Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
Although it was only used for a single scene, this was the fifth country where the production filmed during the season (after Northern Ireland, Morocco, Croatia, and Iceland). Хотя это было предназначено только для съёмок одной сцены, это была пятая страна, где производство снимало в течение сезона (после Северной Ирландии, Марокко, Хорватии и Исландии).
The student body hails from Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Hungary and Moldova; the school is open to anyone who meets the enrollment criteria, regardless of religion or nationality. Школа в настоящее время принимает студентов из Хорватии, Сербии, Боснии и Герцеговины и Молдовы, школа открыта для всех, кто отвечает правилам поступления, независимо от религии и национальности.
Within Croatia, RBI is a national institution dedicated to research, higher education and provision of support to the academic community, to state and local governments and to technology-based industry. В Хорватии ИРБ - это национальное учреждение, занимающееся проблемами науки, высшего образования и оказанием поддержки академического сообщества, государственных и местных органов власти, а также высокотехнологичной индустрии.
At the April 2008 summit in Bucharest, NATO agreed to the accession of Albania and Croatia. На саммите НАТО в Бухаресте в апреле 2008 года было принято решение о принятии в НАТО Хорватии и Албании.
The arbitration clause stated that disputes between the parties should be settled by an arbitral tribunal in Zagreb, Croatia, composed of three arbitrators appointed according to the rules of the International Chamber of Commerce under application of the substantive Croatian law. В арбитражной оговорке указывается, что споры между сторонами должны разрешаться третейским судом в Загребе, Хорватия, состоящим из трех арбитров, назначаемых в соответствии с правилами Международной торговой палаты, исходя из материального права Хорватии.
We export our products to: Russia, Lithuania, Latvia, Estonia, Belorussia, Ukraine, Romania, Hungary, Slovakia, Slovenia, Croatia, Czech Republic, Germany, France, United Kingdom and other European countries. Наше продукты экспортируются на рынки: России, Литвы, Латвии, Эстонии, Белоруссии, Украины, Венгрии, Словакии, Словении, Хорватии, Чехии, германии, Франции и Великобритании, а также других европейских стран.
Manuel was also the last Byzantine emperor who, thanks to his military and diplomatic success in the Balkans, could call himself "ruler of Dalmatia, Bosnia, Croatia, Serbia, Bulgaria and Hungary". Мануил стал последним императором, способным благодаря своим военным и дипломатическим успехам именовать себя «правителем Далмации, Боснии, Хорватии, Сербии, Болгарии и Венгрии», то есть всех стран Балканского полуострова.
Rundek started his solo career in 1995 at the Croatian music festival Fiju Briju before an audience of 10,000 people, where he presented new musical material which was to be developed during the following series of concerts throughout Croatia. Дарко Рундек начал свою сольную карьеру в 1995 году с хорватского музыкального фестиваля «Fiju Briju» перед публикой в 10000 человек, на котором представил новый музыкальный материал, предназначенный для последующих гастролей по Хорватии.
Whether you are interested in a flat, a house, a property or a business investment, Aditus is your partner for real estate in Croatia. Не имеет значения, интересует Вас квартира, дом, земельный участок или деловые инвестиции, мы, Aditus, являемся Вашими партнерами в делах недвижимости в Хорватии.
In 2001, she passed the bar examination in Croatia, and in 2006 in Slovenia. В 2001 г. сдала государственный квалификационный экзамен в Хорватии и в 2006 г. - в Словении.
Following the December 2008 European Short Course Championships in Croatia, where 17 world records fell, it was felt there was a need to modify the rules surrounding swimsuits. После чемпионата Европы на короткой воде в декабре 2008 года в Хорватии, на котором были побиты 17 мировых рекордов, было высказано мнение, что необходимо изменить правила, касающиеся применения купальников.
Its program stated that the "regional division of Croatia is outdated" and that it "does not correspond with the interest of Serb people". В программе партии говорилось, что «территориальное деление Хорватии устарело» и что «оно не соответствует интересам сербского народа».
Jedlička said in April 2015 that an official diplomatic note would be sent to both Croatia and Serbia, and later to all other states, with a formal request for international recognition. В Апреле 2015 года Едличка сказал, что официальная дипломатическая нота будет направлена как Сербии, так и Хорватии, а затем и остальных странам, с формальным запросом международного признания.
