the form "Single Administrative Document". Для импорта или экспорта стрелкового оружия и легких вооружений Таможенная служба Хорватии требует заполнения формы «Единый административный документ».