Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конгресс

Примеры в контексте "Congress - Конгресс"

Примеры: Congress - Конгресс
The congress should be seen as one step in a much broader reconciliation process and must seek to address fundamental issues relating to power-sharing and security, including the establishment of a comprehensive and verifiable ceasefire mechanism. Конгресс должен рассматриваться как один из шагов в ходе намного более широкого процесса примирения, и он должен стремиться к рассмотрению основных вопросов, касающихся разделения полномочий и обеспечения безопасности, включая создание механизма для наблюдения за всеобъемлющим и поддающимся проверке прекращением огня.
A United Cities and Local Governments unification congress was successfully launched in 2004, and guidelines on decentralization and strengthening of local authorities were prepared and are now available for use. В 2004 году был успешно проведен объединенный конгресс организации «Объединенные города и местные органы власти», и были разработаны и теперь могут применяться руководящие принципы в отношении децентрализации и укрепления местных органов власти.
A long-delayed FLNKS congress was due to be held in December 2003, during which its two main constituent parties, UC and Palika, hoped to resolve their disputes and draw up a common platform for the May 2004 provincial elections. В декабре 2003 года должен был состояться не проводившийся длительное время конгресс НСФОК, на котором две основные входящие в него партии, КС и Палика, надеялись урегулировать свои разногласия и выработать общую платформу для проведения в мае 2004 года выборов в местные органы власти.
In November 2001, the Brothers of Charity organized an international congress for leaders within their organization about international perspectives and the mission of the organization. В ноябре 2001 года организация «Братья-благотворители» провела для своих руководителей международный конгресс, посвященный международным перспективам и целям деятельности организации.
The congress confirmed its Chairperson, Agathon Rwasa, as leader of the party and officially designated him the FNL presidential candidate for the 2010 elections. Конгресс утвердил своего Председателя Агатона Рвасу на посту лидера партии, и его кандидатура была официально выдвинута на должность Председателя НОС на выборах 2010 года.
The 57th congress, held in 2007 in Vilnius, Lithuania, was on the subject "Migration, asylum and minorities: European and national outlooks in a new Europe". Пятьдесят седьмой конгресс, состоявшийся в 2007 году в Вильнюсе, Литва, был посвящен вопросу «Миграция, убежище и меньшинства: европейские и национальные взгляды на новую Европу».
The Guinea-Bissau journalists' union held its congress from 18 to 20 August to analyse a new media electoral coverage code of conduct, elect new leadership and discuss the role of the press with regard to reforms in the country. Союз журналистов Гвинеи-Биссау провел 18 и 20 августа свой конгресс с целью проанализировать новый кодекс поведения средств массовой информации в вопросах освещения избирательной кампании, избрать новое руководство и обсудить роль печати в контексте проводимых в стране реформ.
The congress of New Caledonia would soon set the dates for the transfer of powers for civil law, trade law, civil status and civil security. Конгресс Новой Каледонии вскоре установит сроки передачи власти в сфере гражданского права, права торговли, гражданского состояния и гражданской безопасности.
In view of high inflation and the need to improve the distribution of wealth, the congress had created a special platform for economic and social agreements. Принимая во внимание высокий уровень инфляции и необходимость улучшить распределение богатства, Конгресс принял решение создать специальный форум для достижения соглашений в экономической и социальной областях.
The network organized a congress on building together local indicators for societal progress, in October 2008, on behalf of OECD and the Council of Europe. В октябре 2008 года по поручению ОЭСР и Совета Европы организация провела конгресс, на котором рассматривался вопрос об интеграции показателей социального прогресса, разработанных на местном уровне.
To celebrate World Health Day, the Institute of Public Health organized a congress under a slogan "For every mother and every child", in which the Office for Equal Opportunities took part. В рамках проведения Всемирного дня здоровья Институт здравоохранения организовал конгресс под лозунгом "Для каждой матери и каждого ребенка", в котором приняли участие представители Управления по вопросам равных возможностей.
