Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватии

Примеры в контексте "Croatia - Хорватии"

Примеры: Croatia - Хорватии
Furthermore, we have participated in the significant efforts made to improve judicial cooperation among prosecutors from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. Кроме того, мы принимаем участие в важных усилиях, направленных на укрепление сотрудничества в области правосудия между обвинителями из Хорватии, Боснии и Герцеговины, а также Сербии и Черногории.
It is equally worrying that some war crimes cases before the courts in Croatia were subjected to substantial and entirely inappropriate political and public pressure. В равной мере вызывает озабоченность то, что в ходе слушания некоторых дел о военных преступлениях, рассматривающихся в судах Хорватии, оказывалось значительное и полностью недопустимое политическое и публичное давление.
Romania was also cited as a good example; there each of the 15 ethnic groups had a guaranteed mandate, and Croatia seven guaranteed minority mandates. В качестве наглядного примера называлась и Румыния; у каждой из проживающих там 15 этнических групп есть гарантированные места в парламенте, а в Хорватии для представителей меньшинств выделяется семь таких мест.
In recent years Croatia has been the subject of human rights monitoring mechanisms operated by both, thereby having experienced in practice some of the predicaments I have just mentioned. В последние годы обе организации следили за положением в области прав человека в Хорватии с помощью соответствующих механизмов по наблюдению, и в связи с этим наша страна на практике столкнулась с некоторыми из трудностей, о которых я только что говорил.
While the programmes to facilitate the return of those persons in Croatia and Bosnia and Herzegovina were encouraging, the political willingness necessary for their implementation was lacking at every level. Хотя программы, которые должны способствовать возвращению этих лиц в Хорватии и Боснии и Герцеговине, дают некоторые основания для оптимизма, тем не менее на всех уровнях недостает политической воли, необходимой для их осуществления.
The amendment allows international organizations to participate in mine clearance in Croatia and transfers the responsibility for quality assurance from the Ministry of Interior to CROMAC. Эта поправка позволяет международным организациям участвовать в деятельности по разминированию в Хорватии, и функции контроля качества этой работы, которые выполняло министерство внутренних дел, передаются ХЦР.
In Croatia, the new penal code permits the prosecution of journalists and others who insult the President, Prime Minister and other top officials. В Хорватии новый Уголовный кодекс разрешает в уголовном порядке преследовать журналистов и иных лиц, которые оскорбляют президента, председателя правительства и иных высших должностных лиц.
The need for such a programme is evident to avoid ethnic harassment, in the region and throughout Croatia, as displaced persons return home. Необходимость в такой программе является очевидной, ибо это позволит избежать преследования по этническому признаку в районе и на всей территории Хорватии по мере того, как начнут возвращаться домой перемещенные лица.
There are still some 21,000 Croatian Serbs who occupy the homes of others and who seek to either repossess their homes in Croatia and/or return. Все еще остается примерно 21000 хорватских сербов, занимающих дома, принадлежащие другим лицам, и они пытаются или вновь вступить во владение своими домами в Хорватии и/или вернуться.
Other OSCE field operations with police assistance components are located, inter alia, in Serbia-Montenegro, Croatia, Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Kazakhstan. Другие операции ОБСЕ на местах, содержащие компоненты помощи в области полицейской деятельности, проводятся, в частности, в Сербии и Черногории, Хорватии, Армении, Азербайджане, Кыргызстане и Казахстане.
In Croatia, public initiatives are planned to increase awareness of how microcredit enables community development at all levels and strengthens capacity-building, especially in low-income areas. В Хорватии планируются общественные инициативы по повышению уровня осведомленности о том, каким образом микрокредиты обеспечивают развитие общин на всех уровнях и способствуют укреплению потенциала, в особенности в районах с низким уровнем дохода.
Replies have been received from Burkina Faso, Chile, Croatia, Cyprus, France, Mauritius, Mexico, Nicaragua, Oman and the Philippines. Ответы были получены от Буркина-Фасо, Чили, Хорватии, Кипра, Франции, Маврикия, Мексики, Никарагуа, Омана и Филиппин. Кроме того, был получен ответ Международного комитета Красного Креста.
