Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
Moreover, proceedings of expert meetings held in Croatia were also published. Кроме того, публиковались также протоколы совещаний экспертов, проводимых в Хорватии.
With that goal in mind they instigate and assist their local proxy authorities in the occupied territories of Croatia. С этой целью они поощряют и поддерживают своих ставленников в местных органах власти на оккупированных территориях Хорватии.
By a policy of violence, harassment and intimidation, more than 300,000 Serbs were ethnically cleansed from the territory of Croatia. В результате политики насилия, притеснения и запугивания с территории Хорватии путем "этнической чистки" было изгнано более 300000 сербов.
He also reported on the internal displacement within Croatia of thousands fleeing from Sector West to Serb-held Sector East. Кроме того, он сообщил о перемещении внутри Хорватии тысяч людей, бежавших из Западного сектора в удерживаемый сербами Восточный сектор.
of Croatia and Bosnia and Herzegovina following a joint Призыв, с которым католические епископы Хорватии и Боснии и Герцеговины
They continue to reject any decisive measures outlined by the Security Council and the General Assembly aimed at reintegrating the occupied territories into Croatia. Они продолжают отвергать любые решительные меры, выработанные Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей и направленные на реинтеграцию оккупированных территорий в состав Хорватии.
Reintegration of [UNPAs] into Croatia is wishful thinking, an empty wish of the Croatian leadership... Реинтеграция [РОООН] в состав Хорватии является пустой и несбыточной мечтой хорватского руководства...
A great amount of crucial documentation related to the enterprises was destroyed in the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina and Croatia. Огромный объем важной документации, касающейся предприятий, был уничтожен в ходе сербской агрессии против Боснии и Герцеговины и Хорватии.
The second phase of the conflict, involving Croatia, started before that Republic officially declared its independence on 25 July 1991. Вторая фаза конфликта - уже с участием Хорватии - началась до официального провозглашения этой республикой своей независимости, состоявшегося 25 июля 1991 года.
The policy is put into practice by Serbs in Bosnia and Herzegovina and Croatia and their supporters in the Federal Republic of Yugoslavia. Эта политика осуществляется на практике сербами в Боснии и Герцеговине и Хорватии их сторонниками в Союзной Республике Югославии.
The authorities of the "Serb Republic of Krajina" insisted that post-mortem examinations could not be conducted in Croatia. Власти "Республики Сербская Краина" настаивали на том, что аутопсию нельзя проводить в Хорватии.
The delegation of Croatia misinforms international bodies about the true nature of the valorization methodology, the implementation of which the Yugoslav side advocates. Делегация Хорватии вводит в заблуждение международные органы в отношении подлинного характера методологии определения стоимости, за использование которой выступает югославская сторона.
What is remarkable is the intention of Croatia to legalize the act of secession by its overall approach. Что примечательно, так это намерение Хорватии легализовать акт отделения с помощью своего общего подхода.
There is no doubt that the feelings of the displaced persons in Croatia must be addressed. Не вызывает сомнения, что чувства перемещенных лиц в Хорватии не должны быть оставлены без внимания.
If the Croats fail to comply with this demand by the Security Council, stringent economic sanctions should immediately be imposed on Croatia too. Если хорваты не выполнят это требование Совета Безопасности, строгие экономические санкции должны быть немедленно установлены также и против Хорватии.
It has also received three reports on an exceptional basis: from Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and Croatia. Комитет также получил три доклада на исключительной основе: от Боснии и Герцеговины, Сербии и Черногории и Хорватии.
Unfortunately, not all women in Croatia were able to exercise their rights. К сожалению, не все женщины в Хорватии имеют возможности для реализации своих прав.
In that connection, 741 women had been released from detention camps in Serbia and the Serbian-occupied territories of Croatia. В этой связи 741 женщина была освобождена из лагерей задержания в Сербии и на оккупированных сербами территориях Хорватии.
The Government of Croatia was therefore making every effort to trace or determine the fate of missing persons. Поэтому правительство Хорватии прилагает все усилия, с тем чтобы найти пропавших без вести лиц или узнать об их судьбе.
Displaced persons had the same rights as other citizens of Croatia. Перемещенные лица имеют такие же права, как и другие граждане Хорватии.
The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia. Комитет хотел бы внести позитивный вклад в решение нынешних проблем, существующих в Хорватии.
In the school year 1994/95 several hundred university enrolments have been made available to foreign students throughout Croatia. В 1994/95 учебном году для иностранных студентов было выделено несколько сотен мест в университетах в Хорватии.
On the basis of the achievements of international documents in this field, the best solutions for Croatia are being sought. Управление пытается найти наилучшие решения для Хорватии, опираясь на положения международных документов в этой области.
Agricultural production units in Croatia can be grouped into two sectors: agricultural companies and cooperatives and private individual producers. Сельскохозяйственные производственные единицы Хорватии могут быть сгруппированы по следующим двум секторам: сельскохозяйственные компании и кооперативы и частные индивидуальные производители.
In Croatia, additional information is drawn from statistical reports of agricultural enterprises and cooperatives prepared on the basis of their business records. ЗЗ. В Хорватии дополнительная информация получается из статистических отчетов сельскохозяйственных предприятий и кооперативов, составляемых на основе их бухгалтерских книг.