Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
My Representative maintains close contact with the Government of Croatia on all pertinent issues related to the Support Group. Мой Представитель поддерживает тесный контакт с правительством Хорватии по всем соответствующим вопросам, связанным с деятельностью Группы поддержки.
Despite repeated promises, the Government of Croatia has been slow to publicize good police performance in the region. Несмотря на неоднократные обещания, правительство Хорватии не торопилось пропагандировать успехи, достигнутые полицией в этом Районе.
UNHCR estimates that, since late 1996, some 42,500 Serb residents and displaced persons have emigrated from Croatia. По подсчетам УВКБ, с конца 1996 года из Хорватии эмигрировало примерно 42500 жителей и перемещенных лиц из числа сербов.
Up to 12,000 Serb displaced persons have returned from the region to their homes in other parts of Croatia. До 12000 перемещенных сербов вернулось из Района в свои дома в других частях Хорватии.
Since the termination of UNTAES, only 334 Serb displaced persons have returned to their homes in other parts of Croatia within the agreed mechanisms. После прекращения деятельности ВАООНВС в рамках согласованных механизмов в свои дома в других частях Хорватии вернулось лишь 334 перемещенных серба.
The Croatian Government Real Estate Agency has reported that it has purchased 1,071 houses from Serbs wishing to sell their property throughout Croatia. Хорватское государственное агентство по вопросам недвижимости сообщило, что им на всей территории Хорватии приобретен 1071 дом у сербов, пожелавших продать свою собственность.
The Government of Croatia has provided assurances that priority will be given to social stability rather than to economic considerations in this process. Правительство Хорватии выступило с заверениями насчет того, что в этом процессе первоочередное внимание будет уделяться обеспечению социальной стабильности, а не экономическим соображениям.
Liens also discourage Serbs from returning to their homes elsewhere in Croatia, thus slowing the two-way return process. Решения об удержании также мешают сербам вернуться в свои дома в других районах Хорватии, что замедляет процесс двустороннего возвращения.
The revitalization of the economy and the creation of real and equal opportunities for all citizens of Croatia will also be essential. Важное значение будут также иметь оживление экономики и обеспечение реальных и равных возможностей всем гражданам Хорватии.
The Government of Croatia must address these issues with the same energy that it has shown in other areas since September 1997. Правительство Хорватии должно взяться за решение этих вопросов с той же энергией, которую оно продемонстрировало в других областях с сентября 1997 года.
At the beginning of 1998, there were 1,800 refugees from Croatia and Bosnia and Herzegovina housed in 28 collective centres in Kosovo. В начале 1998 года в 28 центрах коллективного проживания в Косово находилось 1800 беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины.
According to the Ministry of the Interior, the level of crime is lower than in most other areas of Croatia. По данным министерства внутренних дел, уровень преступности в Районе ниже, чем в большинстве других районов Хорватии.
In addition, a further 22,300 Croatian citizens of Serb ethnicity have returned to other parts of Croatia from the region. Кроме того, еще 22300 хорватских граждан сербской национальности вернулись из Района в другие части Хорватии.
There is evidence also that some Croatian government representatives may have encouraged Bosnian Croat refugees to remain in Croatia. Есть также свидетельства того, что некоторые представители хорватского правительства рекомендовали боснийским хорватским беженцам оставаться в Хорватии.
The Government of Croatia has generally complied with agreements relating to employment rights for those in public enterprises and institutions. Правительство Хорватии в целом соблюдает свои соглашения в отношении прав на трудоустройство работников государственных предприятий и учреждений.
The Article 11 Commission is a key instrument in encouraging the Government of Croatia to meet its obligations fully. Комиссия по статье 11 играет ключевую роль в поощрении правительства Хорватии к полному выполнению его обязательств.
This should remain a priority for the Government of Croatia. Это должно оставаться одной из приоритетных задач правительства Хорватии.
Such an approach could encourage displaced persons of all ages to return to their homes throughout Croatia and promote shared interests and confidence between ethnic communities. Такой подход мог бы побуждать перемещенных лиц всех возрастов к возвращению в свои дома на всей территории Хорватии и способствовать появлению общих интересов и укреплению доверия между этническими общинами.
More than 250,000 refugee children from Bosnia and Herzegovina and Croatia and their parents are again experiencing war traumas. Более 250000 детей из числа беженцев из Боснии и Герцеговины и Хорватии и их родители вновь получают психологические травмы от войны.
This emphasis on minority returns was a major feature of UNHCR activity in Bosnia and Herzegovina and in Croatia throughout the year. Этот акцент на возвращение небольших меньшинств являлся одной из главных характеристик деятельности УВКБ в Боснии и Герцеговине и Хорватии на протяжении всего года.
Council members also noted, however, that there were a number of serious outstanding issues to be addressed by the authorities of Croatia. Однако члены Совета также отметили, что властям Хорватии предстоит еще решить целый ряд серьезных вопросов.
Below are reproduced replies to the questionnaire received from Austria, Croatia, Germany, Hungary, Russian Federation and Spain. Ниже приводятся ответы на вопросник, полученные от Австрии, Венгрии, Германии, Испании, Российской Федерации и Хорватии.
The process of gaining international recognition was completed by Croatia's admission to the United Nations on 22 May 1992. Процесс международного признания завершился приемом Хорватии 22 мая 1992 года в члены Организации Объединенных Наций.
Croatia is currently working on a consistent, modern air quality protection and improvement policy towards sustainable development. В Хорватии в настоящее время ведется работа по обеспечению последовательной охраны качества воздуха на современном уровне и совершенствованию политики достижения устойчивого развития.
In Croatia, critical loads are prescribed by law for agricultural soil, fresh and marine water. В Хорватии критические нагрузки устанавливаются законом в отношении сельскохозяйственных земель, пресной и морской воды.