In the first years of the war, Yugoslav Partisans in Croatia did not have support of Croats. |
В первые годы войны в Хорватии югославские партизаны не поддерживали хорватов. |
Mitu is a dual citizen of Romania and Croatia. |
Миту имеет двойное гражданство Румынии и Хорватии. |
Until recent times the highway has been the primary route connecting Adriatic coastal parts of Croatia. |
До недавних пор шоссе было главной дорогой, соединявшей всё адриатическое побережье Хорватии. |
On October 15, 2009 the church in Varazdin, Croatia celebrated the official opening of their new facility. |
15 октября 2009 года церковь города Вараждин в Хорватии отпраздновала официальное открытие своего нового здания. |
It is a mountain butterfly found in the Austrian and Italian Alps, Croatia and Slovenia. |
Горный вид, встречающийся в австрийских и итальянских Альпах, Хорватии и Словении. |
The Serb National Council on March 16, 1991 declared Krajina to be independent of Croatia. |
16 марта 1991 года сербское национальное вече объявило независимость Краины от Хорватии. |
Peruzović grew up in the Socialist Republic of Croatia, which was then part of Yugoslavia. |
Перузович рос в Социалистической Республике Хорватии, которая тогда была частью Югославии. |
Psunj is a mountain in the southwestern Slavonia region in eastern Croatia. |
Psunj) - гора в юго-западной Славонии на востоке Хорватии. |
Ministry of Defence (Croatia) (389). |
Министерство обороны Хорватии (389). |
The majority of partisans on the territory of Croatia were Croatian Serbs. |
Большинство партизан на территории Хорватии были хорватскими сербами. |
In 1945 the Statistical Office of the People's Republic of Croatia was formed. |
В 1945 году Сбыло сформировано Статистическое бюро Народной Республики Хорватии. |
Approximately 75% of the institute's funding is provided by the Government of Croatia, through the Ministry of Science, Education and Sports. |
Примерно 75 % финансирование института осуществляется Правительством Хорватии через Министерство науки, образования и спорта. |
The majority of these are kept in Croatia, with three in Montenegro. |
Большинство из них находятся в Хорватии и три в Черногории. |
The Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka hosted the Workshop on behalf of the Government of Croatia. |
Принимающей стороной практикума выступил от имени правительства Хорватии факультет морских исследований Риекского университета. |
And this is not the only case I've seen in Croatia. |
И это не единичный случай, виденный мной в Хорватии. |
This week, the opposition's Stipe Mesic won Croatia's presidency. |
На этой неделе, оппозиционный Стипе Месиц выиграл президентство Хорватии. |
On 15 January 1992, the independence of Croatia and Slovenia was recognized worldwide. |
Уже 15 января 1992 года ЕС признал независимость Словении и Хорватии. |
Šušak was represented by future president of Croatia Ivo Josipović at these proceedings. |
На этих судебных разбирательствах его представлял будущий президент Хорватии Иво Йосипович. |
The case was followed closely by the Serb population in Croatia, particularly in the Danube region. |
За этим судом пристально следило сербское население Хорватии, особенно в Дунайском районе. |
Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia. |
Такие действия представляют собой серьезную угрозу безопасности и территориальной целостности Хорватии. |
The mandate of UNPROFOR in Croatia was established on 21 February 1991. |
Мандат СООНО в Хорватии был определен 21 февраля 1991 года. |
Croatia is in possession of several combat M-24 helicopters. |
У Хорватии имеются несколько боевых вертолетов М-24. |
The Serbian insurgents on the territory of Croatia are continuing with their radical policy of refusing to comply with the relevant Security Council resolutions. |
Действующие на территории Хорватии сербские повстанцы продолжают проводить радикальную политику, отказываясь выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности. |
In that letter, the representative of Croatia put forward a series of unfounded and erroneous allegations. |
В этом письме представителя Хорватии содержится ряд необоснованных и ошибочных утверждений. |
This should be regarded as a first step in the comprehensive implementation of the peace plan for Croatia. |
Это следует рассматривать как первый шаг к всеобъемлющему осуществлению мирного плана для Хорватии. |