The Government regularly organized exhibitions in order to introduce Armenian society to the benefits of ICT, and the first international congress of Armenian technologies had been held in San Francisco in 2007. Правительство постоянно устраивает выставки в целях ознакомления армянского общества с выгодами от использования ИКТ, а в 2007 году в Сан-Франциско состоялся первый международный конгресс армянских технологий.
He called on the party to hold an extraordinary congress to elect new leaders within a month, failing which he threatened to dissolve Parliament, appoint a caretaker Government and call early elections. Он призвал партию провести в течение месяца чрезвычайный конгресс для избрания новых лидеров, пригрозив, что в противном случае он распустит парламент, назначит временное правительство и примет решение о проведении досрочных выборов.
We say congress can't force you, call them out on the investigation, say it's no more justified than a Salem witch hunt. Скажем, что конгресс не может заставить вас, обвиним их самих в этом расследовании, скажем, что это больше не правосудие, а охота на ведьм.
But was the separatist congress that issued the bill of peace. Но разве не конгресс сепаратистовы принял законо о мире?
An alderman might be just the first step... state house, congress, who knows? Старший советник это только первый шаг... палата представителей, конгресс, кто знает?
According to these leaders, if the congress in Birao establishing FPRC was a clear demonstration of power of Nourredine Adam, the first vice-president of FPRC has not been able to maintain loyalty and discipline within his movement from a distance. Согласно информации, полученной от этих лидеров, если конгресс в Бирао, на котором был создан НФЦВ, был наглядной демонстрацией силы Нурредина Адама, первый заместитель председателя НФЦВ не смог сохранить лояльность и дисциплину в своем движении на расстоянии.
The first Congress of World and Traditional Religions, held in Astana on 23 and 24 September 2003, was the first congress of leaders of world and traditional religions. Первый Конгресс мировых и традиционных религий, проведенный в Астане 23 и 24 сентября 2003 года, явился первым Конгрессом лидеров мировых и традиционных религий.
At the fifty-eighth International Astronautical Congress, held in Hyderabad, India, the proposal of the Czech Republic to hold the regular congress in Prague in 2010 was accepted. На пятьдесят восьмом конгрессе Международной астронавтической федерации, проходившем в Хайдарабаде, Индия, было поддержано предложение Чешской республики провести очередной конгресс этой федерации в 2010 году в Праге.
The Third Congress is to be held in Brazil in November this year, and the Japan will review its action plan and reconfirm its initiatives in this area in preparation for the congress. Третий конгресс должен состояться в Бразилии в ноябре нынешнего года, и Япония рассмотрит свой план действий и подтвердит свои инициативы в данной области в ходе подготовки к конгрессу.
The association's international congress on the right to education of children who are estranged from their families and socially excluded was held at UNESCO House and was officially opened by the UNESCO Assistant Director General for Education (Paris, 23-25 May 2011). Организованный ассоциацией международный конгресс по праву на образование для детей, живущих отдельно от своих семей и находящихся в социальной изоляции, был проведен в ЮНЕСКО и был официально открыт помощником Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам образования (Париж, 23 - 25 мая 2011 года).
The year they got elected to congress and to Presidency, even the place they were assassinated are freaky matches Года, когда их избрали в конгресс и президентами, даже место, где они были убиты... удивительно похожи.
In this respect, the international congress entitled World Heritage 2002: Shared Legacy, Common Responsibility, held in Venice from 14 to 16 November 2002, in cooperation with the authorities of Italy, deserves mention. В этой связи заслуживает упоминания проведенный в сотрудничестве с властями Италии в Венеции 14 - 16 ноября 2002 года международный конгресс «Всемирное наследие 2002: общее наследие - совместная ответственность».
At this juncture, the president assumed that the constitution gave him the power of nominating and maintaining in office any ministers of his choice and that congress had no power to interfere. Для решения этой проблемы президент пришел к выводу, что конституция дает ему право выдвигать и поддерживать в должности любых министров по своему выбору и что конгресс не имеет полномочий вмешиваться.
In September of the next year, a congress was held in Limoges, at which the Sección Defensa Interior (DI) was created, to be partially funded by the CNT. В сентябре следующего года был проведён конгресс в Лиможе, на котором был создан Sección Defensa Interior (DI).