Anti-fascism is not the foundation of Croatia, but a platitude that has no basis in the constitutional text, not being mentioned anywhere. Антифашизм это не основа Хорватии, а банальность, которая не имеет никаких оснований в конституционном тексте, не упоминаясь нигде.»
We buy and divorce with the best blood lines and coach in the reserves of Greece, Serbia, Croatia, Macedonia, Montenegro, Romania, Lithuania and Hungary. Мы покупаем и разводим с лучшими линиями кровию и натаскиваем в резервах Греции, Сербии, Хорватии, Македонии, Черногории, Румынии, Литвы, Венгрии.
In 1990s, during the war in Croatia, members of Serbian Radical Party organized and participated in the expulsion of the Croats in some places in Vojvodina. В 1990-х во время войны в Хорватии представители Сербской радикальной партии организовали и участвовали в изгнании хорватов из многих городов и сел Воеводины.
The court upheld that crossing into Liberland from Croatia is illegal, but found the convictions for entering Liberland from Serbia improper. Суд признал пересечение границы Либерленда со стороны Хорватии незаконными, но признал обвинения в пересечении границы со стороны Сербии несостоятельными.
He recorded some legends about the Battle of Kosovo and mentions epic songs about Obilić in regions far from Kosovo, like Bosnia and Croatia. Он записал несколько легенд о битве при Косово, и упомянул эпические песни об Обиличе в регионах, далёких от Косова, например в Боснии и Хорватии.
Similarly, Thomas the Archdeacon in his work Historia Salonitana mentions that seven or eight tribes of nobles, which he called "Lingones", arrived from present-day Poland and settled in Croatia under Totila's leadership. Точно так же Фома Сплитский в своей работе Historia Salonitana упоминает, что семь или восемь знатных племён, которых он назвал «Lingones», прибыли из нынешней Польши и поселились в Хорватии под руководством Тотилы.
The RDB took part in combat operations in Bosnia and Herzegovina and Croatia in support of ethnic Serb forces - often flying without any markings or only marked with the Serbian flag. Служба государственной безопасности принимала участие в боевых действиях в Боснии и Герцеговине и Хорватии в поддержку местных сербских сил часто летающей без каких-либо опознающих знаков или только с пометкой сербского флага.
He embarked on travels across Europe, filling his sketchbook with landscapes in Düsseldorf (1838), Tyrol and Croatia (1839), and Italy (1840). Он начал путешествовать по Европе, наполняя свой альбом для рисования пейзажами в Дюссельдорфе (1838), Тироле и Хорватии (1839) и Италии (1840).
To be sure, the arrest of General Ante Gotovina, adored by many Croats as a hero, but responsible for the brutal expulsion of a quarter-million Serbs from Croatia and north-west Bosnia - the biggest ethnic cleansing in Europe since WWII - improves the ICTY's standing. Арест генерала Анте Готовины, почитаемого многими хорватами как героя, но ответственного за жестокое изгнание четверти миллиона сербов из Хорватии и из северо-западной Боснии - величайшую этническую чистку в Европе со времён Второй Мировой войны - конечно, улучшает авторитет МТБЮ.
As Milosevic showed again in the 1990s, when he claimed to be defending innocent Serbs in Croatia and Bosnia, justifying military intervention solely on the basis of moral principles leaves too much room for their distortion and abuse. И как снова показал Милошевич в 1990-е годы, когда он заявлял о том, что защищает невинных сербов в Хорватии и Боснии, оправдание военного вмешательства исключительно на основании моральных принципов оставляет слишком много простора для их искажений и злоупотреблений ими.
It brought into question whether a commission lacking the authority to secure testimony from victims can make any progress towards a real understanding of the crimes committed, and the roots of the wars, in neighboring Croatia, Bosnia-Herzegovina, and Kosovo. Возник вопрос о том, может ли комиссия, не наделенная полномочиями, чтобы обеспечить получение показаний жертв, продвинуться вперед к реальному пониманию совершенных преступлений и причин войн в соседствующих Хорватии, Боснии-Герцеговине и Косово.
CARNET (Croatian Academic and Research Network, Croatian: Hrvatska akademska i istraživačka mreža) is the national research and education network of Croatia. Hrvatska akademska i istraživačka mreža, CARNet) - национальная исследовательская и образовательная сеть, созданная в Хорватии в 1991 году.