Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
No problems identified by Croatia and Hungary В Хорватии и Венгрии проблем не выявлено
Mr. Hoang Chi Trung: Let me first express our appreciation of Croatia's initiative in organizing this thematic debate. Г-н Хоанг Ти Чынг: Прежде всего я хотел бы выразить признательность делегации Хорватии за выдвинутую ею инициативу по проведению этих тематических прений.
On behalf of Bosnia and Herzegovina, I would like to express our best wishes to the Government of Croatia for its presidency of the Security Council this month. Я хотел бы от имени Боснии и Герцеговины выразить глубокую признательность правительству Хорватии за руководство работой Совета Безопасности в этом месяце.
The new criminal legislation (Criminal Code, Criminal Procedure Act) is in force in Croatia since 1 January 1998. Новое уголовное законодательство (Уголовный кодекс, Закон об уголовном процессе) действует в Хорватии с 1 января 1998 года.
A second development affecting the work of the Office of the Prosecutor has been the change in the Government of Croatia. Другим событием, затронувшим деятельность Канцелярии Обвинителя, была смена правительства в Хорватии.
The large influx of processed documentation from Croatia has increased the need for its speedy analysis, since the materials are directly related to upcoming trials and future indictments. Приток большого объема обработанной документации из Хорватии обусловил необходимость их скорейшего анализа, т.к. эти материалы имеют непосредственное отношение к предстоящим судебным разбирательствам и составлению будущих обвинительных заключений.
Representatives of the Office of the High Commissioner in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Yugoslavia are developing a joint strategy against such trafficking in order to strengthen inter-agency initiatives. Представители Верховного комиссара по Боснии и Герцеговине, Хорватии и Югославии разрабатывают совместную стратегию по борьбе против такой торговли в целях укрепления межучрежденческих инициатив.
Various ministries of the Government of Croatia have responded to the technical cooperation project of the Office of the High Commissioner for Human Rights with interest and initiative. Ряд министров правительства Хорватии с интересом откликнулись на проект технического сотрудничества Управления Верховного комиссара по правам человека и выдвинули соответствующие инициативы.
The representative of Norway presented a paper on the support of the Norwegian Mapping and Cadastre Authority to Croatia in establishing the Croatian Geographical Names Database. Представитель Норвегии представил документ о помощи, оказанной Хорватии Норвежским управлением картографии и кадастра в деле создания базы данных географических названий этой страны.
The new Government is determined to fulfil all Croatia's ongoing international commitments and to assume new ones, if the need arises. Новое правительство преисполнено решимости выполнять все текущие международные обязательства Хорватии и принимать на себя новые, если возникнет такая необходимость.
We commend the cooperation of the Tribunals with respective national authorities, in particular with the domestic courts of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Rwanda. Мы высоко оцениваем также сотрудничество трибуналов с соответствующими государственными органами, особенно с национальными судами Боснии и Герцеговины, Хорватии, Сербии и Руанды.
The SBSTA noted that Article 4, paragraph 6, of the Convention applies to Croatia as a country undergoing the process of transition to a market economy. Ь) ВОНКТА отметил, что пункт 6 статьи 4 Конвенции применим к Хорватии как к стране, находящейся в процессе перехода к рыночной экономике.
In Argentina, Canada, Croatia, El Salvador and Peru, procedures for monitoring and identifying suspicious transactions involving precursors were implemented by the police and law enforcement agencies. В Аргентине, Канаде, Перу, Сальвадоре и Хорватии процедуры мониторинга и выявления подозрительных сделок, связанных с прекурсорами, осуществляют полиция и правоохранительные учреждения.
The representative of Croatia inquired as to the contribution the Commission intended to make towards the high-level segment of the Economic and Social Council in 2002. Представитель Хорватии поинтересовался тем, какой вклад Комиссия намерена внести в работу этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2002 году.
Experience on best practices in the development of entrepreneurship was exchanged during the Forum devoted to the achievements of the SME sector in Croatia and Slovenia. Был проведен обмен опытом в области наилучшей практики развития предпринимательства на форуме, посвященном результатам деятельности сектора МСП в Хорватии и Словении.
In Croatia we made the choice to strengthen our democratic institutions, reform our judiciary and develop a State where nobody is above the law. В Хорватии мы сделали выбор в пользу укрепления наших демократических институтов, реформирования нашей судебной системы и развития государства, где никто не стоит выше закона.
The judges met with many representatives of the international community as well as prominent political and judicial figures from Croatia and Bosnia and Herzegovina. Судьи встретились со многими представителями международного сообщества, а также с видными политическими деятелями и судьями из Хорватии и Боснии и Герцеговины.
UNDP administers mine-action trust funds in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cambodia, and the Lao People's Democratic Republic. ПРООН руководит деятельностью целевых фондов для программ по разминированию в Боснии и Герцеговине, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Хорватии.
Even so, support for Croatia's efforts from the international community remains limited and a funding shortfall exists for the next two phases of the programme. Тем не менее поддержка международным сообществом усилий Хорватии все еще остается ограниченной и наблюдается недостаток средств для осуществления следующих этапов программы.
I would like to express our deep gratitude to the Government of Croatia for having provided a venue for this exercise, as well as to all other participants. Я хотел бы выразить нашу искреннюю благодарность правительству Хорватии за предоставление объекта для этих учений, а также всем другим участникам.
Cooperation on the part of the Croatian authorities continues to improve and the Prosecutor remains in direct contact with the Government of Croatia on a regular basis. Содействие со стороны хорватских властей продолжает расширяться, и Обвинитель по-прежнему на регулярной основе поддерживает непосредственный контакт с правительством Хорватии.
(b) The Meteorological and Hydrological Service of Croatia (project member); Ь) метеорологическая и гидрологическая служба Хорватии (участник проекта);
The number of illegal migrants apprehended in Croatia has nearly doubled to 18,000 this year, and the number of victims of trafficking has also increased. Число незаконных мигрантов, задержанных в Хорватии, практически удвоилось до 18000 в этом году и возросло также число жертв незаконной торговли людьми.
With the changes in the political leadership in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia there have been significant new developments in the region this year. Со сменой политического руководства в Хорватии и Союзной Республике Югославии в этом году в регионе произошли новые значительные изменения.
In conclusion, the Government of Croatia fully supports the Secretary-General's efforts in realizing his vision of an overall program of reforming the United Nations. В заключение скажу, что правительство Хорватии полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по претворению в жизнь его представления о всеобъемлющей программе реформирования Организации Объединенных Наций.