At the invitation of the Governments of Croatia, Montenegro and Serbia, the Working Group visited the Western Balkans in June 2014. |
В июне 2014 года по приглашению правительств Сербии, Хорватии и Черногории Рабочая группа посетила Западные Балканы. |
(a) Capacity-building to enhance development and evaluation of safety reports in Croatia |
а) Мероприятия по наращиванию потенциала с целью улучшения разработки и оценки докладов о мерах безопасности в Хорватии |
As mentioned above, no base year data was received from Croatia. |
Как отмечалось выше, не получены данные за базовый год от Хорватии. |
Experts from Croatia and Spain participated via web conferencing. |
Эксперты от Испании и Хорватии принимали участие в формате веб-конференции. |
In Croatia emissions from diffuse sources are not yet defined in detail. |
В Хорватии выбросы из диффузных источников еще не описаны в деталях. |
The Croatian and Serbian PRTR started in 2008; in Croatia 2007 was a transitional reporting year. |
Хорватский и сербский РВПЗ начали работу в 2008г.; в Хорватии 2007 год был переходным отчетным годом. |
Some 50 representatives of the relevant ministries and various interest groups from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia and Slovenia participated. |
В его работе участвовали примерно 50 представителей соответствующих министерств и различных заинтересованных групп из Боснии и Герцеговины, Сербии, Словении, Хорватии и Черногории. |
All countries in the region are expected to register positive growth in 2014, with the exception of Croatia. |
Ожидается, что в 2014 году положительные темпы роста продемонстрируют все страны региона за исключением Хорватии. |
Displaced persons from Bosnia and Croatia could apply through their diplomatic and consular representatives in Montenegro. |
Перемещенные лица из Боснии и Хорватии могут подавать ходатайства через своих дипломатических и консульских представителей в Черногории. |
In Croatia, the first female general was appointed in 2014. |
В Хорватии первая женщина была произведена в генеральское звание в 2014 году. |
The presentation showcased a number of complexities and challenges that Croatia had had to address to establish its effective environmental information system. |
В этом сообщении был отмечен ряд трудностей и проблем, которые Хорватии необходимо преодолеть на пути к созданию своей эффективной системы экологической информации. |
Universalization workshops have been hosted in Ghana and Croatia, and most recently in Togo. |
Семинары по универсализации были проведены в Гане, Хорватии и самый последний из них в Того. |
Maternal mortality has been very low in Croatia for years and occurs only sporadically. |
Материнская смертность в течение многих лет остается в Хорватии на очень низком уровне и носит эпизодический характер. |
Women are significantly represented in the cultural life of Croatia. |
Женщины в значительной мере представлены в культурной жизни Хорватии. |
In 2013, a female ambassador to Croatia was appointed. |
В 2013 году женщина была назначена послом в Хорватии. |
Facial rec hit a passport from Croatia. |
Распознавание по лицам вывело на паспорт из Хорватии. |
Three old ladies, a traffic warden from Croatia and a man with ten cats. |
Три старушки, инспектор дорожного движения из Хорватии и мужчина с десятью кошками. |
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. |
Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. |
He brought me here from Croatia. |
Он привез меня сюда из Хорватии. |
Whether that assertion is correct will be a matter for the Court to determine when it examines the claims of Croatia on the merits. |
Правильность этого утверждения Суду предстоит определить на этапе, когда он будет изучать существо претензий Хорватии. |
For example, nationally, conferences, working groups and workshops were organized in Croatia, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. |
Например, на национальном уровне конференции, заседания рабочих групп и рабочие совещания проводились в Венгрии, Словакии, Хорватии и Чешской Республике. |
The Office of the Prosecutor continues to rely on Croatia's cooperation to efficiently complete trials and appeals. |
Эффективное завершение Канцелярией Обвинителя судебного и апелляционного производства по-прежнему зависит от сотрудничества со стороны Хорватии. |
Croatia noted efforts to educate girls and attain the MDGs related to gender equality. |
Делегация Хорватии отметила усилия, направленные на создание условий для получения образования девочками и на достижение ЦРТ по вопросам гендерного равенства. |
No. Croatia, that's it. |
Нет, в Хорватии, да, точно. |
What about Miss Croatia three weeks ago? |
А как же мисс Хорватии, которая была три недели назад? |