In Croatia, a number of currently active microcredit programmes target low-income people and other vulnerable groups, and provide loans for both working capital and small investments. В Хорватии ряд осуществляемых в настоящее время программ активного микрокредитования охватывает группы населения с низким уровнем дохода и другие уязвимые группы и обеспечивает предоставление займов как по линии рабочего капитала, так и в виде мелких инвестиций.
Replying to the representative of Croatia, he said that all the Millennium Development Goals were taken into account in the Johannesburg Plan of Implementation. Отвечая далее представительнице Хорватии, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам говорит, что все цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, учтены в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
Regarding occupation, it can be seen that women in Croatia most frequently choose social and humanities studies, then medicine, and art academies. Что касается профессиональной ориентации, то можно отметить, что женщины в Хорватии чаще всего выбирают социальные и гуманитарные дисциплины, затем медицину и художественные учебные заведения.
OPCW conducted its first exercise on delivery of assistance in Croatia, with a scenario of chemical terrorism, from 10 to 14 September 2002. С 10 по 14 сентября 2002 года в Хорватии ОЗХО провела первые учебные мероприятия для отработки действий по оказанию помощи в случае совершения акта химического терроризма.
ELSA member group in Croatia co-operated with UNHCHR office in Zagreb through series of joint panels and student internships in 1999 and 2000. Входящая в состав ЕАСЮ группа в Хорватии сотрудничала с отделением УВКБ в Загребе в проведении в 1999 и 2000 годах заседаний объединенных групп и студенческих семинаров.
Ambassador of Argentina to Austria, Slovakia, Slovenia, Bosnia and Herzegovina and Croatia (2003-2006) Посол в Австрии и посол по совместительству в Словакии, Словении, Боснии и Герцеговине и Хорватии (2003 - 2006 годы)
The process benefited from additional input received from stakeholders who participated in country-level round tables that were conducted in Brazil, Croatia, South Africa and Viet Nam. Дополнительный вклад в этот процесс внесли заинтересованные стороны, принявшие участие в совещаниях за круглым столом на уровне стран, проходивших в Бразилии, Вьетнаме, Хорватии и Южной Африке.
A participant observed that, to successfully implement ESD, policymakers needed to be trained in sustainable development, as was done, for instance, in Croatia. Один из участников отметил, что для успешной реализации ОУР разработчикам политики необходимо пройти обучение по вопросам развития, как это было сделано, к примеру, в Хорватии.
Croatia believed that the Chairman's text offered a holistic approach, attempting to bring together different positions expressed in the debates of the Ad Hoc Group. По мнению Хорватии, подготовленный Председателем текст был основан на применении целостного подхода и явился попыткой примирить различные позиции, которые были высказаны в ходе прений членами Специальной группы.
Egypt highlighted the fact that Croatia's Ombudsperson had been accredited with "A" status and praised the country's efforts to promote gender. ЗЗ. Египет обратил особое внимание на тот факт, что омбудсмен Хорватии аккредитован со статусом "А", и с удовлетворением отметил усилия государства по пропаганде гендерной проблематики.
B.a.B.e. and other organizations from the Human Rights House will coordinate the preparation of three reports and will attend a session on Croatia. Группа "Б.а.Б.с." и другие организации, входящие в Дом прав человека, будут осуществлять координацию подготовки трех докладов и примут участие в сессии по Хорватии.
It currently receives about 15-20 visitors per week, which is a small number considering that Croatia's future EU membership is one of the hottest topics in the country. 15 - 20 посетителей в неделю, что является небольшим количеством с учетом того, что вопрос о будущем членстве Хорватии в Европейском союзе станет одной из наиболее активно обсуждаемых тем в этой стране.
The one case transferred to Croatia has concluded. On 11 March 2010, the Supreme Court delivered its appeals judgement against Rahim Ademi and Mirko Norac. Завершены разбирательства по одному из дел, переданных Хорватии. 11 марта 2010 года Верховный суд вынес свое решение по апелляциям, касающимся дела Рахима Адеми и Мирка Норака.